You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-fi/messages/koffice/chalk.po

8085 lines
175 KiB

# translation of chalk.po to finnish
# translation of chalk.po to Finnish
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-16 02:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:49+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
"\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: i18ndata:1
msgid "Abstract 1"
msgstr "Tiivistelmä 1"
#: i18ndata:2
msgid "Abstract 2"
msgstr "Tiivistelmä 2"
#: i18ndata:3
msgid "Abstract 3"
msgstr "Tiivistelmä 3"
#: i18ndata:4
msgid "Aneurism"
msgstr "Valtimonpullistuma"
#: i18ndata:5
msgid "Blinds"
msgstr "Kaihtimet"
#: i18ndata:6
msgid "Blue Green"
msgstr "Sinivihreä"
#: i18ndata:7
msgid "Browns"
msgstr "Ruskeat"
#: i18ndata:8
msgid "Brushed Aluminium"
msgstr "Harjattu alumiini"
#: i18ndata:9
msgid "Burning Paper"
msgstr "Palava paperi"
#: i18ndata:10
msgid "Burning Transparency"
msgstr "Palava läpinäkyvyys"
#: i18ndata:11
msgid "Caribbean Blues"
msgstr "Karibiansininen"
#: i18ndata:12
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: i18ndata:13
msgid "CD Half"
msgstr "CD-puolikas"
#: i18ndata:14
msgid "Coffee"
msgstr "Kahvi"
#: i18ndata:15
msgid "Cold Steel"
msgstr "Kylmä teräs"
#: i18ndata:16
msgid "Cold Steel 2"
msgstr "Kylmä teräs 2"
#: i18ndata:17
msgid "Crown molding"
msgstr "Kruunun puristus"
#: i18ndata:18
msgid "Dark 1"
msgstr "Pimeä 1"
#: i18ndata:19
msgid "Deep Sea"
msgstr "Syvä meri"
#: i18ndata:21
msgid "Flare Glow Angular 1"
msgstr "Valoraketin hehkun kulma 1"
#: i18ndata:22
msgid "Flare Glow Radial 1"
msgstr "Valoraketin hehkun säde 1"
#: i18ndata:23
msgid "Flare Glow Radial 2"
msgstr "Valoraketin hehkun säde 2"
#: i18ndata:24
msgid "Flare Glow Radial 3"
msgstr "Valoraketin hehkun säde 3"
#: i18ndata:25
msgid "Flare Glow Radial 4"
msgstr "Valoraketin hehkun säde 4"
#: i18ndata:26
msgid "Flare Radial 101"
msgstr "Valoraketin säde 101"
#: i18ndata:27
msgid "Flare Radial 102"
msgstr "Valoraketin säde 102"
#: i18ndata:28
msgid "Flare Radial 103"
msgstr "Valoraketin säde 103"
#: i18ndata:29
msgid "Flare Rays Radial 1"
msgstr "Valoraketin juovan säde 1"
#: i18ndata:30
msgid "Flare Rays Radial 2"
msgstr "Valoraketin juovan säde 2"
#: i18ndata:31
msgid "Flare Rays Size 1"
msgstr "Valoraketin juovan koko 1"
#: i18ndata:32
msgid "Flare Sizefac 101"
msgstr "Valoraketin juovan kokokerroin 101"
#: i18ndata:33
msgid "Four bars"
msgstr "Neljä kalteria"
#: i18ndata:34
msgid "French flag"
msgstr "Ranskan lippu"
#: i18ndata:35
msgid "French flag smooth"
msgstr "Tasainen Ranskan lippu"
#: i18ndata:36
msgid "Full saturation spectrum CCW"
msgstr "Kokonaan kyllästynyt spektri CCW"
#: i18ndata:37
msgid "Full saturation spectrum CW"
msgstr "Kokonaan kyllästynyt spektri CW"
#: i18ndata:38
msgid "German flag"
msgstr "Saksan lippu"
#: i18ndata:39
msgid "German flag smooth"
msgstr "Tasainen Saksan lippu"
#: i18ndata:40
msgid "Golden"
msgstr "Kultainen"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 59
#: rc.cpp:1336 i18ndata:41 i18ndata:101
#, no-c-format
msgid "Greens"
msgstr "Vihreät"
#: i18ndata:42
msgid "Horizon 1"
msgstr "Horisontti 1"
#: i18ndata:43
msgid "Horizon 2"
msgstr "Horisontti 2"
#: i18ndata:44
msgid "Incandescent"
msgstr "Hehkulamppu"
#: i18ndata:45
msgid "Land 1"
msgstr "Maa 1"
#: i18ndata:46
msgid "Land and Sea"
msgstr "Maa ja meri"
#: i18ndata:47
msgid "Metallic Something"
msgstr "Jotain metallista"
#: i18ndata:48
msgid "Mexican flag"
msgstr "Meksikon lippu"
#: i18ndata:49
msgid "Mexican flag smooth"
msgstr "Tasainen Meksikon lippu"
#: i18ndata:50
msgid "Nauseating Headache"
msgstr "Ellottava päänsärky"
#: i18ndata:51
msgid "Neon Cyan"
msgstr "neoninsyaani"
#: i18ndata:52
msgid "Neon Green"
msgstr "neoninvihreä"
#: i18ndata:53
msgid "Neon Yellow"
msgstr "neoninkeltainen"
#: i18ndata:54
msgid "Pastel Rainbow"
msgstr "Pastellisateenkaari"
#: i18ndata:55 i18ndata:113
msgid "Pastels"
msgstr "Pastellit"
#: i18ndata:56
msgid "Purples"
msgstr "Purppurat"
#: i18ndata:57
msgid "Radial Eyeball Blue"
msgstr "Säteittäinen silmämunan sininen"
#: i18ndata:58
msgid "Radial Eyeball Brown"
msgstr "Säteittäinen silmämunan ruskea"
#: i18ndata:59
msgid "Radial Eyeball Green"
msgstr "Säteittäinen silmämunan vihreä"
#: i18ndata:60
msgid "Radial Glow 1"
msgstr "Sädehehku 1"
#: i18ndata:61
msgid "Radial Rainbow Hoop"
msgstr "Säteittäinen sateenkaaren vanne"
#: i18ndata:62
msgid "Romanian flag"
msgstr "Romanian lippu"
#: i18ndata:63
msgid "Romanian flag smooth"
msgstr "Suora Romanian lippu"
#: i18ndata:64
msgid "Rounded edge"
msgstr "Pyöreä reuna"
#: i18ndata:65
msgid "Shadows 1"
msgstr "Varjo 1"
#: i18ndata:66
msgid "Shadows 2"
msgstr "Varjo 2"
#: i18ndata:67
msgid "Shadows 3"
msgstr "Varjo 3"
#: i18ndata:68
msgid "Skyline"
msgstr "Taivaanranta"
#: i18ndata:69
msgid "Skyline polluted"
msgstr "Saastunut taivaanranta"
#: i18ndata:70
msgid "Square Wood Frame"
msgstr "Neliömäinen puukehys"
#: i18ndata:71
msgid "Sunrise"
msgstr "Auringonnousu"
#: i18ndata:72
msgid "Three bars sin"
msgstr "Kolmen kalterin synti"
#: i18ndata:73
msgid "Tropical Colors"
msgstr "Trooppiset värit"
#: i18ndata:74
msgid "Tube Red"
msgstr "Sisärenkaan punainen"
#: i18ndata:75
msgid "Wood 1"
msgstr "Puu 1"
#: i18ndata:76
msgid "Wood 2"
msgstr "Puu 2"
#: i18ndata:77
msgid "Yellow Contrast"
msgstr "Keltainen kontrasti"
#: i18ndata:78
msgid "Yellow Orange"
msgstr "Keltainen appelsiini"
#: i18ndata:79
#, fuzzy
msgid "40_Colors"
msgstr "&Väri"
#: i18ndata:80
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: i18ndata:81
msgid "Bears"
msgstr "Karhut"
#: i18ndata:82
msgid "Bgold"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 69
#: rc.cpp:1342 i18ndata:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blues"
msgstr "Sininen"
#: i18ndata:84
msgid "Borders"
msgstr "Kehykset"
#: i18ndata:85
#, fuzzy
msgid "Browns and Yellows"
msgstr "keltainen"
#: i18ndata:86
msgid "Caramel"
msgstr "Karamelli"
#: i18ndata:87
msgid "Cascade"
msgstr "Vesiputous"
#: i18ndata:88
msgid "China"
msgstr "Kiina"
#: i18ndata:89
msgid "Coldfire"
msgstr "Kylmä tuli"
#: i18ndata:90
msgid "Cool Colors"
msgstr "Viileät värit"
#: i18ndata:91
msgid "Cranes"
msgstr "Nosturi"
#: i18ndata:92
#, fuzzy
msgid "Dark Pastels"
msgstr "Tummat pastellit"
#: i18ndata:94
msgid "DMC"
msgstr ""
#: i18ndata:95
msgid "Ega"
msgstr ""
#: i18ndata:96
#, fuzzy
msgid "Firecode"
msgstr "Kansiot"
#: i18ndata:97
msgid "Gold"
msgstr "Kulta"
#: i18ndata:98
msgid "Grayblue"
msgstr "Harmaansininen"
#: i18ndata:99
