You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kivio.po

5987 lines
166 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kivio.po to Nepali
# shyam krishna ball <shyam@mpp.org.np>, 2006.
# shyam krishna ball <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006, 2007.
# Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:14+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "श्यामकृष्ण बल"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Shyam krishna bal<shyamkrishna_bal@hotmail.com>"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:28
msgid "KOffice Flowchart And Diagram Tool"
msgstr "के अफिस प्रभाहचित्रपट र रेखाचित्र उपकरण"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:33
msgid "Kivio"
msgstr "किभियो"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:35
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, किभियो समूह"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
msgid "Maintainer"
msgstr "सञ्भारकर्ता"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development"
msgstr "विकास"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Development/Documentation"
msgstr "विकास/मिसिलिकरण"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "चित्रकला (स्टेन्सिल र प्रतिमा)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "नासी नेइडरमेन स्टेन्सिल"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "सुरुको विचार, विकास र आधारभूत स्टेन्सिल सेट ।"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "विकास र थप स्टेन्सिल सेट ।"
#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:37
msgid "Show Page"
msgstr "पृष्ठ देखाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:48
msgid "Select hidden page to show:"
msgstr "देखाउनुका लागि लुकाइएका पृष्ठ चयन गर्नुहोस्:"
#: kiviopart/kivio_doc.cpp:424
msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
msgstr "अवैध OASIS कागजात । कुनै अफिस:बडी ट्याग फेला परेन ।"
#: kiviopart/kivio_doc.cpp:433
msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
msgstr "अवैध OASIS कागजात । कुनै अफिस:रेखाचित्र ट्याग फेला परेन ।"
#: kiviopart/kivio_doc.cpp:629
#, c-format
msgid "Page%1"
msgstr "पृष्ठ%1"
#: kiviopart/kivio_icon_view.cpp:64
msgid ""
"_: untitled stencil\n"
"Untitled"
msgstr "शीर्षक विहिन"
#: kiviopart/kivio_page.cpp:99
msgid "Layer 1"
msgstr "तह १"
#: kiviopart/kivio_page.cpp:532
msgid "Add Stencil"
msgstr "स्टेन्सिल थप्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_page.cpp:691
msgid ""
"One of the selected stencils has protection from deletion and cannot be "
"deleted."
msgstr "चयन गरिएका एउटा स्टेन्सिललाई मेटाइबाट सुरक्षा छ र मेट्न सकिँदैन ।"
#: kiviopart/kivio_page.cpp:692
msgid "Protection From Deletion"
msgstr "मेटाइबाट सुरक्षा"
#: kiviopart/kivio_page.cpp:702 kiviopart/kivio_page.cpp:706
msgid "Remove Stencil"
msgstr "स्टेन्सिल हटाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_page.cpp:765 kiviopart/kivio_view.cpp:398
msgid "Group Selection"
msgstr "समूह चयन"
#: kiviopart/kivio_page.cpp:774 kiviopart/kivio_page.cpp:808
#: kiviopart/kivio_view.cpp:400
msgid "Ungroup"
msgstr "समूहबाट हटाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_page.cpp:975
msgid ""
"One of the stencils has protection from deletion. You cannot cut or delete "
"this stencil."
msgstr ""
"स्टेन्सिल मध्ये एउटालाई मेटाइबाट सुरक्षा छ । तपाईँले यो स्टेन्सिल काट्नु वा मेटाउनु सक्नुहुन्न ।"
#: kiviopart/kivio_page.cpp:975
msgid "Protection From Delete"
msgstr "मेट्नुबाट सुरक्षा"
#: kiviopart/kivio_page.cpp:1072 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:79
msgid "Remove Layer"
msgstr "तह हटाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_page.cpp:1117 kiviopart/kivio_page.cpp:1154
#: kiviopart/kivio_page.cpp:1164 kiviopart/kivio_page.cpp:1176
#: kiviopart/kivio_page.cpp:1416 kiviopart/kivio_page.cpp:1421
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1677 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1022
#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1030
msgid "Move Stencil"
msgstr "स्टेन्सिल सार्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:19
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:20
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:21
msgid "Width:"
msgstr "चौडाइ:"
#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:22
msgid "Height:"
msgstr "उचाइ:"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:156
msgid ""
"_: %1 current page, %2 total number of pages\n"
"Page %1/%2"
msgstr "पृष्ठ %1/%2"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:166
msgid ""
"_: %1 x coord, %2 y coord, %3 and %4 the unit\n"
"X: %1 %3 Y: %2 %4"
msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:340
msgid "Geometry"
msgstr "ज्यामितिय"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:354
msgid "Overview"
msgstr "सिंहावलोकन"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:361
msgid "Layers"
msgstr "तह"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:368 kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:28
#, no-c-format
msgid "Protection"
msgstr "सुरक्षा"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:375
msgid "Objects"
msgstr "वस्तु"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:381
msgid "Add Stencil Set"
msgstr "स्टेन्सिल सेट थप्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:387
msgid "Align && Distribute..."
msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् र वितरण गर्नुहोस्..."
#: kiviopart/kivio_view.cpp:399
msgid "Group selected objects into a single stencil"
msgstr "एकल स्टेन्सिलमा चयन गरिएका वस्तुहरू समूह गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:401
msgid "Break up a selected group stencil"
msgstr "चयन गरिएका समूह स्टेन्सिल विच्छेदन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:403
msgid "Bring to Front"
msgstr "अगाडि ल्याउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:404
msgid "Send to Back"
msgstr "पछाडि पठाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:406
msgid "&Text..."
msgstr "पाठ..."
#: kiviopart/kivio_view.cpp:409
msgid "&Stencils && Connectors..."
msgstr "स्टेन्सिल र योजकहरू..."
#: kiviopart/kivio_view.cpp:412
msgid "&Arrowheads..."
msgstr "बाँणशीर्ष..."
#: kiviopart/kivio_view.cpp:414 kiviopart/kivio_view.cpp:515
msgid ""
"Arrowheads allow you to add an arrow to the beginning and/or end of a line."
msgstr "बाँणशीर्षले तपाईँको रेखाको अन्त्य र/वा सुरुआतमा एउटा बाँण थप्न अनुमति दिन्छ ।"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:417
msgid "Line Color"
msgstr "रेखा रङ"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:418
msgid ""
"The line color allows you to choose a color for the lines of the stencils."
msgstr "रेखा रङले स्टेन्सिलको रेखाहरूका लागि रङ रोज्न तपाईँलाई अनुमति दिन्छ ।"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:420
msgid "Fill Color"
msgstr "रङ भर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:421
msgid ""
"You can choose a color for the background of a stencil by using this button."
msgstr "तपाईँ यो बटन प्रयोग गरेर स्टेन्सिलको पृष्ठभूमिका लागि रङ रोज्न सक्नुहुन्छ ।"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:425
msgid "Font Family"
msgstr "फन्ट परिवार"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "फन्ट परिवार"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:433
msgid "Text Color"
msgstr "पाठ रङ"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:436
msgid "Toggle Bold Text"
msgstr "बाक्लो पाठ टगल गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:439
msgid "Toggle Italics Text"
msgstr "छड्के पाठ टगल गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:442
msgid "Toggle Underline Text"
msgstr "अधोरेखा पाठ टगल गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:445
msgid "Align &Left"
msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:449
msgid "Align &Center"
msgstr "केन्द्र पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:454
msgid "Align &Right"
msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:458
msgid "Superscript"
msgstr "सुपरस्क्रिप्ट"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:462
msgid "Subscript"
msgstr "सबस्क्रिप्ट"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:467
msgid "Line Width"
msgstr "रेखा चौडाइ"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:472
msgid "Line Style"
msgstr "रेखा शैली"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:475
msgid "Page Layout..."
msgstr "पृष्ठ सजावट..."
#: kiviopart/kivio_view.cpp:476 kiviopart/kivio_view.cpp:708
msgid "Insert Page"
msgstr "पृष्ठ घुसाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:477 kiviopart/kivio_view.cpp:804
#: kiviopart/kivio_view.cpp:808 kiviopart/kivio_view.cpp:812
msgid "Remove Page"
msgstr "पृष्ठ हटाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:479
msgid "Rename Page..."
msgstr "पृष्ठ पुन: नामकरण गर्नुहोस्..."
#: kiviopart/kivio_view.cpp:481
msgid "Show Page..."
msgstr "पृष्ठ देखाउनुहोस्..."
#: kiviopart/kivio_view.cpp:482 kiviopart/kivio_view.cpp:730
msgid "Hide Page"
msgstr "पृष्ठ लुकाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:484
msgid "Show Page Margins"
msgstr "पृष्ठ सीमान्त देखाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:487
msgid "Hide Page Margins"
msgstr "पृष्ठ सीमान्त लुकाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:490
msgid "Show Rulers"
msgstr "रूलरहरू देखाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:493
msgid "Hide Rulers"
msgstr "रूलरहरू लुकाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:497
msgid "Show Grid"
msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:500
msgid "Hide Grid"
msgstr "ग्रिड लुकाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:503
msgid "Snap Grid"
msgstr "ग्रिड सटाउनुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:507
msgid "Guide Lines"
msgstr "मार्गदर्शक रेखा"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:509
msgid "Add Guide Line..."
msgstr "मार्गदर्शक रेखा थप्नुहोस्..."
#: kiviopart/kivio_view.cpp:514
msgid "Arrowheads"
msgstr "बाँणशीर्ष"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:521
msgid "Install Stencil Set..."
msgstr "स्टेन्सिल सेट स्थापना गर्नुहोस्..."
#: kiviopart/kivio_view.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "मेटाइ"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:620 kiviopart/kivio_view.cpp:645
msgid "Rename Page"
msgstr "पृष्ठ पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:621
msgid "Enter page name:"
msgstr "पृष्ठ नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:629
msgid "Page name cannot be empty."
msgstr "पृष्ठ नाम खाली गर्न सकिँदैन ।"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:630 kiviopart/kivio_view.cpp:641
msgid "Change Page Name"
msgstr "पृष्ठ नाम परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:640
msgid "This name is already used."
msgstr "यो नाम पहिल्यै प्रयोग गरिएको छ ।"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:721
msgid "You cannot hide the last visible page."
msgstr "तपाईँले अन्तिम दृश्यात्मक पृष्ठ हटाउन सक्नुहुन्न ।"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:794
msgid "Change Page Layout"
msgstr "पृष्ठ सजावट परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:804
msgid "You cannot delete the only page of the document."
