You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-el/messages/koffice/tdefile_ooo.po

148 lines
3.0 KiB

# translation of tdefile_ooo.po to Greek
# Yannis Kollias <jonnie_kgr@inMail24.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ooo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 13:00+0300\n"
"Last-Translator: Yannis Kollias <jonnie_kgr@inMail24.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr >\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_ooo.cpp:82
msgid "Printed By"
msgstr "Εκτυπώθηκε από"
#: tdefile_ooo.cpp:83
msgid "Print Date"
msgstr "Ημερομηνία εκτύπωσης"
#: tdefile_ooo.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: tdefile_ooo.cpp:85
msgid "Creation Date"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
#: tdefile_ooo.cpp:86
msgid "Creator"
msgstr "Δημιουργός"
#: tdefile_ooo.cpp:87
msgid "Generator"
msgstr "Δημιουργός"
#: tdefile_ooo.cpp:88
msgid "Editing Cycles"
msgstr "Κύκλοι επεξεργασίας"
#: tdefile_ooo.cpp:89
msgid "Editing Duration"
msgstr "Διάρκεια επεξεργασίας"
#: tdefile_ooo.cpp:95
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: tdefile_ooo.cpp:96
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
#: tdefile_ooo.cpp:97
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: tdefile_ooo.cpp:98
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#: tdefile_ooo.cpp:99
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: tdefile_ooo.cpp:103
msgid "Draws"
msgstr "Ζωγραφιές"
#: tdefile_ooo.cpp:104
msgid "Tables"
msgstr "Πίνακες"
#: tdefile_ooo.cpp:105
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: tdefile_ooo.cpp:106
msgid "Objects"
msgstr "Αντικείμενα"
#: tdefile_ooo.cpp:107
msgid "OLE Objects"
msgstr "Αντικείμενα OLE"
#: tdefile_ooo.cpp:108
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
#: tdefile_ooo.cpp:109
msgid "Paragraphs"
msgstr "Παράγραφοι"
#: tdefile_ooo.cpp:110
msgid "Words"
msgstr "Λέξεις"
#: tdefile_ooo.cpp:111
msgid "Cells"
msgstr "Κελιά"
#: tdefile_ooo.cpp:112
msgid "Characters"
msgstr "Χαρακτήρες"
#: tdefile_ooo.cpp:113
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
#: tdefile_ooo.cpp:140
msgid "User Defined"
msgstr "Ορισμένο από το χρήστη"
#: tdefile_ooo.cpp:147
msgid "Document Information"
msgstr "Πληροφορίες εγγράφου"
#: tdefile_ooo.cpp:167
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
#: tdefile_ooo.cpp:172
msgid "Document Advanced"
msgstr "Προχωρημένο έγγραφο"
#: tdefile_ooo.cpp:184
msgid "Document Statistics"
msgstr "Στατιστικά εγγράφου"
#: tdefile_ooo.cpp:262
msgid "%1:%2.%3"
msgstr "%1:%2.%3"