msgid "Grays"
msgstr "Harmaat"
#: i18ndata:100
msgid "GrayViolet"
msgstr "Harmaanvioletti"
#: i18ndata:102
msgid "Hilite"
msgstr "Korosta"
#: i18ndata:103
msgid "Khaki"
msgstr "Khaki"
#: i18ndata:104
msgid "Lights"
msgstr "Valot"
#: i18ndata:105
msgid "Madeira"
msgstr ""
#: i18ndata:106
msgid "Muted"
msgstr "Hiljennetty"
#: i18ndata:107
msgid "Named Colors"
msgstr "Nimetyt värit"
#: i18ndata:108
msgid "KDE (new)"
msgstr ""
#: i18ndata:109
msgid "News3"
msgstr "Uutiset3"
#: i18ndata:110
msgid "Op2"
msgstr ""
#: i18ndata:111
msgid "Paintjet"
msgstr "Paintjet"
#: i18ndata:112
msgid "Pantone_Coated_Approx"
msgstr ""
#: i18ndata:114
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 49
#: rc.cpp:1330 i18ndata:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reds"
msgstr "Punainen"
#: i18ndata:116
#, fuzzy
msgid "Reds and Purples"
msgstr "Purppurat"
#: i18ndata:117
msgid "Royal"
msgstr "Kuninkaallinen"
#: i18ndata:118
msgid "Topographic"
msgstr "Topograafinen"
#: i18ndata:119
#, fuzzy
msgid "Visibone"
msgstr "Näkyvä"
#: i18ndata:120
#, fuzzy
msgid "Visibone 2"
msgstr "Näkyvä"
#: i18ndata:121
msgid "Volcano"
msgstr "Vulkaaninen"
#: i18ndata:122
msgid "Warm Colors"
msgstr "Lämpimät värit"
#: i18ndata:123
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: i18ndata:124
msgid "animated Confetti"
msgstr "animoidut serpentiinit"
#: i18ndata:125
msgid "Felt Pen"
msgstr "Huopakynä"
#: i18ndata:126
msgid "Sparks"
msgstr "Kipinät"
#: i18ndata:127 i18ndata:128 i18ndata:129
msgid "Pencil Sketch"
msgstr "Kynäluonnos"
#: i18ndata:130
msgid "Vine"
msgstr "Viini"
#: i18ndata:131
msgid "square (10x10)"
msgstr "neliö (10x10)"
#: i18ndata:132
msgid "square (10x10) blur"
msgstr "neliö (10x10) himmennys"
#: i18ndata:133
msgid "Circle (11)"
msgstr "Ympyrä (11)"
#: i18ndata:134
msgid "Circle Fuzzy (11)"
msgstr "Sumea ympyrä (11)"
#: i18ndata:135
msgid "Circle (13)"
msgstr "Ympyrä (13)"
#: i18ndata:136
msgid "Circle Fuzzy (13)"
msgstr "Sumea ympyrä (13)"
#: i18ndata:137
msgid "Circle (15)"
msgstr "Ympyrä (15)"
#: i18ndata:138
msgid "Circle Fuzzy (15)"
msgstr "Sumea ympyrä (15)"
#: i18ndata:139
msgid "Circle (17)"
msgstr "Ympyrä (17)"
#: i18ndata:140
msgid "Circle Fuzzy (17)"
msgstr "Sumea ympyrä (17)"
#: i18ndata:141
msgid "Circle (19)"
msgstr "Ympyrä (19)"
#: i18ndata:142
msgid "Circle Fuzzy (19)"
msgstr "Sumea ympyrä (19)"
#: i18ndata:143
msgid "Circle (01)"
msgstr "Ympyrä (01)"
#: i18ndata:144
msgid "square (20x20)"
msgstr "neliö (20x20)"
#: i18ndata:145
msgid "square (20x20) blur"
msgstr "neliö (20x20) himmennys"
#: i18ndata:146
msgid "Circle (03)"
msgstr "Ympyrä (03)"
#: i18ndata:147
msgid "Circle Fuzzy (03)"
msgstr "Sumea ympyrä (03)"
#: i18ndata:148
msgid "Circle (05)"
msgstr "Ympyrä (05)"
#: i18ndata:149
msgid "Circle Fuzzy (05)"
msgstr "Sumea ympyrä (05)"
#: i18ndata:150
msgid "square (5x5)"
msgstr "neliö (5x5)"
#: i18ndata:151
msgid "square (5x5) blur"
msgstr "neliö (5x5) himmennys"
#: i18ndata:152
msgid "Circle (07)"
msgstr "Ympyrä (07)"
#: i18ndata:153
msgid "Circle Fuzzy (07)"
msgstr "Sumea ympyrä (07)"
#: i18ndata:154
msgid "Circle (09)"
msgstr "Ympyrä (09)"
#: i18ndata:155
msgid "Circle Fuzzy (09)"
msgstr "Sumea ympyrä (09)"
#: i18ndata:156 i18ndata:157 i18ndata:158 i18ndata:159
msgid "Calligraphic Brush"
msgstr "Kalligrafinen sivellin"
#: i18ndata:160
msgid "Confetti"
msgstr "Serpentiini"
#: i18ndata:161
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Pensselit"
#: i18ndata:162
msgid "Cursor Big LB"
msgstr ""
#: i18ndata:163
msgid "Cursor Big LW"
msgstr ""
#: i18ndata:164
msgid "Cursor Big RB"
msgstr ""
#: i18ndata:165
msgid "Cursor Big RW"
msgstr ""
#: i18ndata:166
#, fuzzy
msgid "Cursor LW"
msgstr "Pensselit"
#: i18ndata:167
msgid "Cursor Resize Diag1"
msgstr ""
#: i18ndata:168
msgid "Cursor Resize Diag2"
msgstr ""
#: i18ndata:169
#, fuzzy
msgid "Cursor Resize Hor"
msgstr "Pensselit"
#: i18ndata:170
msgid "Cursor Resize Vert"
msgstr ""
#: i18ndata:171
#, fuzzy
msgid "Cursor RW"
msgstr "Pensselit"
#: i18ndata:172
msgid "Cursor Small LB"
msgstr ""
#: i18ndata:173
msgid "Cursor Small LW"
msgstr ""
#: i18ndata:174
msgid "Cursor Small RB"
msgstr ""
#: i18ndata:175
msgid "Cursor Small RW"
msgstr ""
#: i18ndata:176
msgid "Cursor Tiny LW"
msgstr ""
#: i18ndata:177
msgid "Cursor Tiny RW"
msgstr ""
#: i18ndata:178
#, fuzzy
msgid "Cursor Up"
msgstr "Pensselit"
#: i18ndata:179
msgid "Diagonal Star (11)"
msgstr "Vino tähti (11)"
#: i18ndata:180
msgid "Diagonal Star (17)"
msgstr "Vino tähti (17)"
#: i18ndata:181
msgid "Diagonal Star (25)"
msgstr "Vino tähti (25)"
#: i18ndata:182
msgid "Sand Dunes (AP)"
msgstr "Hiekkadyynit (AP)"
#: i18ndata:183
msgid "Galaxy (AP)"
msgstr "Galaksi (AP)"
#: i18ndata:184
msgid "Galaxy, Big"
msgstr "Galaksi, iso"
#: i18ndata:185
msgid "Galaxy, Small (AP)"
msgstr "Galaksi, pieni (AP)"
#: i18ndata:186
msgid "Pepper"
msgstr "Pippuri"
#: i18ndata:187
msgid "pixel (1x1 square)"
msgstr "pikseli (1x1 neliö)"
#: i18ndata:188
msgid "3D Green"
msgstr "3D-vihreä"
#: i18ndata:189
msgid "Amethyst"
msgstr "Ametysti"
#: i18ndata:190
msgid "Tree Bark"
msgstr "puulaiva"
#: i18ndata:191
msgid "Big Blue"
msgstr "Iso sininen"
#: i18ndata:192
msgid "Blue Grid"
msgstr "Sininen ruudukko"
#: i18ndata:193
msgid "Blue Squares"
msgstr "Siniset neliöt"
#: i18ndata:194
msgid "Blue Web"
msgstr "Sininen web"
#: i18ndata:195
msgid "Bricks"
msgstr "Tiilet"
#: i18ndata:196
msgid "Burlap"
msgstr "Säkkikangas"
#: i18ndata:197
msgid "Burlwood"
msgstr ""
#: i18ndata:198
msgid "Chocolate Swirl"
msgstr "Suklaavanukas"
#: i18ndata:199
msgid "Cork board"
msgstr "Korkkipöytä"
#: i18ndata:200
msgid "Crack"
msgstr "Railo"
#: i18ndata:201
msgid "Craters"
msgstr "Kraateri"
#: i18ndata:202
msgid "Crinkled Paper"
msgstr "Aaltopaperi"
#: i18ndata:203
msgid "Electric Blue"
msgstr "Sähkönsininen"
#: i18ndata:204
msgid "Fibers"
msgstr "Kuitu"
#: i18ndata:205
msgid "Granite #1"
msgstr "Graniitti #1"
#: i18ndata:206
msgid "Dried mud"
msgstr "Kuivattu muta"
#: i18ndata:207
msgid "Ice"
msgstr "Jää"
#: i18ndata:208
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: i18ndata:209
msgid "Leather"
msgstr "Nahka"
#: i18ndata:210
msgid "Maple Leaves"
msgstr "Vaahteran lehdet"
#: i18ndata:211
msgid "Leopard"
msgstr "Leopardi"
#: i18ndata:212
msgid "Lightning"
msgstr "Salamointi"
#: i18ndata:213
msgid "Marble #1"
msgstr "Marmori #1"
#: i18ndata:214
msgid "Marble #2"
msgstr "Marmori #2"
#: i18ndata:215
msgid "Marble #3"
msgstr "Marmori #3"
#: i18ndata:216
msgid "One Small Step..."
msgstr "Yksi pieni askel..."