msgstr "तपाईँले कागजातको पृष्ठ मात्र मेट्न सक्नुहुन्न ।"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:808
msgid ""
"You are going to remove the active page.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"तपाईँ सक्रिय पृष्ठ हटाउन गइरहनु भएको छ ।\n"
"तपाईँ जारी राख्न चाहनुहुन्छ ?"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:808
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "मेटाइ"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:967
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "अग्रभूमि रङ परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:975
msgid "Change Fg Color"
msgstr "एफजी रङ परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:998
msgid "Change Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रङ परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1007
msgid "Change Bg Color"
msgstr "बीजी रङ परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1032 kiviopart/kivio_view.cpp:1040
msgid "Change Text Color"
msgstr "पाठ रङ परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1064 kiviopart/kivio_view.cpp:1071
msgid "Change Line Width"
msgstr "रेखा चौडाइ परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1098 kiviopart/kivio_view.cpp:1105
msgid "Change Line Style"
msgstr "रेखा शैली परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1183 kiviopart/kivio_view.cpp:1185
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1214 kiviopart/kivio_view.cpp:1216
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1244 kiviopart/kivio_view.cpp:1245
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1265 kiviopart/kivio_view.cpp:1273
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1275 kiviopart/kivio_view.cpp:1302
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1304 plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:305
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:385
msgid "Change Stencil Font"
msgstr "स्टेन्सिल फन्ट परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1451
msgid "Change Begin Arrow"
msgstr "सुरुको बाँण परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1458 kiviopart/kivio_view.cpp:1490
msgid "Change Arrow"
msgstr "बाँण परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1483
msgid "Change End Arrow"
msgstr "अन्तिम बाँण परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1515
msgid "Change Size of Begin Arrow"
msgstr "सुरु बाँणको साइज परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1521 kiviopart/kivio_view.cpp:1545
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1551
msgid "Change Size of End Arrow"
msgstr "अन्तिम बाँणको साइज परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1571 kiviopart/kivio_view.cpp:1577
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:322
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:407
msgid "Change Stencil Horizontal Alignment"
msgstr "स्टेन्सिल तेर्सो पङ्क्तिबद्धता परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1599 kiviopart/kivio_view.cpp:1605
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:330
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:418
msgid "Change Stencil Vertical Alignment"
msgstr "स्टेन्सिल ठाडो पङ्क्तिबद्धता परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1660 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1087
msgid "Resize Stencil"
msgstr "स्टेन्सिल रिसाइज गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1690
msgid "Change Stencil Rotation"
msgstr "स्टेन्सिल परिक्रमण परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:1845
msgid "X: %1 %3 Y: %2 %4"
msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4"
#: kiviopart/kivio_view.cpp:2194
msgid "Page %1/%2"
msgstr "पृष्ठ %1/%2"
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:32 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:33
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:34 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:35
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:36 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:37
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:38 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:39
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:40 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:41
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:42 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:43
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:87 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:89
#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:94
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:51
msgid "Arrowhead at Origin"
msgstr "उत्पत्तिमा बाँणशीर्ष"
#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:52
msgid "Arrowhead at End"
msgstr "समाप्तिमा बाँणशीर्ष"
#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:171
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:121
msgid ""
"_: no line end\n"
"None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: kiviopart/kiviosdk/kivio_layer.cpp:47
msgid "Untitled Layer"
msgstr "शीर्षक विहिन तह"
#: kiviopart/kiviostencilsetaction.cpp:180
msgid "Show Stencil Set Chooser"
msgstr "स्टन्सिल सेट छनौटकर्ता देखाउनुहोस्"
#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:44
msgid "Install Stencil Set"
msgstr "स्टेन्सिल सेट स्थापना गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:52
msgid "&Install"
msgstr "स्थापना गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:77
#, c-format
msgid "Could not find the stencil set archive %1."
msgstr "स्टेन्सिल सेट सङ्ग्रह %1 फेला पार्न सकिएन ।"
#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:88
msgid "The file is not a valid stencil set archive."
msgstr "फाइल वैध स्टेन्सिल सेट सङ्ग्रह होइन ।"
#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:95
msgid "The stencil set archive installed without errors."
msgstr "स्टेन्सिल सेट सङ्ग्रह त्रुटि बिना स्थापना भएको छ ।"
#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:97
msgid "The entire archive could not be installed successfully."
msgstr "सम्पूर्ण सङ्ग्रह सफलतापूर्वक स्थापना हुन सकेन ।"
#: kiviopart/main.cpp:30
msgid "File to open"
msgstr "खोल्नुपर्ने फाइल"
#: kiviopart/ui/addstencilsetdialog.cpp:28
msgid "Stencil Sets"
msgstr "स्टेन्सिल सेट"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog.cpp:13
msgid "Export Page"
msgstr "पृष्ठ निर्यात गर्नुहोस्"
#: kiviopart/kivio_readonly.rc:18 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:70
#, no-c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "मुद्रणयोग्य: "
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72
msgid "Editable"
msgstr "सम्पादनयोग्य"
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:73
msgid "Connect"
msgstr "जडान गर्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:74 kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:95
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:78
msgid "New Layer"
msgstr "नयाँ तह"
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:80 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:159
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:164
msgid "Rename Layer"
msgstr "तह पुन: नामकरण गर्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:81
msgid "Move Layer Up"
msgstr "माथिल्लो तह सार्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:82
msgid "Move Layer Down"
msgstr "तल्लो तह सार्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:121
#, c-format
msgid "Layer %1"
msgstr "तह %1"
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:127
msgid "Add Layer"
msgstr "तह थप्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:160
msgid "Layer name:"
msgstr "तह नाम:"
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:53
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:58
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:79
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:85
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:106
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:112
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:133
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:139
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:160
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:166
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:188
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:194
msgid "Change Protection Attribute"
msgstr "सुरक्षा विशेषता परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/kivioaligndialog.cpp:32
msgid "Align & Distribute"
msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् र वितरण गर्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:40
msgid "Arrowhead Format"
msgstr "बाँणशीर्ष ढाँचा"
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:55
msgid "<b>Arrowhead at Origin</b>"
msgstr "<b>उत्पतिमा बाँणशीर्ष</b>"
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:59
msgid "&Type:"
msgstr "प्रकार:"
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:63
msgid "&Width:"
msgstr "चौडाइ:"
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:66
msgid "&Length:"
msgstr "लम्बाई:"
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:73
msgid "<b>Arrowhead at End</b>"
msgstr "<b>अन्त्यमा बाँणशीर्ष</b>"
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:76
msgid "T&ype:"
msgstr "प्रकार:"
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:80
msgid "W&idth:"
msgstr "चौडाइ:"
#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:83
msgid "L&ength:"
msgstr "लम्बाइ:"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:91
msgid "Settings"
msgstr "सेटिङ"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ%1"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100
msgid "Page Settings"
msgstr "पृष्ठ सेटिङ"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:109
msgid "Default &units:"
msgstr "पूर्वानिर्धारित एकाई:"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:114
msgid "Default layout:"
msgstr "पूर्वानिर्धारित सजावट:"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:120
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:129
msgid "Change..."
msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्..."
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:123
msgid "Default font:"
msgstr "पूर्वानिर्धारित फन्ट:"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:132
msgid "Show page &margins"
msgstr "पृष्ठ सीमान्तहरू देखाउनुहोस्"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:134
msgid "Show page &rulers"
msgstr "पृष्ठ रूलर देखाउनुहोस्"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158
msgid "Grid Settings"
msgstr "ग्रिड सेटिङ"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:170
msgid "Show &grid"
msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस्"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:172
msgid "Snap to g&rid"
msgstr "ग्रिडमा सटाउनुहोस्"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:174
msgid "Grid &color:"
msgstr "ग्रिड रङ:"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "खाली स्थान"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178
msgid "&Horizontal:"
msgstr "तेर्सो:"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:182
msgid "&Vertical:"
msgstr "ठाडो:"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:186
msgid "Snap Distance"
msgstr "दूरी सटाउनुहोस्"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:187
msgid "H&orizontal:"
msgstr "तेर्सो:"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:191
msgid "V&ertical:"
msgstr "ठाडो:"
#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:263
msgid "Format: %1, Width: %2 %4, Height: %3 %5"
msgstr "ढाँचा: %1, चौडाइ: %2 %4, उचाइ: %3 %5"
#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:36
msgid "Stencil & Connector Format"
msgstr "स्टेन्सिल र योजक ढाँचा"
#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:48
msgid "Line &width:"
msgstr "रेखा चौडाइ:"
#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:51
msgid "Line &color:"
msgstr "रेखा रङ:"
#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:54
msgid "Line &style:"
msgstr "रेखा शैली"
#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:58
msgid "Line &end style:"
msgstr "रेखा समाप्ति शैली:"
#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:62
msgid "&Fill color:"
msgstr "रङ भर्नुहोस्:"
#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:65
msgid "F&ill style:"
msgstr "शैली भर्नुहोस्:"
#: kiviopart/kivio.rc:82 kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:35
#, no-c-format
msgid "Text Format"
msgstr "पाठ ढाँचा"
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:45
msgid "Font"
msgstr ""
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47
msgid "Text color:"
msgstr "पाठ रङ:"
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:58
msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:225 kiviopart/ui/aligndialog.ui:390
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "ठाडो:"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:257 kiviopart/ui/aligndialog.ui:417
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60
#, no-c-format
msgid "&Top"
msgstr "माथि"
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:61
msgid "&Center"
msgstr "केन्द्र"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:305 kiviopart/ui/aligndialog.ui:468
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bottom"
msgstr "तल पंक्तिबद्ध गर्नुहोस"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:49 kiviopart/ui/aligndialog.ui:486
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "तेर्सो:"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:129 kiviopart/ui/aligndialog.ui:537
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65
#, no-c-format
msgid "&Left"
msgstr "बायाँ"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:273 kiviopart/ui/aligndialog.ui:425
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:66
#, no-c-format
msgid "C&enter"
msgstr "केन्द्र"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:190 kiviopart/ui/aligndialog.ui:553
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Right"
msgstr "दायाँ"
#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:69
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54
msgid "Visible: "
msgstr "दृश्यात्मक: "
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
msgid "Yes"
msgstr ""
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
msgid "No"
msgstr ""
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55
msgid "Printable: "
msgstr "मुद्रणयोग्य: "
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56
msgid "Editable: "
msgstr "सम्पादनयोग्य: "
#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57
msgid "Connectable: "
msgstr "जडानयोग्य: "
#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:54
msgid "Group"
msgstr "समूह"
#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:58
msgid "Connector"
msgstr "योजक"
#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:62
msgid "Text Area"
msgstr "पाठ क्षेत्र"
#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:67
msgid "Stencil"
msgstr "स्टेन्सिल"
#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:96
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:52
msgid "Straight Connector"
msgstr "सिधा योजक"
#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:59
#: plugins/kiviosmlconnector/tool_connector.cpp:47
msgid "Polyline Connector"
msgstr "पोलिलाइन योजक"
#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:367
msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing."
msgstr "रेखाचित्र सुरु गर्न बायाँ माउस बटन, दायाँबाट अन्तिम रेखाचित्र ।"
#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:57
msgid "&Select"
msgstr "चयन गर्नुहोस्"
#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:60
msgid "&Edit Text..."
msgstr "पाठ सम्पादन गर्नुहोस्..."
#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:62
msgid "Format &Stencils && Connectors..."
msgstr "स्टेन्सिल र योजकहरू ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्..."
#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:64
msgid "Format &Arrowheads..."
msgstr "बाँणशीर्षहरू ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्..."
#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1061
msgid "Move Connector Point"
msgstr "योजक बिन्दु सार्नुहोस्"
#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:37
#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:75
msgid "Add Connector Target"
msgstr "योजक लक्ष्य थप्नुहोस्"
#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:52
msgid "Align Left"
msgstr "बाँया पंक्तिबद्ध गर्नुहोस"
#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:53
msgid "Align Center"
msgstr "केन्द्र पंक्तिबद्ध गर्नुहोस"
#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:54
msgid "Align Right"
msgstr "दाँया पङ्क्तिबद्व गर्नुहोस्"
#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:61
msgid "Align Top"
msgstr "माथि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:62
msgid "Align Vertical Center"
msgstr "ठाडो केन्द्र पंक्तिबद्ध गर्नुहोस"
#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:63
msgid "Align Bottom"
msgstr "तल पंक्तिबद्ध गर्नुहोस"
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:51
msgid "Text Tool"
msgstr "पाठ उपकरण"
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:271
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:360
msgid "Edit Text"
msgstr "पाठ सम्पादन गर्नुहोस्"
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:280
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:369
msgid "Change Stencil Text and Formatting"
msgstr "स्टेन्सिल पाठ र ढाँचा परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:297
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:375
msgid "Change Stencil Text"
msgstr "स्टेन्सिल पाठ परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:313
#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:395
msgid "Change Stencil Text Color"
msgstr "स्टेन्सिल पाठ रङ परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:43
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "जुम उपकरण"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44
msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area."
msgstr "यो बटन थिचेर तपाईँ निर्दिष्ट क्षेत्रमा जुम गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:45
msgid "&Pan Document"
msgstr "प्यान कागजात"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:46
msgid "You can drag the document by using the mouse."
msgstr "तपाईँ यो माउस प्रयोग गरेर कागजात तान्न सक्नुहुन्छ ।"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:54
msgid "Zoom &Level"
msgstr "जुम स्तर"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:55
msgid ""
"This allows you to zoom in or out of a document. You can either choose one "
"of the predefined zoomfactors or enter a new zoomfactor (in percent)."