#: i18ndata:217
msgid "Nops"
msgstr ""
#: i18ndata:218
msgid "Paper"
msgstr "Paperi"
#: i18ndata:219
msgid "Parque #1"
msgstr ""
#: i18ndata:220
msgid "Parque #2"
msgstr ""
#: i18ndata:221
msgid "Parque #3"
msgstr ""
#: i18ndata:222
msgid "Pastel Stuff"
msgstr "Pastelliaineet"
#: i18ndata:223
msgid "Pine"
msgstr "Mänty"
#: i18ndata:224
msgid "Pink Marble"
msgstr "Vaaleanpunainen marmori"
#: i18ndata:225
msgid "Pool Bottom"
msgstr "Uima-altaan pohja"
#: i18ndata:226
msgid "Qbert"
msgstr ""
#: i18ndata:227
msgid "Rain"
msgstr "Sade"
#: i18ndata:228
msgid "recessed"
msgstr "uppovalaisin"
#: i18ndata:229
msgid "Red Cubes"
msgstr "Punaiset kuutiot"
#: i18ndata:230
msgid "Rocks"
msgstr "Kivet"
#: i18ndata:231
msgid "Sky"
msgstr "Taivas"
#: i18ndata:232
msgid "Slate"
msgstr "Laatta"
#: i18ndata:233
msgid "Small Squares"
msgstr "Pienet neliöt"
#: i18ndata:234
#, fuzzy
msgid "Starfield"
msgstr "&Kynätyökalu"
#: i18ndata:235
msgid "Stone"
msgstr "Kivi"
#: i18ndata:236
msgid "Stripes Fine"
msgstr ""
#: i18ndata:237
#, fuzzy
msgid "Stripes"
msgstr "Kynätyökalu"
#: i18ndata:238
msgid "Terra"
msgstr "Maa"
#: i18ndata:239
msgid "Walnut"
msgstr "Saksanpähkinä"
#: i18ndata:240
msgid "Warning!"
msgstr "Varoitus!"
#: i18ndata:241
msgid "Wood of some sort"
msgstr "Jonkinlainen puu"
#: i18ndata:242
msgid "Pine?"
msgstr "Mänty?"
#: i18ndata:243
msgid "Wood #1"
msgstr "Puu #1"
#: i18ndata:244
msgid "Wood #2"
msgstr "Puu #2"
#: i18ndata:245
msgid "Wood"
msgstr "Puu"
#. i18n: file chalk.rc line 20
#: rc.cpp:6 rc.cpp:1879
#, no-c-format
msgid "&Resources"
msgstr ""
#. i18n: file chalk.rc line 43
#: rc.cpp:12 rc.cpp:1885
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid Spacing"
msgstr "Välistys: "
#. i18n: file chalk.rc line 61
#: rc.cpp:15 rc.cpp:1825 rc.cpp:1831 rc.cpp:1837 rc.cpp:1843 rc.cpp:1849
#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1888 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 rc.cpp:1972
#, no-c-format
msgid "&Image"
msgstr "&Kuva"
#. i18n: file chalk.rc line 67
#: rc.cpp:18 rc.cpp:1891 rc.cpp:1942
#, no-c-format
msgid "&Layer"
msgstr "&Taso"
#. i18n: file chalk.rc line 68
#: rc.cpp:21 rc.cpp:1894
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New"
msgstr "Uutiset3"
#. i18n: file chalk.rc line 81
#: rc.cpp:24 rc.cpp:1897
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mask"
msgstr "Lisää maski"
#. i18n: file chalk.rc line 112
#: rc.cpp:27 rc.cpp:1900
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sele&ct"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file chalk.rc line 125
#: rc.cpp:30 rc.cpp:1903
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filte&r"
msgstr "&Valkoinen"
#. i18n: file chalk.rc line 145
#: rc.cpp:36 rc.cpp:1771 rc.cpp:1909
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#. i18n: file chalk.rc line 163
#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:1873 rc.cpp:1915
#, no-c-format
msgid "Navigation"
msgstr "Navigointi"
#. i18n: file chalk.rc line 170
#: rc.cpp:45 rc.cpp:1918 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388
#, no-c-format
msgid "Chalk"
msgstr "Chalk"
#. i18n: file chalk.rc line 174
#: rc.cpp:48 rc.cpp:1921
#, no-c-format
msgid "Brushes and Stuff"
msgstr ""
#. i18n: file chalk_readonly.rc line 18
#: rc.cpp:57 rc.cpp:793 rc.cpp:1867 rc.cpp:1957
#, no-c-format
msgid "Layer"
msgstr "Taso"
#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 29
#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Opacity:"
msgstr "Läpikuultamattomuus:"
#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 45
#: rc.cpp:69 ui/kis_layerlist.cc:185
#, no-c-format
msgid "Composite mode:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 53
#: rc.cpp:72 rc.cpp:197 rc.cpp:375 ui/kis_layerlist.cc:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Profile:"
msgstr "&Profiili:"
#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 61
#: rc.cpp:75 ui/kis_layerlist.cc:188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colorspace:"
msgstr "&Väritila:"
#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 69
#: rc.cpp:78 rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Nimi:"
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 40
#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cursor shape:"
msgstr "Pensselit"
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 49
#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tool Icon"
msgstr "&Kuvio"
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 54
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Crosshair"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 59
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Arrow"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 64
#: rc.cpp:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Brush Outline"
msgstr "Pensselit"
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 78
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Palette Behavior"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 92
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Allow &docking"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 100
#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Allow only &floating"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 108
#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Allow docking only on &large screens"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 126
#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Palette font size:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 44
#: rc.cpp:111 ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "&Väri"
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 87
#: rc.cpp:115 rc.cpp:146 rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Subdivision:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 95
#: rc.cpp:118 rc.cpp:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main:"
msgstr "Sade"
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 120
#: rc.cpp:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Styles"
msgstr "Taivaanranta"
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 137
#: rc.cpp:128 rc.cpp:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "&Taso"
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 142
#: rc.cpp:131 rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Dashed Lines"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 147
#: rc.cpp:134 rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "Dots"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 374
#: rc.cpp:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Offset"
msgstr "Siirtymä:"
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 393
#: rc.cpp:161 rc.cpp:609 rc.cpp:682 rc.cpp:769 rc.cpp:1683
#, no-c-format
msgid "X:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 401
#: rc.cpp:164 rc.cpp:612 rc.cpp:688 rc.cpp:784 rc.cpp:1680
#, no-c-format
msgid "Y:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 16
#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "New Image"
msgstr "Uusi kuva"
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 41
#: rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "untitled-1"
msgstr "nimeämätön-1"
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 49
#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid "&Image Size"
msgstr "&Kuvan koko"
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 60
#: rc.cpp:179 rc.cpp:752 rc.cpp:778 rc.cpp:1205 rc.cpp:1279
#, no-c-format
msgid "&Height:"
msgstr "&Korkeus:"
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 71
#: rc.cpp:182 rc.cpp:1202 rc.cpp:1276
#, no-c-format
msgid "&Width:"
msgstr "&Leveys:"
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 104
#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "&Resolution:"
msgstr "&Resoluutio:"
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 115
#: rc.cpp:188 rc.cpp:1264 rc.cpp:1267
#, no-c-format
msgid " dpi"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 154
#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Moodi"
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 165
#: rc.cpp:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color space:"
msgstr "&Väritila:"
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 215
#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Canvas color:"
msgstr "Peitteen väri:"
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 231
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 245
#: rc.cpp:209 rc.cpp:292 rc.cpp:1317 rc.cpp:1614 rc.cpp:1743
#: ui/kis_layerlist.cc:184 ui/kis_tool_paint.cc:123
#, no-c-format
msgid "Opacity:"
msgstr "Läpikuultamattomuus:"
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 273
#: rc.cpp:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Transparent"
msgstr "Palava läpinäkyvyys"
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 299
#: rc.cpp:215 rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Opacity of the background color."
msgstr "Taustavärin läpinäkyvyys."
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 310
#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "Opaque"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 347
#: rc.cpp:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create"
msgstr "Kraateri"
#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 16
#: rc.cpp:227 ui/kis_dlg_preferences.cc:743
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tablet"
msgstr "Sininen"
#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 27
#: rc.cpp:230
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tablet Devices"
msgstr "Vaahteran lehdet"
#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 46
#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid "Device:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 69
#: rc.cpp:236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable"
msgstr "Sininen"
#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 77
#: rc.cpp:239
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Kylmä tuli"
#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 52
#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Blending mode"
msgstr "Sekoitustila"
#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 106
#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "Create a new layer"
msgstr "Luo uusi taso"
#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 132
#: rc.cpp:250
#, no-c-format
msgid "Move layer down"
msgstr "Siirrä kerros alas"
#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 158
#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Move layer up"
msgstr "Siirrä kerros ylös"
#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 178
#: rc.cpp:257 rc.cpp:487
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 181
#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "View or change the layer properties"
msgstr "Näytä tai vaihda kerroksen ominaisuuksia"
#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 224
#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "Delete the layer"
msgstr "Poista taso"
#. i18n: file ./ui/wdgpalettechooser.ui line 16
#: rc.cpp:267
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Palette"
msgstr "Paletit"
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 30
#: rc.cpp:278 ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Väriliukumat"
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 93
#: rc.cpp:281
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Segment Color"
msgstr "&Väri"
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 117
#: rc.cpp:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Left:"
msgstr "&Väri"
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 172
#: rc.cpp:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Right:"
msgstr "Korkeus:"
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 252
#: rc.cpp:295 rc.cpp:298 rc.cpp:1216 rc.cpp:1219 rc.cpp:1290 rc.cpp:1293
#: rc.cpp:1320
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 305
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 rc.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linear"
msgstr "&Taso"
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 310
#: rc.cpp:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Curved"
msgstr "punainen"
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 315
#: rc.cpp:307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sine"
msgstr "Kytketty"
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 320
#: rc.cpp:310
#, no-c-format
msgid "Sphere Inc."
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 325
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid "Sphere Dec."