msgstr ""
"यसले तपाईँलाई कागजातको जुम घटाउने कि बढाउने अनुमति दिन्छ । तपाईँ एउटा पूर्वपरिभाषित जुम "
"तत्व रोज्न सक्नुहुन्छ या (प्रतिशतमा) नयाँ जुम तत्व प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:60
msgid "You can zoom in on the document by pressing this button."
msgstr "तपाईँ यो बटन थिचेर कागजातमा जुम बढाउन सक्नुहुन्छ ।"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:63
msgid "By pressing this button you can zoom out of the document."
msgstr "तपाईँ यो बटन थिचेर कागजातमा जुम घटाउनु सक्नुहुन्छ ।"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:65
msgid "Zoom Width"
msgstr "जुम चौडाइ"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:66
msgid "You can zoom the document that it fits into the window width."
msgstr "यदि कागजात सञ्झ्यालको चौडाइसँग मिल्छ भने तपाईँ कागजात जुम गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:69
msgid "Zoom Height"
msgstr "जुम उचाइ"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:70
msgid "You can zoom the document that it fits into the window height."
msgstr "यदि कागजात सञ्झ्यालको उचाइसँग मिल्छ भने तपाईँ कागजात जुम गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:73
msgid "Zoom Page"
msgstr "जुम पृष्ठ"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:74
msgid "The Zoom Page button shows the entire page."
msgstr "जुम पृष्ठ बटनले पूरै पृष्ठ देखाउँछ ।"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:77
msgid "Zoom Selected"
msgstr "जुम चयन गरियो"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:78
msgid ""
"By pressing this button you zoom in on the document, so that all "
"<b>selected</b> objects are visible."
msgstr ""
"यो बटन थिचेर तपाईँ कागजातमा जुम बढाउनुभयो, त्यसैले त्यो सबै <b>चयन गरिएका</b> वस्तुहरू "
"दृश्यात्मक छन् ।"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:81
msgid "Zoom All Objects"
msgstr "सबै वस्तुहरू जुम गर्नुहोस्"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:82
msgid ""
"You are able to zoom in on the document, so that all objects are visible by "
"pressing this button."
msgstr ""
"तपाईँ कागजातमा जुम बढाउन सक्षम हुनुहुन्छ, त्यसैले सबै वस्तुहरू यो बटन थिचेर दृश्यात्मक भएका छन् "
"।"
#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:222
msgid "Hold Shift to zoom out."
msgstr "जुम घटाउनु शिफ्ट सामत्नुहोस् ।"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-chevron.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Block Arrow - Chevron"
msgstr "बन्द बाँण - chevron"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-down.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Down Arrow"
msgstr "ज्यामितिय - तलको बाँण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-notched.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Notched Left Arrow"
msgstr "ज्यामितिय - काटिएको बायाँ बाँण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right-up.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Left-Right-Up Arrow"
msgstr "ज्यामितिय - बायाँ दायाँ माथि बाँण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Left-Right Arrow"
msgstr "ज्यामितिय - बायाँ दायाँ बाँण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-up.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Assorted - Left-Up Arrow"
msgstr "क्रमबद्ध गरिएको - बायाँ माथि बाँण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Left Arrow"
msgstr "ज्यामितिय - बायाँ बाँण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-pentagon.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Block Arrow - Pentagon"
msgstr "बन्द बाँण - पंचभुज"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-quad.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Quad Arrow"
msgstr "ज्यामितिय - चार बाँण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right-notched.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Notched Right Arrow"
msgstr "ज्यामितिय - काटिएको दायाँ बाँण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Right Arrow"
msgstr "ज्यामितिय - दायाँ बाँण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Up-Down-Left Arrow"
msgstr "ज्यामितिय - माथि तल बायाँ बाँण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Up-Down Arrow"
msgstr "ज्यामितिय - माथि तल बाँण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Up Arrow"
msgstr "ज्यामितिय - माथिको बाँण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle-quarter.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Quarter Circle"
msgstr "ज्यामितिय - चौथाइ वृत"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Perfect Circle"
msgstr "ज्यामितिय - पूर्ण वृत"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-maltese.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Maltese Cross"
msgstr "ज्यामितिय - मालटिज क्रस"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-swiss.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Swiss Cross"
msgstr "ज्यामितिय - स्विस क्रस"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/diamond.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Diamond"
msgstr "ज्यामितिय - डायमन्ड"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heart.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Assorted - Heart"
msgstr "क्रमबद्ध गरिएको - पाना"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heptagon.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Heptagon"
msgstr "ज्यामितिय - सप्तभुज"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/hexagon.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Hexagon"
msgstr "ज्यामितिय - अष्ठभुज"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/moon-quarter.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Assorted - Quarter Moon"
msgstr "क्रमबद्ध गरिएको - चार पूर्णिमा"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/octagon.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Octagon"
msgstr "ज्यामितिय - अष्ठभुज"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-horizontal.shape:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric -Qt::Horizontal Parallelogram"
msgstr "ज्यामितिय - तेर्सो समानन्तर चतुर्भुज"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-vertical.shape:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric -Qt::Vertical Parallelogram"
msgstr "ज्यामितिय - ठाडो समानन्तर चतुर्भुज"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/pentagon.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Pentagon"
msgstr "ज्यामिति - पंचभुज"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/square.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Perfect Square"
msgstr "ज्यामितिय - पूर्ण वर्ग"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Four Point Star"
msgstr "ज्यामितिय - चार कुने तारा"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4curved.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Curved Four Point Star"
msgstr "ज्यामितिय - वक्र गरिएको चार कुने तारा"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star5.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Five Point Star"
msgstr "ज्यामितिय - पाँच कुने तारा"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star6.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Six Point Star"
msgstr "ज्यामितिय - छ कुने तारा"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star7.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Seven Point Star"
msgstr "ज्यामितिय - सात कुने तारा"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Eight Point Star"
msgstr "ज्यामितिय - आठ कुने तारा"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8curved.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Curved Eight Point Star"
msgstr "ज्यामितिय - वक्र गरिएको आठ कुने तारा"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8sharp.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Sharp Eight Point Star"
msgstr "ज्यामितिय - तीखो आठ कुने तारा"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/sun.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Assorted - Sun"
msgstr "क्रमबद्ध गरिएको - सूर्य"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/trapezoid.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Trapezoid"
msgstr "ज्यामितिय - चतुर्भुज"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-isoceles.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Isosceles Triangle"
msgstr "ज्यामितिय - समद्विबाहु त्रिभुज"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-rightangle.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geometric - Right Angle Triangle"
msgstr "ज्यामितिय - दायाँ कोण त्रिभुज"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/ground.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Ground"
msgstr "परिपथ - भूमि"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hcapacitor.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Horizontal Capacitor"
msgstr "परिपथ - तेर्सो संधारित्र"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hdiode.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Horizontal Diode"
msgstr "परिपथ - तेर्सो द्विद्वार"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hfuse_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Horizontal Fuse (European)"
msgstr "परिपथ - तेर्सो फ्युज (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Horizontal Inductor"
msgstr "परिपथ - तेर्सो इन्डक्टर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Horizontal Inductor (European)"
msgstr "परिपथ - तेर्सो इन्डक्टर (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hjumper.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Horizontal Jumper"
msgstr "परिपथ - तेर्सो जम्पर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hled_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Horizontal Led (European)"
msgstr "परिपथ - तेर्सो नेतृत्व (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hpowersource_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Horizontal Powersource (European)"
msgstr "परिपथ - तेर्सो शक्तिस्रोत (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Horizontal Resistor"
msgstr "परिपथ - तेर्सो प्रतिरोधक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Horizontal Resistor (European)"
msgstr "परिपथ - तेर्सो प्रतिरोधक (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hzener.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Horizontal Zener Diode"
msgstr "परिपथ - तेर्सो जेनर द्विद्वार"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/lamp_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Lamp (European)"
msgstr "परिपथ - ल्याम्प (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/microphone_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Microphone (European)"
msgstr "परिपथ - माइक्रोफोन (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/nmos_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - NMOS Transistor (European)"
msgstr "परिपथ - एनएमओएस संक्रामक (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/npn.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - NPN Transistor"
msgstr "परिपथ - एनपीएन संक्रामक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/opamp.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Op Amp"
msgstr "परिपथ - ओपीएएमपी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pmos_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - PMOS Transistor (European)"
msgstr "परिपथ - पीएमओएस संक्रामक (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pnp.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - PNP Transistor"
msgstr "परिपथ - पीएनपी संक्रामक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/speaker_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Speaker (European)"
msgstr "परिपथ - वक्ता (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vcapacitor.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Vertical Capacitor"
msgstr "परिपथ - ठाडो संधारित्र"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vdiode.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Vertical Diode"
msgstr "परिपथ - ठाडो द्विद्वार"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vfuse_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Vertical Fuse (European)"
msgstr "परिपथ - ठाडो फ्युज (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Vertical Inductor"
msgstr "परिपथ - ठाडो इन्डक्टर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Vertical Inductor (European)"
msgstr "परिपथ - ठाडो इन्डक्टर (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vled_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Vertical Led (European)"
msgstr "परिपथ - ठाडो नेतृत्व (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vpowersource_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Vertical Powersource (European)"
msgstr "परिपथ - ठाडो शक्तिस्रोत (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Vertical Resistor"
msgstr "परिपथ - ठाडो प्रतिरोधक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor_de.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Vertical Resistor (European)"
msgstr "परिपथ - ठाडो प्रतिरोधक (युरोपेली)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vzener.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit - Vertical Zener Diode"
msgstr "परिपथ - ठाडो जेनर द्विद्वार"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/1000.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Cisco 1000"
msgstr "सिस्को - सिस्को १०००"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/100baset_hub.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - 100BaseT Hub"
msgstr "सिस्को - १०० बेस टी हब"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/10700.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - 10700"
msgstr "सिस्को - १०७००"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/15200.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - 15200"
msgstr "सिस्को - १५२००"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3174.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - 3174 (desktop) cluster controller"
msgstr "सिस्को - ३१७४ (डेस्कटप) क्लस्टर नियन्त्रक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3x74.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - 3X74 (floor) cluster controller"
msgstr "सिस्को - ३X७४ (भुँइ) क्लसटर नियन्त्रक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5000.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Workgroup 5000"
msgstr "सिस्को - कार्यसमूह ५०००"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5002.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Workgroup 5002"
msgstr "सिस्को - कार्यसमूह ५००२"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5500.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Workgroup 5500"
msgstr "सिस्को - कार्यसमूह ५५००"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6701.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - 6701"
msgstr "सिस्को - ६७०१"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6705.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - 6705"
msgstr "सिस्को - ६७०५"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6732.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - 6732"
msgstr "सिस्को - ६७३२"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7500ars.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - 7500ARS (7513)"
msgstr "सिस्को - 7500ARS (7513)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7505.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - 7505"
msgstr "सिस्को - ७५०५"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7507.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - 7507"
msgstr "सिस्को - ७५०७"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/accesspoint.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - AccessPoint"
msgstr "सिस्को - पहुँच बिन्दु"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/adm.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ADM"
msgstr "सिस्को - एडीएम"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/asic.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ASIC Processor"
msgstr "सिस्को - एएसआईसी प्रोसेसर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ata.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ATA"
msgstr "सिस्को - एटीए"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm3800.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ATM 3800"
msgstr "सिस्को - एटीएम ३८००"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch"
msgstr "सिस्को - एटीएम द्रुत गिगाबिट इथरस्विच"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ATM Router"
msgstr "सिस्को - एटीएम राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ATM Switch"
msgstr "सिस्को - एटीएम स्विच"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_sw_gigabit_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router"
msgstr "सिस्को - एटीएम ट्याग एसडब्लु गिगाबिट राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_switch_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ATM Tag Switch Router"
msgstr "सिस्को - एटीएम ट्याग स्विच राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - BBFW"
msgstr "सिस्को - बीबीएफडब्लु"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw_media.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - BBFW media"
msgstr "सिस्को - बीबीएफडब्लु मिडिया"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbsm.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - BBSM"
msgstr "सिस्को - बीबीएसएम"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Branch office"
msgstr "सिस्को - शाखा कार्यालय"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/breakout_box.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Breakout box"
msgstr "सिस्को - भाँचिएको बाकस"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bridge.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Bridge"
msgstr "सिस्को - पुल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/broadband_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Broadband router"
msgstr "सिस्को - ब्रोडब्यान्ड राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bts10200.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - BTS 10200"
msgstr "सिस्को - बीटीएस १०२००"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ca.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Cisco CA"
msgstr "सिस्को - सिस्को सीए"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cable_modem.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Cable Modem"
msgstr "सिस्को - केवल मोडेम"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/callmanager.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - CallManager"
msgstr "सिस्को - कल प्रबन्धक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/car.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Car"
msgstr "सिस्को - कार"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/catalyst_access_gateway.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Catalyst Access Gateway"
msgstr "सिस्को - उत्प्रेरक पहुँच गेटवे"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cddi_fddi.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - CDDI-FDDI"
msgstr "सिस्को - सीडीडीआई-एफडीडीआई"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cdm.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - CDM Content Distribution Manager"
msgstr "सिस्को - सीडीएम सामग्री वितरण प्रबन्धक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cellular_phone.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Cellular phone"
msgstr "सिस्को - सेलुलर फोन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/centri.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Centri Firewall"
msgstr "सिस्को - सेन्ट्री फायरवाल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cisco_hub.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Cisco Hub"
msgstr "सिस्को - सिस्को हब"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscosecurity.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - CiscoSecurity"
msgstr "सिस्को - सिस्को सेक्युरिटी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscoworks.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - CiscoWorks workstation"
msgstr "सिस्को - सिस्को कार्य कार्यस्थान"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/class45_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Class 4/5 switch"
msgstr "सिस्को - वर्ग ४/५ स्विच"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cloud.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Cloud"
msgstr "सिस्को - बादल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/communications_server.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Communications server"
msgstr "सिस्को - सञ्चार सर्भर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_engine.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Content Engine (Cache Director)"
msgstr "सिस्को - सामग्री इन्जिन (क्याश निर्देशक)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_service_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Content Service Router"
msgstr "सिस्को - सामग्री सेवा राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Content Switch"
msgstr "सिस्को - सामग्री स्विच"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch_module.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Content Switch module"
msgstr "सिस्को - सामग्री स्विच मोड्युल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/css1100.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Content Service Switch 1100"
msgstr "सिस्को - सामग्री सेवा स्विच ११००"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/csu_dsu.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - CSU/DSU"
msgstr "सिस्को - सीएसयू/ डीएसयू"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cte.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Content Transformation Engine (CTE)"
msgstr "सिस्को - सामग्री स्थान्तरण इन्जिन (सीटीई)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/directory_server.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Directory Server"
msgstr "सिस्को - डाइरेक्टरी सर्भर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/diskette.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Diskette"
msgstr "सिस्को - डिस्केट"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/distributed_director.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Distributed Director"
msgstr "सिस्को - वितरण गरिएको निर्देशक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dot_dot.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Dot-Dot"
msgstr "सिस्को - थोप्ला-थोप्ला"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dpt.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - DPT"
msgstr "सिस्को - डीपीटी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dslam.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - DSLAM"
msgstr "सिस्को - डीएसएलएएम"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dwdm_filter.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - DWDM Filter"
msgstr "सिस्को - डीडब्लुडीएम फिल्टर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/end_office.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - End Office"
msgstr "सिस्को - अन्तिम कार्यालय"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fax.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Fax"
msgstr "सिस्को - फयाक्स"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fc_storage.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - FC Storage"
msgstr "सिस्को - एफसी भण्डारण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fddi_ring.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - FDDI Ring"
msgstr "सिस्को - एफडीडीआई रिङ"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_cabinet.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - File cabinet"
msgstr "सिस्को - फाइल क्याविनेट"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_server.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - File Server"
msgstr "सिस्को - फाइल सर्भर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/firewall.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Firewall"
msgstr "सिस्को - फायरवाल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/front_end_processor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Front End Processor"
msgstr "सिस्को - अगाडिको अन्तिम प्रोसेसर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/general_appliance.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - General appliance"
msgstr "सिस्को - साधारण उपकरण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_building.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Generic Building"
msgstr "सिस्को - जेनेरिक भवन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_gateway.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Generic gateway"
msgstr "सिस्को - जेनेरिक गेटवे"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_processor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Generic processor"
msgstr "सिस्को - जेनेरिक प्रोसेसर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_softswitch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Generic softswitch"
msgstr "सिस्को - जेनेरिक सफ्टस्विच"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)"
msgstr "सिस्को - गिगाबिट स्विच राउटर (एटीएम ट्याग)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/government_building.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Government Building"
msgstr "सिस्को - सरकारी भवन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/h323.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - H.323"
msgstr "सिस्को - H.323"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/handheld.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Handheld"
msgstr "सिस्को - ह्यान्डहेल्ड"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hootphone.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - HootPhone"
msgstr "सिस्को - हटफोन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/host.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Host"
msgstr "सिस्को - होस्ट"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hp_mini.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - HP Mini"
msgstr "सिस्को - एचपी मिनी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hub.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Hub"
msgstr "सिस्को - हब"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iad_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - IAD router"
msgstr "सिस्को - आईएडी राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mainframe.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - IBM mainframe"
msgstr "सिस्को - आईबीएम मुख्यफ्रेम"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mini.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - IBM Mini (AS400)"
msgstr "सिस्को - आई बी एम मिनी (AS400)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_tower.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - IBM Tower"
msgstr "सिस्को - आईबीएम टावर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/icm.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ICM"
msgstr "सिस्को - आईसीएम"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ics.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ICS"
msgstr "सिस्को - आईसीएस"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ios_firewall.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - IOS Firewall"
msgstr "सिस्को - आईओएस फायरवाल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - IP"
msgstr "सिस्को - आईपी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_dsl.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - IP DSL"
msgstr "सिस्को - आईपी डीएसएल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_phone.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - IP Phone"
msgstr "सिस्को - आईपीफोन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_softphone.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - IP Softphone"
msgstr "सिस्को - आईपी सफ्टफोन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_telephony_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - IP Telephony Router"
msgstr "सिस्को - आईपी टेलिफोनी राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptc.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - IPTC"
msgstr "सिस्को - आईपीटीसी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_broadcast_server.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - IPTV broadcast server"
msgstr "सिस्को - आईपीटीभी ब्रोसकास्ट सर्भर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_content_manager.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - IPTV content manager"
msgstr "सिस्को - आईपीटीभी सामग्री प्रबन्धक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/isdn_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ISDN switch"
msgstr "सिस्को - आईएसडीएन स्विच"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/itp.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ITP"
msgstr "सिस्को - आईटीपी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/key.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Key"
msgstr "सिस्को - कुञ्जी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lan_to_lan.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - LAN to LAN"
msgstr "सिस्को - LAN बाट LAN"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/laptop.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Laptop"
msgstr "सिस्को - ल्यापटप"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/layer3_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Layer 3 Switch"
msgstr "सिस्को - तह ३ स्विच"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/localdirector.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - LocalDirector"
msgstr "सिस्को - स्थानिय निर्देशक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lock.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Lock"
msgstr "सिस्को - ताल्चा"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/longreach_cpe.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - LongReach CPE"
msgstr "सिस्को - लङरिच सीपीई"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mac_woman.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Mac Woman"
msgstr "सिस्को - म्याक स्वास्नीमान्छे"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/macintosh.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Macintosh"
msgstr "सिस्को - म्याकिन्टोस"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/man_woman.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Man/Woman"
msgstr "सिस्को - मान्छे/स्वास्नीमान्छे"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mas_gateway.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - MAS Gateway"
msgstr "सिस्को - एमएएस गेटवे"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mau.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - MAU"
msgstr "सिस्को - एमएयू"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mdu.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - MDU"
msgstr "सिस्को - एमडीयू"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/me1100.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ME 1100"
msgstr "सिस्को - एमई ११००"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/metro1500.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Metro 1500"
msgstr "सिस्को - मेट्रो १५००"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8220.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - MGX 8220"
msgstr "सिस्को एमजीएक्स ८२२०"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8240.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - MGX 8240"
msgstr "सिस्को - एमजी एक्स ८२४०"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8260.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - MGX 8260"
msgstr "सिस्को - एमजीएक्स ८२६०"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microphone.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Microphone"
msgstr "सिस्को - माइक्रोफोन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microwebserver.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - MicroWebserver"
msgstr "सिस्को - सुक्ष्म वेबसर्भर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mini_vax.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Mini VAX"
msgstr "सिस्को - मिनी भ्याक्स"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/modem.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Modem"
msgstr "सिस्को - मोडेम"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/moh_server.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - MoH server (Music on Hold)"
msgstr "सिस्को - मोह सर्भर (सङ्गीतले भरिएको)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multilayer_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Multilayer switch"
msgstr "सिस्को - बहुस्तर स्विच"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multiswitch_device.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - MultiSwitch Device"
msgstr "सिस्को - मल्टिस्विच यन्त्र"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mux.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - MUX"
msgstr "सिस्को - मक्स"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netflow_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - NetFlow router"
msgstr "सिस्को - नेटफ्लो राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netranger.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - NetRanger"
msgstr "सिस्को - नेटरेन्जर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netsonar.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - NetSonar"
msgstr "सिस्को - नेटसोनार"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/network_management.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Network Management"
msgstr "सिस्को - सञ्जाल व्यवस्थापन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/octel.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Octel"
msgstr "सिस्को - अकटेल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ons15500.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - ONS15500"
msgstr "सिस्को - ओएनएस १५५००"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_amplifier.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Optical Amplifier"
msgstr "सिस्को - अप्टिकल एम्प्लिफायर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_services_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Optical Services Router"
msgstr "सिस्को - अप्टिकल सेवा राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_transport.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Optical Transport"
msgstr "सिस्को - अप्टिकल ढुवानी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - PAD"
msgstr "सिस्को - प्याड"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad_x28.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - PAD X.28"
msgstr "सिस्को - प्याड X.28"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - PBX"
msgstr "सिस्को - पीबीएक्स"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - PBX Switch"
msgstr "सिस्को - पीबीएक्स स्विच"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - PC"
msgstr "सिस्को - पीसी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_adapter_card.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - PC Adapter Card"
msgstr "सिस्को - पीसी एड्यापटर कार्ड"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_man.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - PC Man"
msgstr "सिस्को - पीसी म्यान"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_router_card.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - PC Router Card"
msgstr "सिस्को - पीसी राउटर कार्ड"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_video.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - PC Video"
msgstr "सिस्को - पीसी भिडियो"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pda.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - PDA"
msgstr "सिस्को - पीडीए"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Phone"
msgstr "सिस्को - फोन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone_fax.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Phone/Fax"
msgstr "सिस्को - फोन/फ्याक्स"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pix_firewall.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - PIX Firewall"
msgstr "सिस्को - पिक्स फायरवाल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/printer.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Printer"
msgstr "सिस्को - मुद्रक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/programmable_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Programmable Switch"
msgstr "सिस्को - कार्यक्रमाक स्विच"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/protocol_translator.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Protocol Translator"
msgstr "सिस्को - प्रोटोकल अनुवादक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pxf.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - PXF"
msgstr "सिस्को - पीएक्सएफ"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/radio_tower.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Radio Tower"
msgstr "सिस्को - रेडियो टावर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ratemux.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - RateMUX"
msgstr "सिस्को - रेटमक्स"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/relational_database.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Relational Database"
msgstr "सिस्को - सम्बन्धित डाटाबेस"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/repeater.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Repeater"
msgstr "सिस्को - पुनरावर्तक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/route_switch_processor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Route Switch Processor"
msgstr "सिस्को - राउट स्विच प्रोसेसर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Router"
msgstr "सिस्को - राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_in_building.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Router in building"
msgstr "सिस्को - भवनमा राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_firewall.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Router with Firewall"
msgstr "सिस्को - फायरवालसँगको राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_silicon_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Router with Silicon Switch"
msgstr "सिस्को - सिलिकन स्विच सहित राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/rps.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - RPS"
msgstr "सिस्को - आरपीएस"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/running_man.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Running man"
msgstr "सिस्को - चलिरहेको मान्छे"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Satellite"
msgstr "सिस्को - स्याटलाइट"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite_dish.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Satellite dish"