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 342
#: rc.cpp:316 ui/kis_view.cc:3821
#, no-c-format
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 347
#: rc.cpp:319
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HSV CW"
msgstr "HSV"
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 352
#: rc.cpp:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HSV CCW"
msgstr "HSV"
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 16
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
msgid "Color Settings"
msgstr "Väriasetukset"
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 35
#: rc.cpp:328
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default color model for new images:"
msgstr "Työskentelyn oletusvärimalli:"
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 64
#: rc.cpp:331 rc.cpp:411 ui/kis_dlg_preferences.cc:734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display"
msgstr "Häivytä"
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 75
#: rc.cpp:334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Monitor profile:"
msgstr "&Profiili:"
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 81
#: rc.cpp:337
#, no-c-format
msgid "The icm profile for your calibrated monitor."
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 89
#: rc.cpp:340
#, no-c-format
msgid "&Rendering intent:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 99
#: rc.cpp:343 rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid ""
"In converting the image data to be shown on screen you can select different "
"ways in which to handle colors that can not be displayed on a monitor (out of "
"gamut).\n"
"The different rendering intent methods will affect only what is shown on "
"screen, and exporting or printing the image will not be affected.\n"
"<li>Perceptual, shows full gamut. Recommended for photographic images.</li>\n"
"<li>Relative Colorimetric, also called Proof or Preserve Identical Color and "
"White Point. Reproduces in-gamut colors and clips out-of-gamut colors to the "
"nearest reproducible color.</li>\n"
"<li>Absolute Colorimetric, much like Relative Colorimetric but it sacrificing "
"saturation and possibly lightness for out-of-gamut colors. Rarely of use for "
"photographic images.</li>"
"<li>Saturation, Preserves saturation. Convert from the saturated primary colors "
"in the image to saturated primary colors on screen.</li>"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 105
#: rc.cpp:350 rc.cpp:664 rc.cpp:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perceptual"
msgstr "Ylempi nykyinen %1"
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 110
#: rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 115
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124 rc.cpp:356 rc.cpp:652 rc.cpp:1002
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturation"
msgstr "Kylläisyys"
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 120
#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 165
#: rc.cpp:369
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Värjäystyökalut"
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 194
#: rc.cpp:372
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color model:"
msgstr "Työskentelyn oletusvärimalli:"
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 208
#: rc.cpp:378
#, no-c-format
msgid "The icm profile for your calibrated printer"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 218
#: rc.cpp:381
#, no-c-format
msgid "Profile on Paste"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 229
#: rc.cpp:384
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Select what color profile to add when pasting from external applications "
"that do not use a color profile.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 240
#: rc.cpp:387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use sRGB"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 243
#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen."
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 251
#: rc.cpp:393
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use monitor profile"
msgstr "&Profiili:"
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 254
#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "This is like you see it in the other application"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 262
#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 280
#: rc.cpp:402
#, no-c-format
msgid "Use Blackpoint compensation"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 41
#: rc.cpp:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Softer"
msgstr "&Valkoinen"
#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 49
#: rc.cpp:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Firmer"
msgstr "&Valkoinen"
#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 44
#: rc.cpp:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr "Ylempi nykyinen %1"
#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 63
#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Enable OpenGL"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 16
#: rc.cpp:420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Geometry Options"
msgstr "Väriliukuma-asetukset"
#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 50
#: rc.cpp:423
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fill:"
msgstr "&Valkoinen"
#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 56
#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "Not Filled"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 61
#: rc.cpp:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Foreground Color"
msgstr "&Edustaväri"
#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 66
#: rc.cpp:432
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "&Taustaväri"
#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 71
#: rc.cpp:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pattern"
msgstr "Kuviot"
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 32
#: rc.cpp:438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "Taivaanranta"
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 38
#: rc.cpp:441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant"
msgstr "Kulmat:"
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 43
#: rc.cpp:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Random"
msgstr "Sade"
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 48
#: rc.cpp:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Incremental"
msgstr "Hehkulamppu"
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 53
#: rc.cpp:450
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pressure"
msgstr "uppovalaisin"
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 58
#: rc.cpp:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Angular"
msgstr "Suorakaide"
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 76
#: rc.cpp:456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selection mode:"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 82
#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "Regular"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 87
#: rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Animated"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 101
#: rc.cpp:465 ui/kis_brush_chooser.cc:39
#, no-c-format
msgid "Use color as mask"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 183
#: rc.cpp:469
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use as Brush"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 191
#: rc.cpp:472
#, no-c-format
msgid "Add to Predefined Brushes"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 16
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 rc.cpp:475
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "&Testi"
#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 43
#: rc.cpp:478
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text:"
msgstr "&Testi"
#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 61
#: rc.cpp:481
#, no-c-format
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 87
#: rc.cpp:484
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Kulmat:"
#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 32
#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 38
#: rc.cpp:494
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Entire Image"
msgstr "Muuta kuvan kokoa"
#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 129
#: rc.cpp:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use as Pattern"
msgstr "Käytä nykyistä kuviota"
#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 148
#: rc.cpp:504
#, no-c-format
msgid "Add to Predefined Patterns"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 41
#: rc.cpp:507 rc.cpp:1376
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 101
#: rc.cpp:511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&eview"
msgstr "Peitä"
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 107
#: rc.cpp:514
#, no-c-format
msgid "Preview modified layer"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 115
#: rc.cpp:517
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ori&ginal"
msgstr "Diagonaalinen"
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 118
#: rc.cpp:520
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show original layer"
msgstr "Skaalaa tasoa..."
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 150
#: rc.cpp:525 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom Out"
msgstr "&Zoomaustyökalu"
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 164
#: rc.cpp:530 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom In"
msgstr "&Kuvio"
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 178
#: rc.cpp:535
#, no-c-format
msgid "1 : 1"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 192
#: rc.cpp:540
#, no-c-format
msgid "Update preview"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 202
#: rc.cpp:543
#, no-c-format
msgid "&Autoupdate"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 208
#: rc.cpp:546
#, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 40
#: rc.cpp:549
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Size"
msgstr "Kytketty"
#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 161
#: rc.cpp:555
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Fade"
msgstr "Tila:"
#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 310
#: rc.cpp:562 rc.cpp:1541
#, no-c-format
msgid "Circle"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 315
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 rc.cpp:565
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 32
#: rc.cpp:568
#, no-c-format
msgid "Maximum number of tiles kept in memory:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 36
#: rc.cpp:571 rc.cpp:575
#, no-c-format
msgid ""
"The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 "
"images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles this "
"usually means about 8 megabytes are used for image data. If you regularly "
"handle large images, a greater value here might be useful.\n"
"Note that this number is only a guideline for Chalk, and is not guaranteed to "
"be the actual number of tiles in memory."
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 86
#: rc.cpp:579
#, no-c-format
msgid "Swappiness:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 89
#: rc.cpp:582
#, no-c-format
msgid ""
"This configures how much Chalk will use the swap file. If you move the slider "
"all the way to the left, Chalk will not use the swap file at all. If you move "
"it all the way to the right, Chalk will make maximum use of the swap file."
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 115
#: rc.cpp:585
#, no-c-format
msgid ""
"This configures how much Chalk likes to swap. Move the slider to the left, and "
"there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of swapping "
"going on."
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/kis_matrix_widget.ui line 16
#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid "Matrix Widget"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 24
#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 37
#: rc.cpp:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add New Color..."
msgstr "&Lisää taso..."
#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 48
#: rc.cpp:597
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove Selected Color"
msgstr "Poista valinta"
#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 56
#: rc.cpp:600 ui/kis_custom_palette.cc:79
#, no-c-format
msgid "Add to Predefined Palettes"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 16
#: rc.cpp:603
#, no-c-format
msgid "Configure Tablet Device"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 44
#: rc.cpp:606
#, no-c-format
msgid "Axes"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 109
#: rc.cpp:615
#, no-c-format
msgid "Pressure:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 132
#: rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "X tilt:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 155
#: rc.cpp:621
#, no-c-format
msgid "Y tilt:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 178
#: rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Wheel:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 32
#: rc.cpp:627
#, no-c-format
msgid "Apply Profile"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 43
#: rc.cpp:630
#, no-c-format
msgid "&Profiles:"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 52
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 rc.cpp:633
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 72
#: rc.cpp:636
#, no-c-format
msgid ""
"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated with "
"it. If you do not select a profile, Chalk will assume that the image data is "
"encoded in the import profile defined in the Settings dialog."
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 83
#: rc.cpp:639 rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid "&Rendering Intent"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 89
#: rc.cpp:643
#, no-c-format
msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion."
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 100
#: rc.cpp:646 rc.cpp:989
#, no-c-format
msgid "Relative colorimetric"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 103
#: rc.cpp:649
#, no-c-format
msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed to "
"result in neutral grays."
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 114
#: rc.cpp:655
#, no-c-format
msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain saturation. "
"White point changed to result in neutral grays. Intended for business graphics "
"(make it colorful charts, graphs, overheads, ...)"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 122
#: rc.cpp:658 rc.cpp:1020
#, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 125
#: rc.cpp:661
#, no-c-format
msgid ""
"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are "
"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation is "
"sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended for "
"spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 136
#: rc.cpp:667
#, no-c-format
msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation "
"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in "
"neutral grays. Intended for images."