msgstr "सिस्को - स्याटलाइट डिस"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - SC2200 (Signalling Controller)"
msgstr "सिस्को - एससी २२०० (सूचक गरिरहेको नियन्त्रक)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200_vsc3000_host.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - SC2200/VSC3000 host"
msgstr "सिस्को - SC2200/VSC3000 होस्ट"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/scanner.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Scanner"
msgstr "सिस्को - स्क्यानर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/server_with_pc_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Server with PC Router"
msgstr "सिस्को - पीसी राउटर सहितको सर्भर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sip_proxy_server.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - SIP Proxy server"
msgstr "सिस्को - एसआईपी प्रोक्सी सर्भर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sitting_woman.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Sitting woman"
msgstr "सिस्को - बसिरहेको स्वास्नीमान्छे"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_business.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Small Business"
msgstr "सिस्को - सानो व्यवसाय"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_hub.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Small hub"
msgstr "सिस्को - सानो हब"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/softphone.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Softphone"
msgstr "सिस्को - सफ्टफोन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/software_based_server.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Software based server"
msgstr "सिस्को - सफ्टवेयर आधारीत सर्भर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/speaker.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Speaker"
msgstr "सिस्को - वक्ता"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/standing_man.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Standing Man"
msgstr "सिस्को - उभिरहेको मान्छे"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stb.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - STB (set top box)"
msgstr "सिस्को - एस टी बी (माथिल्लो बाकस सेट गर्नुहोस्)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_array.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Storage array"
msgstr "सिस्को - भण्डारण एरे"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Storage Router"
msgstr "सिस्को - भण्डारण राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stp.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - STP"
msgstr "सिस्को - एसटीपी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sun_workstation.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - SUN workstation"
msgstr "सिस्को - सौर्य कार्यस्थान"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/supercomputer.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Supercomputer"
msgstr "सिस्को - सुपर कम्प्युटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/svx.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - SVX (interchangeable with End office)"
msgstr "सिस्को - एसभीएक्स (अन्तिम कार्यालय सहित अन्तरपरिवर्तनयोग्य)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/system_controller.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - System controller"
msgstr "सिस्को - प्रणाली नियन्त्रक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tablet.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Tablet"
msgstr "सिस्को - ट्यावलेट"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tdm_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - TDM router"
msgstr "सिस्को - टीडीएम राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Telecommuter"
msgstr "सिस्को - टेलिकमुटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Telecommuter house"
msgstr "सिस्को - टेलिकमुटर घर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Telecommuter house/router"
msgstr "सिस्को - टेलिकमुटर घर/राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/terminal.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Terminal"
msgstr "सिस्को - टर्मिनल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tokenring.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - TokenRing"
msgstr "सिस्को - टोकेन रिङ"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/transpath.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Transpath"
msgstr "सिस्को - स्थान्तरण मार्ग"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/truck.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Truck"
msgstr "सिस्को - व्यापार"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/turret.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Turret"
msgstr "सिस्को - टुरेट"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tv.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - TV"
msgstr "सिस्को - टीभी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ubr910.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - uBR910"
msgstr "सिस्को - uBR910"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/unity_server.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Unity server"
msgstr "सिस्को - युनिटी सर्भर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/universal_gateway.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Universal Gateway"
msgstr "सिस्को - युनिभर्सल गेटवे"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/university.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - University"
msgstr "सिस्को - विश्वविद्यालय"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ups.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - UPS"
msgstr "सिस्को - यूपीएस"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/video_camera.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Video camera"
msgstr "सिस्को - भिडियो क्यामेरा"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vip.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - VIP"
msgstr "सिस्को - भीआईपी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_atm_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Voice ATM Switch"
msgstr "सिस्को - आवाज एटीएम स्विच"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_commserver.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Voice commserver"
msgstr "सिस्को - आवाज कमसर्भर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Voice router"
msgstr "सिस्को - आवाज राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Voice switch"
msgstr "सिस्को - आवाज स्विच"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch2.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Voice switch 2"
msgstr "सिस्को - आवाज स्विच २"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_concentrator.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - VPN concentrator"
msgstr "सिस्को - भीपीएन सकेन्द्रक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_gateway.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - VPN Gateway"
msgstr "सिस्को - भीपीएन गेटवे"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vsc3000.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)"
msgstr "सिस्को - अवास्तविक स्विच नियन्त्रक (भीएससी ३०००)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wavelength_router.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Wavelength router"
msgstr "सिस्को - तरङ्ग लम्बाइ राउटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_browser.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Web browser"
msgstr "सिस्को - वेब ब्राउजर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Web cluster"
msgstr "सिस्को - वेब क्लस्टर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Wireless"
msgstr "सिस्को - तारविहिन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_bridge.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Wireless Bridge"
msgstr "सिस्को - तारविहिन पुल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_transport.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Wireless Transport"
msgstr "सिस्को - तारविहिन ढुवानी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_director.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Workgroup director"
msgstr "सिस्को - कार्यसमूह निर्देशक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_switch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Workgroup switch"
msgstr "सिस्को - कार्यसमूह स्विच"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workstation.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Workstation"
msgstr "सिस्को - कार्यस्थान"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/www_server.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - WWW server"
msgstr "सिस्को - डब्लुडब्लुडब्लु सर्भर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/bvrest.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Bivalent Vertical Rest"
msgstr "सिभिल - द्विसंयोजक ठाडो आराम"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_aerator.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Aerator"
msgstr "सिभिल - वातक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_right.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Right Arrow"
msgstr "सिभिल - दायाँ बाँण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_up.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Up Arrow"
msgstr "सिभिल - माथिको बाँण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_backflow_preventer.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Backflow Preventer"
msgstr "सिभिल - ब्याकफ्लो अवरोधक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_basin.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Basin"
msgstr "सिभिल - बासिन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_container.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Container"
msgstr "सिभिल - कन्टेनर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_final-settling_basin.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Final-Settling Basin"
msgstr "सिभिल - अन्तिम-सेटलिङ बासिन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_frequency_converter.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Frequency Converter"
msgstr "सिभिल - आवृत्ति रूपान्तरक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_gas_bottle.shape:3
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Gas Bottle"
msgstr "सिभिल - ग्यास बोतल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_limiting_line.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Horizontal Limiting Line"
msgstr "सिभिल - तेर्सो सीमा रेखा"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_valve.shape:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil -Qt::Horizontal Valve"
msgstr "सिभिल - तेर्सो भल्भ"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_motor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Motor"
msgstr "सिभिल - मोटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Preliminary Clarification Tank"
msgstr "सिभिल - प्रारम्भिक स्पष्टिकरण ट्याङ्क"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_rotor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Rotor"
msgstr "सिभिल - रोटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_soil.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Soil"
msgstr "सिभिल - माटो"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_limiting_line.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Vertical Limiting Line"
msgstr "सिभिल - तेर्सो सीमा रेखा"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_propeller.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Vertical Propeller"
msgstr "सिभिल - तेर्सो प्रोपेलर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hcompressor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Horizontal Compressor"
msgstr "सिभिल - तेर्सो सम्प्रेसक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hpump.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Horizontal Pump"
msgstr "सिभिल - तेर्सो पम्प"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hrest.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Horizontal Rest"
msgstr "सिभिल - तेर्सो आराम"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/line.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Reference Line"
msgstr "सिभिल - सन्दर्भ रेखा"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vcompressor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Vertical Compressor"
msgstr "सिभिल - ठाडो सम्प्रेसक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vpump.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Vertical Pump"
msgstr "सिभिल - ठाडो पम्प"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vrest.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Vertical Rest"
msgstr "सिभिल - ठाडो आराम"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/water_level.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil - Water Level"
msgstr "सिभिल - पानी तह"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_if.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Contact - if"
msgstr "सम्पर्क - यदि"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_ifnot.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Contact - ifnot"
msgstr "समपर्क - ifnot"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_lamp.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Contact - lamp"
msgstr "सम्पर्क - ल्याम्प"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_relay.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Contact - relay"
msgstr "सम्पर्क - रिले"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_if.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"LADDER - if"
msgstr "ल्याडर्याडर - if"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_ifnot.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"LADDER - ifnot"
msgstr "ल्याडर - ifnot"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_out.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"LADDER - out"
msgstr "ल्याडर - बाहिर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outj.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"LADDER - outj"
msgstr "ल्याडर - outj"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outnot.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"LADDER - outnot"
msgstr "ल्याडर - आउटनट"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outr.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"LADDER - outr"
msgstr "ल्याडर - outr"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outrcep.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"LADDER - outrcep"
msgstr "ल्याडर - outrcep"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outs.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"LADDER - outs"
msgstr "ल्याडर - बाहिर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_sout.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"LADDER - sout"
msgstr "ल्याडर - साउट"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutnot.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"LADDER - soutnot"
msgstr "ल्याडर - साउटनट"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutr.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"LADDER - soutr"
msgstr "ल्याडर - soutr"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_souts.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"LADDER - souts"
msgstr "ल्याडर - साउट"
#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/cnx.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Electric - connpoint"
msgstr "विद्युतिय - connpoint"
#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/command.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Electric - command"
msgstr "विद्युतिय - आदेश"
#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_f.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Electric - contact_f"
msgstr "विद्युतिय - contact_f"
#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_o.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Electric - contact_o"
msgstr "विद्युतिय - contact_o"
#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_f.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Electric - intpos_f"
msgstr "विद्युतिय - intpos_f"
#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_o.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Electric - intpos_o"
msgstr "विद्युतिय - intpos_o"
#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/lamp.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Electric - lamp"
msgstr "विद्युतिय - ल्याम्प"
#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/relay.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Electric - relay"
msgstr "विद्युतिय - प्रसारण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiii.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_iiii"
msgstr "जिग्सा - part_iiii"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiio.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_iiio"
msgstr "जिग्सा - part_iiio"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioi.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_iioi"
msgstr "जिग्सा - part_iioi"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioo.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_iioo"
msgstr "जिग्सा - part_iioo"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioii.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_ioii"
msgstr "जिग्सा - part_ioii"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioio.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_ioio"
msgstr "जिग्सा - part_ioio"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooi.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_iooi"
msgstr "जिग्सा - part_iooi"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooo.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_iooo"
msgstr "जिग्सा - part_ooio"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiii.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_oiii"
msgstr "जिग्सा - part_oiii"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiio.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_oiio"
msgstr "जिग्सा - part_oiio"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioi.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_oioi"
msgstr "जिग्सा - part_oioi"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioo.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_oioo"
msgstr "जिग्सा - part_oioo"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooii.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_ooii"
msgstr "जिग्सा - part_ooii"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooio.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_ooio"
msgstr "जिग्सा - part_ooio"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooi.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_oooi"
msgstr "जिग्सा - part_oooi"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooo.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw - part_oooo"
msgstr "जिग्सा - part_oooo"
#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/demultiplexer.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Demultiplexer"
msgstr "डि मल्टिप्लेक्सर"
#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/large_extension_node.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Large Extension Node"
msgstr "ठूलो विस्तार नोड"
#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/multiplexer.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Multiplexer"
msgstr "मल्टिप्लेक्सर"
#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/node_center.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Node Center"
msgstr "नोड केन्द्र"
#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/small_extension_node.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Small Extension Node"
msgstr "सानो विस्तार नोड"
#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/tacsat.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Tactical Satellite Communications Terminal"
msgstr "कुशल स्याटलाइट सञ्चार टर्मिनल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/antenna.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - Antenna"
msgstr "सञ्जाल - एन्टेना"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/computer.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - General Computer (Tower)"
msgstr "सञ्जाल - साधारण कम्प्युटर (टावर)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/dat_external.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - An external DAT drive"
msgstr "सञ्जाल - एउटा बाह्य डीएटी ड्राइभ"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/digitizing_board.shape:3
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - Digitizing Board"
msgstr "सञ्जाल - अंकीकरणिय बोर्ड"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/disc.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - Storage"
msgstr "सञ्जाल - भण्डारण"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/diskette.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - A Diskette"
msgstr "सञ्जाल - डिस्केट"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/firewall.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - Firewall"
msgstr "सञ्जाल - फायरवाल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/flash.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - WAN Connection"
msgstr "सञ्जाल - वान जडान"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/genmonitor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - General Monitor (With Stand)"
msgstr "सञ्जाल - साधारण मोनिटर (स्टान्ड सहितको)"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/hub.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - Hub"
msgstr "सञ्जाल - हब"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/mobile_phone.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - A Mobile Phone"
msgstr "सञ्जाल - मोबाइल फोन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/modem.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - Modem"
msgstr "सञ्जाल - मोडेम"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/modularswitch.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - Modular Switch"
msgstr "सञ्जाल - मोड्युलर स्विच"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/monitor.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - A Workstation Monitor"
msgstr "सञ्जाल - कार्यस्थान मोनिटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/nwcloud.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - Cloud"
msgstr "सञ्जाल - क्लाउड"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_bigtower.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - A Bigtower PC"
msgstr "सञ्जाल - ठूलो टावर पीसी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_desktop.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - A Desktop PC"
msgstr "सञ्जाल - डेस्कटप पीसी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_miditower.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - A Midi-tower PC"
msgstr "सञ्जाल - मिडी-टावर पीसी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_minitower.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - A Minitower PC"
msgstr "सञ्जाल - मिनी टावर पीसी"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/plotter.shape:3
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - Plotter"
msgstr "सञ्जाल - प्लोटर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/printer.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - General Printer"
msgstr "सञ्जाल - साधारण मुद्रक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/rj45plug.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - RJ45 Wall-Plug"
msgstr "सञ्जाल - RJ45 वाल-प्लग"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/router-symbol.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - Router Symbol"
msgstr "सञ्जाल - राउटर प्रतीक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/sceadplug.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - scEAD Wall-Plug"
msgstr "सञ्जाल - scEAD वाल-प्लग"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - A speaker"
msgstr "सञ्जाल - स्पिकर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker_amp.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - An amplifier speaker"
msgstr "सञ्जाल - एउटा एम्प्लिफायर स्पिकर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-atm-symbol.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - Switch ATM Symbol"
msgstr "सञ्जाल - स्विच एटीएम प्रतीक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-symbol.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - Switch Symbol"
msgstr "सञ्जाल - स्विच प्रतीक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/telephone.shape:3
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - A Telephone"
msgstr "सञ्जाल - टेलिफोन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/workstation.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - A Workstation"
msgstr "सञ्जाल - कार्यस्थान"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/zip-disk.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network - A ZIP Disk"
msgstr "सञ्जाल - जीप डिस्क"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/cnx.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - connpoint"
msgstr "नेयम - connpoint"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec1.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - comelec1"
msgstr "नेयम - comelec1"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec2.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - comelec2"
msgstr "नेयम - comelec2"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/commusc.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - commusc"
msgstr "नेयम - commusc"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compb.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - compb"
msgstr "नेयम - compb"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilh.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - compilh"
msgstr "नेयम - compilh"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilp.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - compilp"
msgstr "नेयम - compilp"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compush.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - compush"
msgstr "नेयम - compush"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comspr.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - comspr"
msgstr "नेयम - comspr"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dejack.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - DEJack"
msgstr "नेयम - DEJack"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist22.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - dist22"
msgstr "नेयम - dist22"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist32.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - dist32"
msgstr "नेयम - dist32"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist42.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - dist42"
msgstr "नेयम - dist42"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist52.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - dist52"
msgstr "नेयम - dist52"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/drain.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - drain"
msgstr "नेयम - ड्रेन"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/press.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - press"
msgstr "नेयम - प्रेस"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presshy.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - presshy"
msgstr "नेयम - presshy"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presspn.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - presspn"
msgstr "नेयम - presspn"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seijack.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - SEIJack"
msgstr "नेयम - SEIJack"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seojack.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneum - SEOJack"
msgstr "नेयम - SEOJack"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/block.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Block"
msgstr "एसडीएल - बन्द गर्नुहोस्"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/comment.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Comment"
msgstr "एसडीएल टिप्पणी"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/decision.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Decision"
msgstr "एसडीएल - निर्णय"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/function.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Function"
msgstr "एसडीएल - प्रकार्य"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/header.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Function Header"
msgstr "एसडीएल - प्रकार्य हेडर"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/inout.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - InOut"
msgstr "एसडीएल - भित्र बाहिर"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/macro.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Macro"
msgstr "एसडीएल - म्याक्रो"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/note.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Note"
msgstr "एसडीएल - द्रष्टब्य"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/process.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Process"
msgstr "एसडीएल - प्रक्रिया"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/receive.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Receive"
msgstr "एसडीएल - प्राप्त गर्नुहोस्"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/return.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Return"
msgstr "एसडीएल - प्रतिफल"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/save.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Save"
msgstr "एसडीएल - बचत गर्नुहोस्"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/send.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Send"
msgstr "एसडीएल - पठाउनुहोस्"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/service.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Service"
msgstr "एसडीएल - सेवा"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/state.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - State"
msgstr "एसडीएल राज्य"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/stop.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Stop"
msgstr "एसडीएल - रोक्नुहोस्"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/task.shape:5
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL - Task"
msgstr "एसडीएल - कार्य"
#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/client.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Sybase - Client Application"
msgstr "साइबेस - क्लाइन्ट अनुप्रयोग"
#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/dataserver.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Sybase - Dataserver"
msgstr "साइबेस - डेटासर्भर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/ltm.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent"
msgstr "साइबेस - लग स्थान्तरण प्रबन्धक/जवाबी अभिकर्ता"
#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/repserver.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Sybase - Replication Server"
msgstr "साइबेस - जवाबी सर्भर"
#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/rsm.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Sybase - Replication Server Manager"
msgstr "साइबेस - जवाबी सर्भर प्रबन्धक"
#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/stableq.shape:4
#, no-c-format
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Sybase - Stable Queue"
msgstr "साइबेस - स्थिर लाम"
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The default page layout."
msgstr "पूर्वानिर्धारित सजावट:"
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The orientation of the page."
msgstr "जुम पृष्ठ बटनले पूरै पृष्ठ देखाउँछ ।"
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "The width of the page."
msgstr ""
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "The height of the page."
msgstr ""
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "The size of the border at the top of the page."
msgstr ""
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:36
#, no-c-format
msgid "The size of the border at the bottom of the page."
msgstr ""
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:40
#, no-c-format
msgid "The size of the border at the left of the page."
msgstr ""
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:44
#, no-c-format
msgid "The size of the border at the right of the page."
msgstr ""
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the grid."
msgstr "ग्रिड देखाउनुहोस्"
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snap to the grid."
msgstr "ग्रिडमा सटाउनुहोस्"
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:58
#, no-c-format
msgid "Color of the grid lines."
msgstr ""
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Spacing between vertical grid lines."
msgstr ""
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Spacing between horizontal grid lines."
msgstr "स्टेन्सिल तेर्सो पङ्क्तिबद्धता परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal snap distance."
msgstr "तेर्सो पङ्क्तिबद्धता"
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical snap distance."
msgstr "दूरी सटाउनुहोस्"
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Unit"
msgstr ""
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default font."
msgstr "पूर्वानिर्धारित फन्ट:"
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:88
#, no-c-format
msgid "Last used format."
msgstr ""
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:92
#, no-c-format
msgid "Crop image to the edges of the stencils."
msgstr ""
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export only the selected stencils."
msgstr "हालको पृष्ठमा चयन गरिएका स्टेन्सिल निर्यात गर्नुहोस्"
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:100
#, no-c-format
msgid "Border around the exported page."
msgstr ""
#: kiviopart/config/kivio.kcfg:104
#, no-c-format
msgid "Quality of the exported page in percent."
msgstr ""
#: kiviopart/kivio.rc:8 kiviopart/kivio_readonly.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "सम्पादनयोग्य"
#: kiviopart/kivio.rc:21 kiviopart/kivio_readonly.rc:9
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kiviopart/kivio.rc:36
#, no-c-format
msgid "P&age"
msgstr "पृष्ठ"
#: kiviopart/kivio.rc:43
#, no-c-format
msgid "F&ormat"
msgstr "ढाँचा"
#: kiviopart/kivio.rc:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr "उपकरण"
#: kiviopart/kivio.rc:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "सेटिङ"
#: kiviopart/kivio.rc:68 plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादनयोग्य"
#: kiviopart/kivio.rc:77
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "उपकरण"
#: kiviopart/kivio.rc:97
#, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Align"
msgstr "पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:137 kiviopart/ui/aligndialog.ui:561
#, no-c-format
msgid "Ce&nter"
msgstr "केन्द्र"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:145 kiviopart/ui/aligndialog.ui:569
#, no-c-format
msgid "N&one"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:217
#, no-c-format
msgid "Center of &page"
msgstr "पृष्ठको केन्द्र"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:294 kiviopart/ui/aligndialog.ui:441
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:334
#, no-c-format
msgid "&Distribute"
msgstr "वितरण गर्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:369
#, no-c-format
msgid "E&xtent of selection"
msgstr "चयनको विस्तार"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:380
#, no-c-format
msgid "Extent of pa&ge"
msgstr "पृष्ठको विस्तार"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:452
#, no-c-format
msgid "&Spacing"
msgstr "खाली स्थान"
#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:545
#, no-c-format
msgid "S&pacing"
msgstr "खाली स्थान"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "पृष्ठ निर्यात गर्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Selected stencils"
msgstr "चयन गरिएका स्टेन्सिल"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:50
#, no-c-format
msgid "Export the selected stencils on the current page"
msgstr "हालको पृष्ठमा चयन गरिएका स्टेन्सिल निर्यात गर्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Selected Stencils</b><br>\n"
"Export only the selected stencils to file."
msgstr ""
"<b>चयन गरिएका स्टेन्सिल</b><br>\n"
"फाइलमा चयन गरिएका स्टेन्सिल मात्र निर्यात गर्नुहोस् ।"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:70
#, no-c-format
msgid "&All stencils"
msgstr "सबै स्टेन्सिल"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Export all stencils on the current page"
msgstr "हालको पृष्ठमा सबै स्टेन्सिल निर्यात गर्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"<b>All Stencils</b><br>\n"
"This will cause the entire page to be exported to the file. This means that "
"<i>all</i> stencils will be exported."
msgstr ""
"<b>सबै स्टेन्सिल</b><br>\n"
"यसले फाइलमा सम्पूर्ण पृष्ठ निर्यात गर्नेछ । यसको मतलब<i>सबै</i> स्टेन्सिल निर्यात गरिनेछ ।"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:102
#, no-c-format
msgid "C&rop picture to edges"
msgstr "किनारामा तस्विर काँटछाँट गर्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:105
#, no-c-format
msgid "Don't export extra blank space to file"
msgstr "फाइलमा अतिरिक्त खाली स्थान निर्यात नगर्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Crop picture to edges</b><br>\n"
"This will eliminate all blank portions of the drawing. The picture will only "
"be as large as the stencils it contains. If your stencils are located in the "
"upper right corner of the page, then only the upper right corner will be "
"exported."
msgstr ""
"<b>किनारामा तस्विर काँटछाँट गर्नुहोस्</b><br>\n"
"यसले रेखाचित्रका सबै खाली भाग हटाउनेछ । तस्विर यसले समाविष्ट गरेको भन्दा स्टेन्सिलको रूपमा "
"ठूलो हुनेछ । यदि तपाईँको स्टेन्सिल पृष्ठको दायाँ कुना माथि अवस्थित छ भने, माथिल्लो दायाँ "
"कुना मात्र निर्यात गरिनेछ ।"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Quality:"
msgstr "गुणस्तर:"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:135
#, no-c-format
msgid "The higher the quality, the more space the file takes up."
msgstr "अधिक्तम गुणस्तरले, फाइलको धेरै खाली स्थान लिन्छ ।"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Quality</b><br>\n"
"Not all file formats use this. But for those that do, this affects the "
"quality of the image that gets exported. 100 is the maximum quality. The "
"higher the number, the better the picture looks. The downside is the higher "
"the number, the larger the filesize."