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 41
#: rc.cpp:670
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 52
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101 rc.cpp:676
#, no-c-format
msgid "Subtract"
msgstr "Vähennys"
#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 24
#: rc.cpp:679 ui/kis_view.cc:3808
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Overview"
msgstr "Peitä"
#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 93
#: rc.cpp:685 rc.cpp:691
#, no-c-format
msgid "00000"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 257
#: rc.cpp:695
#, no-c-format
msgid "1:1"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 260
#: rc.cpp:698
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "&Zoomaustyökalu"
#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 27
#: rc.cpp:701
#, no-c-format
msgid "Pressure effects:"
msgstr ""
#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 35
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 rc.cpp:704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Kytketty"
#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 46
#: rc.cpp:707
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wetness"
msgstr "Viivan paksuus:"
#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 54
#: rc.cpp:710
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Strength"
msgstr "Ylempi nykyinen %1"
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 24
#: rc.cpp:713
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Gravity"
msgstr "Harmaa"
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 35
#: rc.cpp:716
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Paint &gravity"
msgstr "Maalaa väriliukumalla"
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 43
#: rc.cpp:719
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Direction:"
msgstr "&Värinvalitsin"
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 52
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 rc.cpp:722
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 62
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 rc.cpp:728
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr ""
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 79
#: rc.cpp:734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Strength:"
msgstr "Ylempi nykyinen %1"
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 100
#: rc.cpp:737
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Paint"
msgstr "Väriliukuma"
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 111
#: rc.cpp:740
#, no-c-format
msgid "&Drying rate:"
msgstr ""
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 122
#: rc.cpp:743
#, no-c-format
msgid "&Liquid content:"
msgstr ""
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 160
#: rc.cpp:746
#, no-c-format
msgid "&Miscibility:"
msgstr ""
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 173
#: rc.cpp:749
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Canvas"
msgstr "syaani"
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 211
#: rc.cpp:755
#, no-c-format
msgid "&Absorbency:"
msgstr ""
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 222
#: rc.cpp:758
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Väri"
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 233
#: rc.cpp:761
#, no-c-format
msgid "Paint canvas attributes"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 16
#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 rc.cpp:766
#, no-c-format
msgid "Crop"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 74
#: rc.cpp:772
#, fuzzy, no-c-format
msgid "W&idth:"
msgstr "Leveys:"
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 77
#: rc.cpp:775
#, no-c-format
msgid "Will keep the width of the crop constant"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 104
#: rc.cpp:781
#, no-c-format
msgid "Will keep the height of the crop constant"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 131
#: rc.cpp:787
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&atio:"
msgstr "Toisto:"
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 134
#: rc.cpp:790
#, no-c-format
msgid "Will keep the ratio constant"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 158
#: rc.cpp:796 rc.cpp:1924 rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1990
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "&Kuva"
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 173
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 rc.cpp:799
#, no-c-format
msgid "&Crop"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 16
#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53
#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 rc.cpp:802
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Star"
msgstr "&Kynätyökalu"
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 38
#: rc.cpp:805 rc.cpp:841
#, no-c-format
msgid "Vertices:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 73
#: rc.cpp:808 rc.cpp:844
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ratio:"
msgstr "Toisto:"
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 16
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:82 rc.cpp:811
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color Picker"
msgstr "&Värinvalitsin"
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 31
#: rc.cpp:814
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sample All Visible Layers"
msgstr "Yhdistä &näkyvät tasot"
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 36
#: rc.cpp:817
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Layer"
msgstr "Korota nykyinen taso"
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 68
#: rc.cpp:820
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Update current color"
msgstr "Ylempi nykyinen %1"
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 84
#: rc.cpp:823
#, no-c-format
msgid "Add to palette:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 99
#: rc.cpp:826
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show colors as percentages"
msgstr "Värinvaihtaja"
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 115
#: rc.cpp:829
#, no-c-format
msgid "Sample radius:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 134
#: rc.cpp:832
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Channel"
msgstr "Kanavat"
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 145
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125 rc.cpp:835
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Sininen"
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui line 16
#: rc.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Sininen"
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 16
#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91
#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 rc.cpp:847
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Transform"
msgstr "Muunnos"
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 57
#: rc.cpp:850
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move X:"
msgstr "Siirrä valintaa"
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 86
#: rc.cpp:853
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scale X:"
msgstr "Mittakaava"
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 125
#: rc.cpp:856
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move Y:"
msgstr "Siirrä valintaa"
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 154
#: rc.cpp:859
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scale Y:"
msgstr "Mittakaava"
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 179
#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 rc.cpp:862 rc.cpp:1228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filter:"
msgstr "&Valkoinen"
#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 16
#: rc.cpp:865
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Curves"
msgstr "&Värjäys"
#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 34
#: rc.cpp:868
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size Curve"
msgstr "&Täyttötyökalu"
#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 53
#: rc.cpp:871 rc.cpp:877 rc.cpp:883
#, no-c-format
msgid "Use custom curve"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 78
#: rc.cpp:874
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Opacity Curve"
msgstr "Läpikuultamattomuus:"
#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 122
#: rc.cpp:880
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Darken Curve"
msgstr "Vain pimennä"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 24
#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 rc.cpp:894
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variations"
msgstr "Navigointi"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 122
#: rc.cpp:897 rc.cpp:936 rc.cpp:951
#, no-c-format
msgid "Current Pick"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 133
#: rc.cpp:900
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Original"
msgstr "Diagonaalinen"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 165
#: rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid "&Shadows"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 173
#: rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid "&Midtones"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 184
#: rc.cpp:912
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Highlights"
msgstr "&Korkeus:"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 192
#: rc.cpp:915
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Saturation"
msgstr "Kylläisyys"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 200
#: rc.cpp:918
#, no-c-format
msgid "Show &clipping"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 216
#: rc.cpp:921
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fine"
msgstr "Kytketty"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 224
#: rc.cpp:924 rc.cpp:1183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Coarse"
msgstr "&Värit"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 250
#: rc.cpp:927
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Load..."
msgstr "Ladataan..."
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 258
#: rc.cpp:930 rc.cpp:1481
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Save As..."
msgstr "Ladataan..."
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 349
#: rc.cpp:933
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lighter"
msgstr "Vain vaalenna"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 433
#: rc.cpp:939
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Darker"
msgstr "Vain pimennä"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 532
#: rc.cpp:942
#, fuzzy, no-c-format
msgid "More Red"
msgstr "Sininen"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 551
#: rc.cpp:945
#, no-c-format
msgid "More Cyan"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 609
#: rc.cpp:948
#, fuzzy, no-c-format
msgid "More Green"
msgstr "Vihreä"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 764
#: rc.cpp:954
#, fuzzy, no-c-format
msgid "More Yellow"
msgstr "keltainen"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 864
#: rc.cpp:957
#, fuzzy, no-c-format
msgid "More Magenta"
msgstr "magenta"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 883
#: rc.cpp:960
#, fuzzy, no-c-format
msgid "More Blue"
msgstr "Sininen"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 16
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132
#: rc.cpp:963
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colorspace Conversion"
msgstr "&Värinvalitsin"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 27
#: rc.cpp:966
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Target color space:"
msgstr "&Värinvalitsin"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 84
#: rc.cpp:980
#, fuzzy, no-c-format
msgid "For images"
msgstr "Tuo kuva"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 90
#: rc.cpp:983
#, no-c-format
msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n"
"lightness and saturation sacrificed to maintain\n"
"the perceived color. White point changed to\n"
"result in neutral grays. Intended for images."
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 110
#: rc.cpp:993
#, no-c-format
msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n"
"Colorimetric. White point changed to result in\n"
"neutral grays.\n"
"\n"
"If adequate table is present in profile,\n"
"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
"intent."
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 124
#: rc.cpp:1006
#, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 135
#: rc.cpp:1009
#, no-c-format
msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n"
"sacrificed to maintain saturation. White point\n"
"changed to result in neutral grays. Intended for\n"
"business graphics (make it colorful charts,\n"
"graphs, overheads, ...)\n"
"\n"
"If adequate table is present in profile,\n"
"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
"intent."