msgstr ""
"<b>गुणस्तर</b><br>\n"
"यसले सबै फाइल ढाँचा प्रयोग गर्दैन । तर त्यसका लागि, यसले निर्यात गरिने छविको गुणस्तरलाई "
"प्रभाव पार्न सक्छ । अधिक्तम सङ्ख्याले, उत्तम तस्विर देखाउँछ । तलतिर चाहिँ अधिक्तम सङ्ख्या, "
"अधिक्तम फाइलसाइज छ ।"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:150
#, no-c-format
msgid "An optional border of whitespace around the page, in pixels"
msgstr "पिक्सेलमा, पृष्ठको वरिपरि सेतो खाली स्थानको एउटा वैकल्पिक किनारा"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Border</b><br>\n"
"Places a blank border around the edges of the image. This can be used if for "
"one reason or another, the stencils don't fit into the export page with a 0-"
"pixel border (default)."
msgstr ""
"<b>किनारा</b><br>\n"
"छविको किनारा वरिपरि खाली किनारा राख्दछ । यदि एउटा वा अन्य कारण भए यो प्रयोग गर्न "
"सकिन्छ, स्टेन्सिल (पूर्वानिर्धारित) -पिक्सेल किनारासँग निर्यात पृष्ठमा ठीक हुँदैन ।"
#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:162
#, no-c-format
msgid "&Border:"
msgstr "किनारा:"
#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:59
#, no-c-format
msgid "Zoom In 25%"
msgstr "२५% जुम बढाउनुहोस्"
#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:70
#, no-c-format
msgid "Zoom Out 25%"
msgstr "२५% जुम घटाउनुहोस्"
#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "उपकरण जुम गर्नुहोस्"
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Width"
msgstr "चौडाइ:"
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:42
#, no-c-format
msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils"
msgstr "चयन गरिएका स्टेन्सिलहरूको चौडा परिवर्तन गर्न सक्षमता टगल गर्दछ"
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:50
#, no-c-format
msgid "Hei&ght"
msgstr "उचाइ"
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:53
#, no-c-format
msgid "Toggles the ability to change the height of the selected stencils"
msgstr "चयन गरिएका स्टेन्सिलका उचाइ परिवर्तन गर्न सक्षमता टगल गर्दछ"
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:61
#, no-c-format
msgid "&Aspect ratio"
msgstr "आकृति अनुपात"
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:64
#, no-c-format
msgid "Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils"
msgstr "चयन गरिएका स्टेन्सिलका आकृति अनुपात परिवर्तन गर्न सक्षमता टगल गर्दछ"
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:72
#, no-c-format
msgid "&X position"
msgstr "एक्स स्थिति"
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:75
#, no-c-format
msgid "Toggles the ability to protect the x position of the selected stencils"
msgstr "चयन गरिएका स्टेन्सिलका एक्स स्थिति सुरक्षित गर्न सक्षमता टगल गर्दछ"
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:83
#, no-c-format
msgid "&Y position"
msgstr "वाइ स्थिति"
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:86
#, no-c-format
msgid "Toggles the ability to protect the y position of the selected stencils"
msgstr "चयन गरिएका स्टेन्सिलका वाइ स्थिति सुरक्षित गर्न सक्षमता टगल गर्दछ"
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:94
#, no-c-format
msgid "Deletio&n"
msgstr "मेटाइ"
#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:97
#, no-c-format
msgid "Toggles the ability to delete the selected stencils"
msgstr "चयन गरिएका स्टेन्सिल मेट्न सक्षमता टगल गर्दछ"
#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:31
#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:50
#, no-c-format
msgid "Stencil Set"
msgstr "स्टेन्सिल सेट"
#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:83
#, no-c-format
msgid "No Selection"
msgstr "कुनै चयन छैन"
#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "This is a preview of the stencils contained in the set"
msgstr "यो सेटमा समाविष्ट भएको स्टेन्सिलको पूर्वावलोकन हो"
#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Add to Document"
msgstr "कागजातमा थप्नुहोस्"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:24
#, no-c-format
msgid "Kivio::StencilTextEditor"
msgstr "Kivio::स्टेन्सिल पाठ सम्पादक"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:44
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:50
#, no-c-format
msgid "6"
msgstr "६"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:55
#, no-c-format
msgid "7"
msgstr "७"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:60
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr "८"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:65
#, no-c-format
msgid "9"
msgstr "९"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:70
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "१०"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:75
#, no-c-format
msgid "11"
msgstr "११"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:80
#, no-c-format
msgid "12"
msgstr "१२"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:85
#, no-c-format
msgid "14"
msgstr "१४"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:90
#, no-c-format
msgid "16"
msgstr "१६"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:95
#, no-c-format
msgid "18"
msgstr "१८"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:100
#, no-c-format
msgid "20"
msgstr "२०"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:105
#, no-c-format
msgid "22"
msgstr "२२"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:110
#, no-c-format
msgid "24"
msgstr "२४"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:115
#, no-c-format
msgid "26"
msgstr "२६"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:120
#, no-c-format
msgid "28"
msgstr "२८"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:125
#, no-c-format
msgid "36"
msgstr "३६"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:130
#, no-c-format
msgid "48"
msgstr "४८"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:135
#, no-c-format
msgid "72"
msgstr "७२"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:161
#, no-c-format
msgid "Italics"
msgstr "छड्के"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:175
#, no-c-format
msgid "Underline"
msgstr "अधोरेखा"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:214
#, no-c-format
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "तेर्सो पङ्क्तिबद्धता"
#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:228
#, no-c-format
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "ठाडो पङ्क्तिबद्धता"
#: plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Zoom Tool"
msgstr "जुम उपकरण"
#: plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:22
#, no-c-format
msgid "Zoom Tool"
msgstr "उपकरण जुम गर्नुहोस्"
#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Assorted"
msgstr "वर्णानुसार मिलाइएको"
#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Circuit"
msgstr "परिपथ"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco"
msgstr "सिस्को"
#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Civil"
msgstr "सिभिल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Contact"
msgstr "सम्पर्क"
#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Electric"
msgstr "विद्युतिय"
#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Jigsaw"
msgstr "जिकसअ"
#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"MSE"
msgstr "MSE"
#: kiviopart/stencils/Dia/Network/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Network"
msgstr "सञ्जाल"
#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Pneumatic"
msgstr "वायवीय"
#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"SDL"
msgstr "SDL"
#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Sybase"
msgstr "साइबेस"
#: kiviopart/stencils/Dia/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Dia Shapes Collections"
msgstr "डीआईए आकार सङ्कलन"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Basic Flowcharting Shapes"
msgstr "आधारभूत प्रभावचित्रपट आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Flowcharting Shapes"
msgstr "प्रवाहचित्रपट आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Logic Shapes"
msgstr "लोजिक आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Flowcharting Collections"
msgstr "प्रभाह चित्रपट सङ्कलन"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Flags"
msgstr "धोजा"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Maps"
msgstr "नक्सा"
#: kiviopart/stencils/Geographic/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geographic Collections"
msgstr "भौगोलिक सङ्कलन"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Computer Hardware"
msgstr "कम्प्युटर हार्डवेयर"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Miscellaneous Hardware"
msgstr "विविध हार्डवेयर"
#: kiviopart/stencils/Hardware/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Hardware Collections"
msgstr "हार्डवेयर सङ्ग्रह"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Arrow Shapes"
msgstr "बाँण आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Building Shapes"
msgstr "भवन आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Entity Relationship"
msgstr "अस्तित्व सम्बन्ध"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Nassi Shneiderman Diagram Shapes"
msgstr "नासी नेइदरमेन रेखाचित्र आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"People Shapes"
msgstr "मान्छे आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Transport Shapes"
msgstr "ढुवानी आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Miscellaneous Collections"
msgstr "विविध सङ्कलन"
#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Activity Diagram Shapes"
msgstr "क्रियाकलाप रेखाचित्र आकार"
#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Class Diagram Shapes"
msgstr "वर्ग रेखाचित्र आकार"
#: kiviopart/stencils/UML/desc:3
msgid ""
"_: Stencils\n"
"UML Collections"
msgstr "यूएमएल सङ्कलन"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Card.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Card"
msgstr "कार्ड"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Card.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Basic flowcharting card shape"
msgstr "आधारभूत प्रभाहचित्रपट कार्ड आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Data.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Data"
msgstr "डेटा"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Data.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Data shape for flowcharting"
msgstr "प्रवाहचित्रपटका लागि डेटा आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Decision.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Decision"
msgstr "निर्णय"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Decision.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Basic flowcharting decision shape"
msgstr "आधारभूत प्रभाहचित्रपट निर्णय आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/DirectData.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Direct Data"
msgstr "प्रत्यक्ष डेटा"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/DirectData.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Basic flowcharting direct data shape"
msgstr "आधारभूत प्रभाहचित्रपट प्रत्यक्ष डेटा आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Display.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Display"
msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Display.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Basic flowcharting display shape"
msgstr "आधारभूत प्रभाहचित्रपट प्रदर्शन आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Document.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Document"
msgstr "कागजात"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Document.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Flowcharting Document Stencil"
msgstr "प्रवाहचित्रपट कागजात स्टेन्सिल"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/InternalStorage.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Internal Storage"
msgstr "आन्तरीक भण्डारण"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/InternalStorage.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Internal storage shape"
msgstr "आन्तरीक भण्डारण आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/LoopLimit.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Loop Limit"
msgstr "लूप सीमा"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/LoopLimit.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Basic flowcharting loop limit shape"
msgstr "आधारभूत प्रभाहचित्रपट लूप सीमा आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualInput.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Manual Input"
msgstr "म्यानुअल आगत"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualInput.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Basic flowcharting manual input shape"
msgstr "आधारभूत प्रभाहचित्रपट म्यानुअल आगत आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualOperation.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Manual Operation"
msgstr "म्यानुअल सञ्चालन"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualOperation.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Basic flowcharting manual operation shape"
msgstr "आधारभूत प्रभाहचित्रपट म्यानुअल सञ्चालन आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OffPageRef.sml:5
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OffPageRef.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Off-Page Reference"
msgstr "बन्द पृष्ठ सन्दर्भ"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OnPageRef.sml:5
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OnPageRef.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"On-Page Reference"
msgstr "खुल्ला पृष्ठ सन्दर्भ"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PaperTape.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Paper Tape"
msgstr "कागज फिता"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PaperTape.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Flowcharting Paper Tape Stencil"
msgstr "प्रभाहचित्रपट कागज फिता स्टेन्सिल"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PredefinedProcess.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Predefined Process"
msgstr "पूर्व परिभाषित प्रक्रिया"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PredefinedProcess.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Predefined process shape"
msgstr "पूर्व परिभाषित प्रक्रिया आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Preperation.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Preparation"
msgstr "तयारी"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Preperation.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Basic flowcharting preparation shape"
msgstr "आधारभूत प्रभाहचित्रपट तयारी आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Process.sml:5
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Process.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Process"
msgstr "प्रक्रिया"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Process.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Basic flowcharting process shape"
msgstr "आधारभूत प्रवाहचित्रपट प्रक्रिया आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/SequentialData.sml:5
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/SequentialData.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Sequential Data"
msgstr "क्रमिक डेटा"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/StoredData.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Stored Data"
msgstr "भण्डारण गरिएका डेटा"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/StoredData.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Basic flowcharting stored data shape"
msgstr "आधारभूत प्रवाहचित्रपट भण्डारण गरिएको डेटा आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Terminator.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Terminator"
msgstr "टर्मिनेटर"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Terminator.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Terminator shape"
msgstr "टर्मिनेटर आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Data_Store.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Data Store"
msgstr "डेटा भण्डारण"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Data_Store.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Data Store shape"
msgstr "डेटा भण्डारण आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Database.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Database"
msgstr "डाटाबेस"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Database.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Database shape"
msgstr "डाटाबेस आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Process.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Process shape"
msgstr "प्रक्रिया आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Source_or_Sink.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Source or Sink"
msgstr "स्रोत वा सिंक"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Source_or_Sink.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Source or Sink shape"
msgstr "स्रोत वा सिंक आकार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/and.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"And"
msgstr "र"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/and.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Logical And Gate"
msgstr "लोजिकल र द्वार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/buffer.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Buffer"
msgstr "बफर"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/buffer.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Logical Buffer Gate"
msgstr "लोजिकल बफर द्वार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/connector.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Connector"
msgstr "योजक"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/connector.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Logical Connection Point"
msgstr "लोजिकल जडान बिन्दु"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/inverter.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Inverter"
msgstr "अंर्तवर्तक"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/inverter.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Logical Inverter Gate"
msgstr "लोजिकल अंर्तवर्तक द्वार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nand.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Nand"
msgstr "नान्ड"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nand.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Logical Nand Gate"
msgstr "लोजिकल नान्ड द्वार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nor.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Nor"
msgstr "या"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nor.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Logical Nor Gate"
msgstr "लोजिकल या द्वार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/not.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Not"
msgstr "नट"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/not.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Logical Not Gate"
msgstr "लोजिकल नट द्वार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/or.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Or"
msgstr "वा"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/or.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Logical Or Gate"
msgstr "लोजिकल वा द्वार"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/xor.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Xor"
msgstr "Xor"
#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/xor.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Logical Xor Gate"
msgstr "लोजिकल Xor द्वार"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Austria.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Austria.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Austria"
msgstr "अष्ट्रिया"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Belgium.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Belgium.sml:7
#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Belgium.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Belgium"