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 149
#: rc.cpp:1024
#, no-c-format
msgid "Best for spot colours"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 157
#: rc.cpp:1027
#, no-c-format
msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n"
"lightness and saturation are maintained. Outside\n"
"the gamut; hue and lightness are maintained,\n"
"saturation is sacrificed. White point for source\n"
"and destination; unchanged. Intended for spot\n"
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 167
#: rc.cpp:1035
#, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 16
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44
#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50
#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 rc.cpp:1038 rc.cpp:1186
#: rc.cpp:1270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Size"
msgstr "&Kuva"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 27
#: rc.cpp:1041
#, no-c-format
msgid "&Performance Test"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 38
#: rc.cpp:1044
#, no-c-format
msgid "Number of tests:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 49
#: rc.cpp:1047
#, no-c-format
msgid "bitBlt"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 60
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 rc.cpp:1050
#, no-c-format
msgid "Fill"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 71
#: rc.cpp:1053 ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327
#, no-c-format
msgid "Gradients"
msgstr "Väriliukumat"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 82
#: rc.cpp:1056
#, no-c-format
msgid "setPixel/getPixel"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 93
#: rc.cpp:1059
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shapes"
msgstr "Terävyys:"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 104
#: rc.cpp:1062 ui/kis_view.cc:267 ui/kis_view.cc:427
#, no-c-format
msgid "Layers"
msgstr "Tasot"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 115
#: rc.cpp:1065
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scaling"
msgstr "Kirkkaus"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 126
#: rc.cpp:1068
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotating"
msgstr "Kierrä &90"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 137
#: rc.cpp:1071
#, no-c-format
msgid "Rendering"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 148
#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
msgid "Selection"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 159
#: rc.cpp:1077
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color conversion"
msgstr "&Värinvalitsin"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 170
#: rc.cpp:1080
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filters"
msgstr "&Valkoinen"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 195
#: rc.cpp:1083
#, no-c-format
msgid "Read bytes"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 206
#: rc.cpp:1086
#, no-c-format
msgid "Write bytes"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 217
#: rc.cpp:1089
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Iterators"
msgstr "&Värinvalitsin"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 228
#: rc.cpp:1092
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PaintView"
msgstr "Väriliukuma"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 247
#: rc.cpp:1095
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Select All"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 255
#: rc.cpp:1098
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Deselect All"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 265
#: rc.cpp:1101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PaintView (fps)"
msgstr "Väriliukuma"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 24
#: rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid "Method"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 35
#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1798
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Linear"
msgstr "&Taso"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 46
#: rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid "&Logarithmic"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 90
#: rc.cpp:1116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Channel:"
msgstr "Kanavat"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 147
#: rc.cpp:1119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "View:"
msgstr "Viini"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 163
#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1701 rc.cpp:1719
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 179
#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1708 rc.cpp:1712
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 16
#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44
#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 rc.cpp:1128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shear Image"
msgstr "Uusi kuva"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 27
#: rc.cpp:1131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shear Image"
msgstr "Uudelleennimeä kuva"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 44
#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1140
#, no-c-format
msgid "°"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 52
#: rc.cpp:1137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shear angle Y:"
msgstr "Uusi kuva"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 80
#: rc.cpp:1143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shear angle X:"
msgstr "Uusi kuva"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 24
#: rc.cpp:1146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Canvas Definition"
msgstr "Väriliukumat"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 41
#: rc.cpp:1149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "&Värjäys"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 61
#: rc.cpp:1153
#, no-c-format
msgid "Save custom substrate as:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 69
#: rc.cpp:1156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pre-defined canvas types:"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 80
#: rc.cpp:1159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Basic color:"
msgstr "&Väri"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 122
#: rc.cpp:1162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grainy"
msgstr "Harmaa"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 130
#: rc.cpp:1165
#, no-c-format
msgid "&Smooth:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 141
#: rc.cpp:1168
#, no-c-format
msgid "&Water repellant:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 160
#: rc.cpp:1171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Flat:"
msgstr "&Valkoinen"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 171
#: rc.cpp:1174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fine &fiber:"
msgstr "&Valkoinen"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 182
#: rc.cpp:1177
#, no-c-format
msgid "Rough"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 198
#: rc.cpp:1180
#, no-c-format
msgid "Absorbent"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 102
#: rc.cpp:1190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Resize"
msgstr "Muuta kokoa"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 110
#: rc.cpp:1193
#, no-c-format
msgid "&Crop layers on image resize"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 138
#: rc.cpp:1196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Scale"
msgstr "Kirkkaus"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 151
#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pixel Dimensions"
msgstr "Ulottuvuudet"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 226
#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Original:"
msgstr "Diagonaalinen"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 234
#: rc.cpp:1213 rc.cpp:1287
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New:"
msgstr "Nimi"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 284
#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1296
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Percent:"
msgstr "Ylempi nykyinen %1"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 295
#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1299
#, no-c-format
msgid "&Constrain proportions"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 16
#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Resolution"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 27
#: rc.cpp:1234
#, no-c-format
msgid "Print Size"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 38
#: rc.cpp:1237
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr "Korkeus:"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 46
#: rc.cpp:1240
#, no-c-format
msgid "Width:"
msgstr "Leveys:"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 54
#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1246
#, no-c-format
msgid " \""
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 83
#: rc.cpp:1252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Screen resolution:"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 97
#: rc.cpp:1255
#, no-c-format
msgid "100"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 108
#: rc.cpp:1258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Y resolution:"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 116
#: rc.cpp:1261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image X resolution:"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui line 187
#: rc.cpp:1302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Filter:"
msgstr "&Valkoinen"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 24
#: rc.cpp:1305
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Offset X:"
msgstr "Siirtymä:"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 32
#: rc.cpp:1308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Offset Y:"
msgstr "Siirtymä:"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 40
#: rc.cpp:1311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blur radius:"
msgstr "&Värinvalitsin"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 48
#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1729 rc.cpp:1736
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "&Väri"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 92
#: rc.cpp:1323
#, no-c-format
msgid "Allow resizing"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 16
#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178
#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188
#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29
#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 rc.cpp:1327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color Range"
msgstr "Värinvaihtaja"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 54
#: rc.cpp:1333
#, no-c-format
msgid "Yellows"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 64
#: rc.cpp:1339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cyans"
msgstr "syaani"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 74
#: rc.cpp:1345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Magentas"
msgstr "magenta"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 79
#: rc.cpp:1348
#, no-c-format
msgid "Highlights"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 84
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "Midtones"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 89
#: rc.cpp:1354
#, no-c-format
msgid "Shadows"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 94
#: rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "Out of Gamut"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 106
#: plugins/filters/example/example.cc:63 rc.cpp:1360
#: ui/kis_selection_manager.cc:147
#, no-c-format
msgid "&Invert"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 127
#: rc.cpp:1364
#, no-c-format
msgid "&Add to current selection"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 138
#: rc.cpp:1367
#, no-c-format
msgid "&Subtract from current selection"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 158
#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1960 rc.cpp:1987
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Select"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 166
#: rc.cpp:1373
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Deselect"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 16
#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 rc.cpp:1379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate Image"
msgstr "Uudelleennimeä kuva"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 27
#: rc.cpp:1382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Direction"
msgstr "&Värinvalitsin"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 127
#: rc.cpp:1385
#, no-c-format
msgid "C&lockwise"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 138
#: rc.cpp:1388
#, no-c-format
msgid "Cou&nter-clockwise"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 148
#: rc.cpp:1391
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Angle"
msgstr "Suorakaide"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 159
#: rc.cpp:1394
#, no-c-format
msgid "90 &degrees"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 167
#: rc.cpp:1397
#, no-c-format
msgid "180 d&egrees"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 175
#: rc.cpp:1400
#, no-c-format
msgid "270 de&grees"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 191
#: rc.cpp:1403
#, no-c-format
msgid "&Custom:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 24
#: rc.cpp:1406
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Border selection by"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 44
#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1415 rc.cpp:1424
#, no-c-format
msgid "pixels"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 24
#: rc.cpp:1412
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Siirrä valintaa"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 56
#: rc.cpp:1418
#, no-c-format
msgid "Shrink from image border"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui line 24
#: rc.cpp:1421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grow selection by"
msgstr "Siirrä valintaa"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 24
#: rc.cpp:1427
#, no-c-format
msgid "Output to color, not grayscale"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 32
#: rc.cpp:1430
#, no-c-format
msgid "Downscale to 8-bit before separating"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 40
#: rc.cpp:1433
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alpha Options"
msgstr "Alfa"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 51
#: rc.cpp:1436
#, no-c-format
msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 59
#: rc.cpp:1439
#, no-c-format
msgid "Discard alpha channel"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 70
#: rc.cpp:1442
#, no-c-format
msgid "Create separate separation from alpha channel"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 97
#: rc.cpp:1445
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Auringonnousu"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 108
#: rc.cpp:1448
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current layer"
msgstr "Korota nykyinen taso"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 119
#: rc.cpp:1451
#, no-c-format
msgid "Flatten all layers before separation"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 129
#: rc.cpp:1454
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 140
#: rc.cpp:1457
#, fuzzy, no-c-format
msgid "To layers"
msgstr "Tasot"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 151
#: rc.cpp:1460
#, fuzzy, no-c-format
msgid "To images"
msgstr "Tuo kuva"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 169
#: rc.cpp:1464
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current color model:"
msgstr "Työskentelyn oletusvärimalli:"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 33
#: rc.cpp:1467
#, no-c-format
msgid "Thumbnail of the current snapshot"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 38
#: rc.cpp:1470
#, no-c-format
msgid ""
"This is a thumbnail of the current snapshot.\n"
"\n"
"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager."
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 46
#: rc.cpp:1475
#, no-c-format
msgid "&New Snapshot"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 52
#: rc.cpp:1478
#, no-c-format
msgid "Click this button to take a new snapshot."
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 66
#: rc.cpp:1484
#, no-c-format
msgid ""
"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
"automatically incremented after each save."
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 97
#: rc.cpp:1490
#, no-c-format
msgid "Click this button to print the current screenshot."
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 119
#: rc.cpp:1493
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 122
#: rc.cpp:1496
#, no-c-format
msgid "No delay"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 125
#: rc.cpp:1499
#, no-c-format
msgid "Snapshot delay in seconds"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 135
#: rc.cpp:1502
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
"button before taking the snapshot.\n"
"<p>\n"
"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
"set up just the way you want.\n"
"<p>\n"
"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
"taking a snapshot.\n"
"</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 143
#: rc.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "Snapshot &delay:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 154
#: rc.cpp:1515
#, no-c-format
msgid "Cap&ture mode:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 182
#: rc.cpp:1518
#, no-c-format
msgid "Include &window decorations"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 188
#: rc.cpp:1521
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 194
#: rc.cpp:1524
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full Screen"
msgstr "Siivilöi"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 199
#: rc.cpp:1527
#, no-c-format
msgid "Window Under Cursor"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 204
#: rc.cpp:1530
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Region"
msgstr "Sade"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 215
#: rc.cpp:1533
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n"
"<p>\n"
"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
"<br>\n"
"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
"the mouse cursor when the snapshot is taken."
"<br>\n"
"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
"screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 109
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 rc.cpp:1544
#, no-c-format
msgid "Rectangle"
msgstr "Suorakaide"
#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 121
#: rc.cpp:1547
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Angle:"
msgstr "Suorakaide"
#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 132
#: rc.cpp:1551
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Strength:"
msgstr "Ylempi nykyinen %1"
#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 168
#: rc.cpp:1554
#, no-c-format
msgid "Half-width:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 176
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 rc.cpp:1557 rc.cpp:1638
#: rc.cpp:1659
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shape:"
msgstr "Terävyys:"
#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 195
#: rc.cpp:1560
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Half-height:"
msgstr "Korkeus:"
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 16
#: rc.cpp:1563
#, no-c-format
msgid "CImg Configuration"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 32
#: rc.cpp:1566
#, no-c-format
msgid "Warning: this filter may take a long time."
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 57
#: rc.cpp:1569
#, no-c-format
msgid "&Mathematical Precision"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 68
#: rc.cpp:1572
#, no-c-format
msgid "Angular step:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 118
#: rc.cpp:1575
#, no-c-format
msgid "&Normalize picture"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 129
#: rc.cpp:1578
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use linear interpolation"
msgstr "&Värinvalitsin"
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 140
#: rc.cpp:1581
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Integral step:"
msgstr "Kulmat:"
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 148
#: rc.cpp:1584
#, no-c-format
msgid "Gaussian:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 158
#: rc.cpp:1587
#, no-c-format
msgid "&Smoothing"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 213
#: rc.cpp:1590
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blurring iterations:"
msgstr "&Värinvalitsin"
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 221
#: rc.cpp:1593
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blur:"
msgstr "Sininen"
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 229
#: rc.cpp:1596
#, no-c-format
msgid "Time step:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 237
#: rc.cpp:1599
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gradient factor:"
msgstr "Väriliukuma:"
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 245
#: rc.cpp:1602
#, no-c-format
msgid "Detail factor:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 16
#: rc.cpp:1605
#, no-c-format
msgid "Custom Convolution Filter Configuration Widget"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 48
#: rc.cpp:1608
#, no-c-format
msgid "Factor:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 94
#: rc.cpp:1611
#, no-c-format
msgid "Offset:"
msgstr "Siirtymä:"
#. i18n: file ./plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui line 35
#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1740
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Level:"
msgstr "Taso"
#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 61
#: rc.cpp:1620
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal Wave"
msgstr "Vaakatasoleikkaus:"
#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 72
#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1644
#, no-c-format
msgid "Wavelength:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 94
#: rc.cpp:1626 rc.cpp:1647
#, no-c-format
msgid "Shift:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 116
#: rc.cpp:1629 rc.cpp:1650
#, no-c-format
msgid "Amplitude:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 136
#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1653
#, no-c-format
msgid "Sinusoidale"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 141
#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1656
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Triangle"
msgstr "Suorakaide"
#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 163
#: rc.cpp:1641
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical Wave"
msgstr "Pystysuuntainen leikkaus:"
#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 36
#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:64 rc.cpp:1662
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Levels"
msgstr "Taso"
#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 50
#: rc.cpp:1665
#, no-c-format
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 58
#: rc.cpp:1668
#, no-c-format
msgid "<b>Input levels</b>"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 149
#: rc.cpp:1671
#, no-c-format
msgid "1.0"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 192
#: rc.cpp:1674
#, no-c-format
msgid "<b>Output levels</b>"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 61
#: rc.cpp:1677
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Distortion Correction"
msgstr "&Värinvalitsin"
#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 150
#: rc.cpp:1686
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Near center:"
msgstr "Ylempi nykyinen %1"
#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 158
#: rc.cpp:1689
#, no-c-format
msgid "Near edges:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 166
#: rc.cpp:1692
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Center:"
msgstr "Kulmat:"
#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 198
#: rc.cpp:1695
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Brightness correction:"
msgstr "Vain vaalenna"
#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 24
#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1723
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BrightnessCon"
msgstr "Vain vaalenna"
#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 194
#: rc.cpp:1705
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contrast"
msgstr "Kulmat:"
#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 227
#: rc.cpp:1716
#, no-c-format
msgid "Brightness"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui line 38
#: rc.cpp:1726
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Channel:"
msgstr "Kanavat"
#. i18n: file ./plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui line 85
#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1752
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Threshold:"
msgstr "Maalauskynnys:"
#. i18n: file ./plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui line 88
#: rc.cpp:1746
#, no-c-format
msgid "Size of the window:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 44
#: rc.cpp:1749
#, no-c-format
msgid "Half-size:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 74
#: rc.cpp:1755
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Amount:"
msgstr "Kulmat:"
#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 35
#: rc.cpp:1758
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reference image:"
msgstr "Uudelleennimeä kuva"
#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 43
#: rc.cpp:1761
#, no-c-format
msgid ""
"Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the current "
"layer."
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 50
#: rc.cpp:1764
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Bumpmapping</b> is a process where two layers are \n"
"combined to give one layer the illusion of <i>depth</i>. One layer \n"
"will contain your image, the other a grayscale or black-and-white\n"
"representation of height, which is the bumpmap. If you do not specify a "
"bumpmap\n"
"layer, the current layer will be used."
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 111
#: rc.cpp:1774
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Elevation:"
msgstr "&Resoluutio:"
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 122
#: rc.cpp:1777
#, no-c-format
msgid "&Depth:"
msgstr "&Syvyys:"
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 147
#: rc.cpp:1780
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Azimuth:"
msgstr "&Leveys:"
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 182
#: rc.cpp:1783
#, no-c-format
msgid "&Water level:"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 193
#: rc.cpp:1786
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Ambient light:"
msgstr "&Korkeus:"
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 212
#: rc.cpp:1789
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Y offset:"
msgstr "Siirtymä:"
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 223
#: rc.cpp:1792
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&X offset:"
msgstr "Siirtymä:"
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 247
#: rc.cpp:1795
#, no-c-format
msgid "&Type"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 269
#: rc.cpp:1801
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Spherical"
msgstr "Kirkkaus"
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 277
#: rc.cpp:1804
#, no-c-format
msgid "S&inusoidal"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 298
#: rc.cpp:1810
#, no-c-format
msgid "&Compensate for darkening"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 309
#: rc.cpp:1813
#, no-c-format
msgid "&Tile bumpmap"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 317
#: rc.cpp:1816
#, no-c-format
msgid "I&nvert bumpmap"
msgstr ""
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 335
#: rc.cpp:1819
#, no-c-format
msgid "Bumpmap layer:"
msgstr ""
#. i18n: file ./colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc line 4
#: rc.cpp:1828 rc.cpp:1834 rc.cpp:1840 rc.cpp:1846 rc.cpp:1852 rc.cpp:1858
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "&Moodi"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc line 7
#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1948 rc.cpp:1963 rc.cpp:1978
#, no-c-format
msgid "La&yer"
msgstr "&Taso"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.rc line 4
#: rc.cpp:1936
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Filter"
msgstr "&Valkoinen"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.rc line 4
#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1969
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select"
msgstr "Valinta"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc line 6
#: rc.cpp:1966
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Layer Effects"
msgstr "Tasot"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc line 5
#: rc.cpp:1975 rc.cpp:1981
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Kierrä"
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/scripting/scripting.rc line 4
#: rc.cpp:1984
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&cripts"
msgstr "Kynätyökalu"
#: ui/kis_doc.cc:107
msgid "Rename Image"
msgstr "Uudelleennimeä kuva"
#: ui/kis_doc.cc:267
#, c-format
msgid "Image %1"
msgstr "Kuva %1"
#: ui/kis_doc.cc:271
msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk"
msgstr ""
#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Show Perspective Grid"
msgstr "&Poistotyökalu"
#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Hide Perspective Grid"
msgstr "&Poistotyökalu"
#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Clear Perspective Grid"
msgstr "&Poistotyökalu"
#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94
msgid ""
"Before displaying the perspective grid, you need to initialize it with the "
"perspective grid tool"
msgstr ""
#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94
#, fuzzy
msgid "No Perspective Grid to Display"
msgstr "&Poistotyökalu"
#: ui/kis_layerbox.cc:73
#, fuzzy
msgid "Create new layer"
msgstr "Luo uusi taso"
#: ui/kis_layerbox.cc:75
#, fuzzy
msgid "Remove current layer"
msgstr "Poista nykyinen %1"
#: ui/kis_layerbox.cc:77
#, fuzzy
msgid "Raise current layer"
msgstr "Ylempi nykyinen %1"
#: ui/kis_layerbox.cc:81
#, fuzzy
msgid "Lower current layer"
msgstr "Alempi nykyinen %1"
#: ui/kis_layerbox.cc:83
#, fuzzy
msgid "Properties for layer"
msgstr "Ominaisuudet..."
#: ui/kis_layerbox.cc:91
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
#: ui/kis_layerbox.cc:94
#, fuzzy
msgid "Locked"
msgstr "Kytketty"
#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68
#, fuzzy
msgid "&New Layer..."
msgstr "Uusi taso"
#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69
#, fuzzy
msgid "New &Group Layer..."
msgstr "Skaalaa tasoa..."
#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70
#, fuzzy
msgid "New &Adjustment Layer..."
msgstr "&Lisää taso..."
#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71
#, fuzzy
msgid "New &Object Layer"
msgstr "Uusi taso"
#: ui/kis_layerbox.cc:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find %1"
msgstr "Ei löydy %1"
#: ui/kis_layerbox.cc:598
msgid "Canvas"
msgstr ""
#: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606
#, fuzzy
msgid "Image Properties"
msgstr "Tason ominaisuudet..."