msgstr "बेल्जियम"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Finland.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Finland.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Finland"
msgstr "फिनल्यान्ड"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/France.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/France.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"France"
msgstr "फ्रान्स"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Germany.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Germany.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Germany"
msgstr "जर्मनी"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/GreatBritain.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/GreatBritain.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Great Britain"
msgstr "ग्रेट ब्रिटेन"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Greece.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Greece.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Greece"
msgstr "ग्रिस"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Iceland.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Iceland.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Iceland"
msgstr "आइसल्यान्ड"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Ireland.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Ireland.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Ireland"
msgstr "आयरल्यान्ड"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Italy.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Italy.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Italy"
msgstr "इटाली"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Japan.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Japan.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Japan"
msgstr "जापान"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Luxemburg.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Luxemburg.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Luxembourg"
msgstr "लक्जेम्बर्ग"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Netherlands.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Netherlands.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Netherlands"
msgstr "नेदरल्यान्ड"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Norway.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Norway.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Norway"
msgstr "नर्वे"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Poland.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Poland.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Poland"
msgstr "पोल्यान्ड"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Sweden.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Sweden.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Sweden"
msgstr "स्विडेन"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Switzerland.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Switzerland.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Switzerland"
msgstr "स्वीजरल्यान्ड"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/USA.sml:6
#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/USA.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"United States of America"
msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Belgium.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Map of Belgium"
msgstr "बेल्जियमको नक्सा"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Europe.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Europe"
msgstr "युरोप"
#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Europe.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Map of Europe"
msgstr "युरोपको नक्सा"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/3FloppyDisk.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Floppy Disk"
msgstr "फ्लपी डिस्क"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/3FloppyDisk.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Floppy Disk shape"
msgstr "फ्लपी डिस्क आकार"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC2D.sml:6
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC2D.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Desktop PC 2D"
msgstr "डेस्कटप पीसी द्वि-आयामिक"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC3D.sml:6
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC3D.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Desktop PC 3D"
msgstr "डेस्कटप पीसी त्रि आयामिक"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/HDD.sml:6
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/HDD.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"HDD"
msgstr "एचडीडी"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC2D.sml:6
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC2D.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Mini-tower Desktop PC 2D"
msgstr "मिनी-टावर डेस्कटप पी सी द्वि-आयामिक"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC3D.sml:6
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC3D.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Mini-tower Desktop PC 3D"
msgstr "मिनी-टावर डेस्कटप पीसी त्रि-आयामिक"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Notebook.sml:5
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Notebook.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Notebook"
msgstr "नोटबुक"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/PCIcard.sml:5
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/PCIcard.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"PCI card"
msgstr "पीसीआई कार्ड"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Rack.sml:5
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Rack.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Rack"
msgstr "र्याक"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Terminal.sml:6
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Terminal.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Terminal"
msgstr "टर्मिनल"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Workstation3D.sml:6
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Workstation3D.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Workstation 3D"
msgstr "त्रि-आयामिक कार्यस्थान"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/XTerminal.sml:6
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Terminal 2D"
msgstr "द्वि-आयामिक टर्मिनल"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/XTerminal.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"X Terminal"
msgstr "एक्स टर्मिनल"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/keyboard.sml:6
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/keyboard.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Keyboard"
msgstr "कुञ्जीपाटी"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer1.sml:6
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer1.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Printer 1"
msgstr "मुद्रक १"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer2.sml:6
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer2.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Printer 2"
msgstr "मुद्रक २"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/proxy.sml:6
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/proxy.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Proxy"
msgstr "प्रोक्सी"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/CellPhone.sml:6
#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/CellPhone.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cell Phone"
msgstr "सेल फोन"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/cd-rom.sml:6
#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/cd-rom.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"CD-ROM"
msgstr "सीडी रोम"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/key.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Key"
msgstr "कुञ्जी"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/key.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Key shape"
msgstr "कुञ्जी आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Arrow.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Arrow"
msgstr "बाँण"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Arrow.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Arrow shape"
msgstr "बाँण आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_1.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Multiple Arrow 1"
msgstr "बहुँविध बाँण १"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_1.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Multiple Arrow shape 1"
msgstr "बहुँविध बाँण आकार १"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_2.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Multiple Arrow 2"
msgstr "बहुँविध बाँण २"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_2.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Multiple Arrow shape 2"
msgstr "बहुँविध बाँण आकार २"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_3.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Multiple Arrow 3"
msgstr "बहुँविध बाँण ३"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_3.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Multiple Arrow shape 3"
msgstr "बहुँविध बाँण आकार ३"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Sun_Arrow.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Sun Arrow"
msgstr "सूर्य बाँण"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Sun_Arrow.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Sun Arrow shape"
msgstr "सूर्य बाँण आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Factory.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Factory"
msgstr "कारखाना"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Factory.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Factory shape"
msgstr "कारखाना आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/House.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"House"
msgstr "घर"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/House.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"House shape"
msgstr "घर आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Office.sml:6
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Office.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Large office building"
msgstr "ठूलो अफिस भवन"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/attribute.sml:4
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Attribute"
msgstr "विशेषता"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/attribute.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Attribute shape used in ER diagrams"
msgstr "ईआर रेखाचित्रमा प्रयोग गरिएका विशेषता आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/derivedattribute.sml:4
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Derived Attribute"
msgstr "व्युत्पन्न विशेषता"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/derivedattribute.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Derived Attribute shape used in ER diagrams"
msgstr "ईआर रेखाचित्रमा प्रयोग गरिएका व्युत्पन्न विशेषता"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/entity.sml:4
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Entity"
msgstr "अस्तित्व"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/entity.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Entity shape used in ER diagrams"
msgstr "ईआर रेखाचित्रमा प्रयोग गरिएका अस्तित्व आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/multivaluedattribute.sml:4
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Multivalued Attribute"
msgstr "बहुँमान राखिएको विशेषता"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/multivaluedattribute.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Multivalued Attribute shape used in ER diagrams"
msgstr "ई आर रेखाचित्रमा प्रयोग गरिएका बहुमान राखिएको विशेषता"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/relationship.sml:4
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakrelationship.sml:4
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Relationship"
msgstr "सम्बन्ध"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/relationship.sml:7
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakrelationship.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Relationship shape used in ER diagrams"
msgstr "ई आर रेखाचित्रमा प्रयोग गरिएका सम्बन्ध आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakentity.sml:4
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Weak Entity"
msgstr "निर्बल अस्तित्व"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakentity.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Weak Entity shape used in ER diagrams"
msgstr "ईआर रेखाचित्रमा प्रयोग गरिएका निर्बल अस्तित्व आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/block.sml:7
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/block.sml:9
msgid ""
"_: Stencils\n"
"block"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/box.sml:7
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/box.sml:9
msgid ""
"_: Stencils\n"
"box"
msgstr "बाकस"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/call.sml:7
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/call.sml:9
msgid ""
"_: Stencils\n"
"call"
msgstr "कल"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice-add.sml:7
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice-add.sml:9
msgid ""
"_: Stencils\n"
"choice-add"
msgstr "छनौट थप्नुहोस्"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice.sml:7
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice.sml:9
msgid ""
"_: Stencils\n"
"choice"
msgstr "छनौट"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head1.sml:7
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head1.sml:9
msgid ""
"_: Stencils\n"
"conditional-head1"
msgstr "ससर्त शीर्ष१"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head2.sml:7
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head2.sml:9
msgid ""
"_: Stencils\n"
"conditional-head2"
msgstr "ससर्त शीर्ष२"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional.sml:7
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional.sml:9
msgid ""
"_: Stencils\n"
"conditional"
msgstr "ससर्त"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/exit.sml:7
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/exit.sml:9
msgid ""
"_: Stencils\n"
"exit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/footloop.sml:7
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/footloop.sml:9
msgid ""
"_: Stencils\n"
"footloop"
msgstr "फुटलुप"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/headloop.sml:7
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/headloop.sml:9
msgid ""
"_: Stencils\n"
"headloop"
msgstr "हेडलुप"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/statement.sml:7
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/statement.sml:9
msgid ""
"_: Stencils\n"
"statement"
msgstr "विवरण"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Bad.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Bad"
msgstr "खराब"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Bad.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Bad shape"
msgstr "खराब आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Blue_Collar_Worker.sml:5
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Blue_Collar_Worker.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Blue Collar Worker"
msgstr "नीलो कलर कामदार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Good.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Good"
msgstr "राम्रो"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Good.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Good shape"
msgstr "राम्रो आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Group.sml:5
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Group.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Group"
msgstr "समूह"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Man.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Man"
msgstr "मान्छे"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Man.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Man shape"
msgstr "मान्छे आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/White_Collar_Worker.sml:5
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/White_Collar_Worker.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"White Collar Worker"
msgstr "सेतो कलर कामदार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Woman"
msgstr "स्वास्नीमान्छे"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman.sml:7
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman_Shape.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Woman shape"
msgstr "स्वास्नीमान्छे आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman_Shape.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Woman Shape"
msgstr "स्वास्नीमान्छे आकार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/Truck.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Truck"
msgstr "व्यापार"
#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/Truck.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Truck shape"
msgstr "व्यापार आकार"
#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Activity.sml:5
#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Activity.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Activity"
msgstr "क्रियाकलाप"
#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/BranchMerge.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Branch & Merge"
msgstr "शाखा र विस्तार"
#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/BranchMerge.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Branch and Merge"
msgstr "शाखा र विस्तार"
#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/End.sml:5
#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/End.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"End"
msgstr "अन्त गर्नुहोस्"
#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/ForkJoin.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Fork & Join"
msgstr "काटा र जडान"
#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/ForkJoin.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Fork and Join"
msgstr "काटा र जडान"
#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Start.sml:5
#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Start.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Start"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Class.sml:5
#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Class.sml:7
#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/ClassConceptual.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Class"
msgstr "वर्ग"
#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/ClassConceptual.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"ClassConceptual"
msgstr "वर्ग अवधारणात्मक"
#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Interface.sml:5
#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Interface.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Interface"
msgstr "इन्टरफेस"
#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Note.sml:5
#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Note.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Note"
msgstr "द्रष्टब्य"
#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/TemplateClass.sml:5
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Template Class"
msgstr "टेम्प्लेट वर्ग"
#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/TemplateClass.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"TemplateClass"
msgstr "टेम्प्लेट वर्ग"
#: plugins/kiviotexttool/Text.sml:5 plugins/kiviotexttool/Text.sml:7
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Text"
msgstr "पाठ"