#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47
#, fuzzy
msgid "Custom Gradient..."
msgstr "Väriliukumat"
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Kylmä tuli"
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:551
msgid "No devices detected"
msgstr ""
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:727
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:731
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:737
#, fuzzy
msgid "Color Management"
msgstr "Värinvaihtaja"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "&Väri"
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:740
#, fuzzy
msgid "Performance"
msgstr "Asetukset"
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:746
#, fuzzy
msgid "Grid"
msgstr "Sininen ruudukko"
#: ui/kis_tool_factory.h:36
#, fuzzy
msgid "Abstract Tool"
msgstr "Väriliukumat"
#: ui/kis_tool_dummy.h:79
msgid "Dummy Tool"
msgstr ""
#: ui/kis_paintop_box.cc:56
#, fuzzy
msgid "Painter's Toolchest"
msgstr "Värjäystyökalut"
#: ui/kis_paintop_box.cc:63
msgid "Styles of painting for the painting tools"
msgstr ""
#: ui/kis_filters_listview.cc:154
#, fuzzy
msgid "Filters List"
msgstr "&Valkoinen"
#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213
msgid "Preview: "
msgstr ""
#: ui/kis_previewwidget.cc:215
#, fuzzy
msgid "Original: "
msgstr "Diagonaalinen"
#: ui/kis_previewwidget.cc:225
msgid "Preview (needs update)"
msgstr ""
#: ui/kis_part_layer.cc:63
msgid "Embedded Document"
msgstr ""
#: ui/kis_filter_manager.cc:99
msgid "Adjust"
msgstr ""
#: ui/kis_filter_manager.cc:104
msgid "Artistic"
msgstr ""
#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109
#, fuzzy
msgid "Blur"
msgstr "Sininen"
#: ui/kis_filter_manager.cc:119
msgid "Decor"
msgstr ""
#: ui/kis_filter_manager.cc:124
#, fuzzy
msgid "Edge Detection"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45
#: ui/kis_filter_manager.cc:129
msgid "Emboss"
msgstr ""
#: ui/kis_filter_manager.cc:134
msgid "Enhance"
msgstr ""
#: ui/kis_filter_manager.cc:139
msgid "Map"
msgstr ""
#: ui/kis_filter_manager.cc:144
msgid "Non-photorealistic"
msgstr ""
#: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Nahka"
#: ui/kis_filter_manager.cc:155 ui/kis_filter_manager.cc:212
#: ui/kis_filter_manager.cc:215 ui/kis_filter_manager.cc:273
#: ui/kis_filter_manager.cc:277
msgid "Apply Filter Again"
msgstr ""
#: ui/kis_filter_manager.cc:322
msgid ""
"The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. "
msgstr ""
#: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335
msgid "Filter Will Convert Your Layer Data"
msgstr ""
#: ui/kis_filter_manager.cc:332
msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. "
msgstr ""
#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50
#, fuzzy
msgid "Layer Properties"
msgstr "Tason ominaisuudet..."
#: ui/layerlist.cpp:301
msgid ""
"Right-click to create folders. Click on the layername to change the layer's "
"name. Click and drag to move layers."
msgstr ""
#: ui/layerlist.cpp:736
#, fuzzy
msgid "&Properties"
msgstr "Tason ominaisuudet..."
#: ui/layerlist.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Remove Layers"
msgstr "Poista taso"
#: ui/layerlist.cpp:740
#, fuzzy
msgid "&Remove Folder"
msgstr "&Poista taso"
#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741
msgid "&Remove Layer"
msgstr "&Poista taso"
#: ui/layerlist.cpp:743
#, fuzzy
msgid "&New Layer"
msgstr "Uusi taso"
#: ui/layerlist.cpp:744
#, fuzzy
msgid "New &Folder"
msgstr "Uusi taso"
#: ui/layerlist.cpp:1228 ui/layerlist.cpp:1230
msgid "%1:"
msgstr ""
#: ui/kis_aboutdata.h:33
#, fuzzy
msgid "KOffice image manipulation application"
msgstr "KOffice-kuvankäsittelysovellus."
#: ui/kis_aboutdata.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1999-2006 The Chalk team.\n"
msgstr ""
"(c) 1999-2002 Chalk-työryhmä.\n"
"(c) 2002-2003 Patrick Julien."
#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42
msgid "Split Segment"
msgstr ""
#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43
#, fuzzy
msgid "Duplicate Segment"
msgstr "Jäljennä kuva"
#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44
#, fuzzy
msgid "Mirror Segment"
msgstr "magenta"
#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45
#, fuzzy
msgid "Remove Segment"
msgstr "Poista valinta"
#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53
msgid "New Layer"
msgstr "Uusi taso"
#: ui/kis_birdeye_box.cc:202
msgid "Exposure:"
msgstr ""
#: ui/kis_birdeye_box.cc:208
msgid "Select the exposure (stops) for HDR images"
msgstr ""
#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41
msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data"
msgstr ""
#: ui/kis_tool.cc:59
#, fuzzy, c-format
msgid "No options for %1."
msgstr "Ominaisuudet..."
#: ui/kis_brush_chooser.cc:33
#, fuzzy
msgid "Spacing:"
msgstr "Välistys: "
#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82
#, fuzzy
msgid "Layer name:"
msgstr "Taso kuvaksi"
#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103
msgid "No configuration options are available for this filter"
msgstr ""
#: ui/kis_controlframe.cc:103
#, fuzzy
msgid "Brush Shapes"
msgstr "Pensselit"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106
#, fuzzy
msgid "&Brush"
msgstr "&Värjäys"
#: ui/kis_controlframe.cc:115
#, fuzzy
msgid "Fill Patterns"
msgstr "Kuviot"
#: ui/kis_controlframe.cc:117
#, fuzzy
msgid "&Patterns"
msgstr "Kuviot"
#: ui/kis_controlframe.cc:127
#, fuzzy
msgid "&Gradients"
msgstr "Väriliukumat"
#: ui/kis_controlframe.cc:136
#, fuzzy
msgid "&Painter's Tools"
msgstr "Värjäystyökalut"
#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232
#, fuzzy
msgid "Autobrush"
msgstr "&Värjäys"
#: ui/kis_controlframe.cc:236
#, fuzzy
msgid "Predefined Brushes"
msgstr "Valinta"
#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240
#, fuzzy
msgid "Custom Brush"
msgstr "&Värjäys"
#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246
#, fuzzy
msgid "Text Brush"
msgstr "Valinta"
#: ui/kis_controlframe.cc:285
msgid "Patterns"
msgstr "Kuviot"
#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290
#, fuzzy
msgid "Custom Pattern"
msgstr "Kuviot"
#: ui/kis_custom_palette.cc:77
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Suorakaide"
#: ui/kis_custom_palette.cc:95
msgid "Add Color to Palette"
msgstr ""
#: ui/kis_custom_palette.cc:96
msgid "Color name (optional):"
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
#: ui/kis_custom_palette.cc:138
msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only."
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688
#, fuzzy
msgid "Palette"
msgstr "Paletit"
#: ui/kis_layerlist.cc:58
#, fuzzy
msgid "&Layer..."
msgstr "&Lisää taso..."
#: ui/kis_layerlist.cc:59
#, fuzzy
msgid "&Group Layer..."
msgstr "Skaalaa tasoa..."
#: ui/kis_layerlist.cc:60
#, fuzzy
msgid "&Adjustment Layer..."
msgstr "&Lisää taso..."
#: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:621
#, fuzzy
msgid "&Object Layer"
msgstr "Yhdistä &kaikki kerrokset"
#: ui/kis_layerlist.cc:64
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "Nimi"
#: ui/kis_layerlist.cc:193
#, fuzzy
msgid "Filter: "
msgstr "&Valkoinen"
#: ui/kis_layerlist.cc:201
msgid "Document type: "
msgstr ""
#: ui/kis_view.cc:265
msgid "Control box"
msgstr ""
#: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501
msgid "Zoom %1%"
msgstr ""
#: ui/kis_view.cc:516
msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4"
msgstr ""
#: ui/kis_view.cc:522
#, fuzzy
msgid "No Selection"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: ui/kis_view.cc:535
msgid "No profile"
msgstr ""
#: ui/kis_view.cc:608 ui/kis_view.cc:1610
#, fuzzy
msgid "Resize Image to Size of Current Layer"
msgstr "Muunna kuvan koko nykyiseen tasoon"
#: ui/kis_view.cc:613
msgid "Actual Pixels"
msgstr ""
#: ui/kis_view.cc:619
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "Lisää %1..."
#: ui/kis_view.cc:626
#, fuzzy
msgid "&Adjustment Layer"
msgstr "Lisää taso"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Jäljennä kuva"
#: ui/kis_view.cc:633
#, fuzzy
msgid "&Hide"
msgstr "P&iilota/näytä taso"
#: ui/kis_view.cc:634
#, fuzzy
msgid "&Show"
msgstr "P&iilota/näytä taso"
#: ui/kis_view.cc:637
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "Korota %1"
#: ui/kis_view.cc:638
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Alenna %1"
#: ui/kis_view.cc:639
#, fuzzy
msgid "To Top"
msgstr "&Siirrä"
#: ui/kis_view.cc:640
#, fuzzy
msgid "To Bottom"
msgstr "Uima-altaan pohja"
#: ui/kis_view.cc:642
msgid "I&nsert Image as Layer..."
msgstr "&Lisää kuva tasona..."
#: ui/kis_view.cc:643
msgid "Save Layer as Image..."
msgstr "Tallenna taso kuvana nimellä..."
#: ui/kis_view.cc:644
#, fuzzy
msgid "Flip on &X Axis"
msgstr "Peilikuva &X"
#: ui/kis_view.cc:645
#, fuzzy
msgid "Flip on &Y Axis"
msgstr "Peilikuva &Y"
#: ui/kis_view.cc:647
#, fuzzy
msgid "Create Mask"
msgstr "Kraateri"
#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649
#, fuzzy
msgid "Mask From Selection"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652
#, fuzzy
msgid "Mask to Selection"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: ui/kis_view.cc:654
#, fuzzy
msgid "Apply Mask"
msgstr "Lisää maski"
#: ui/kis_view.cc:656
msgid "Remove Mask"
msgstr "Poista maski"
#: ui/kis_view.cc:658
#, fuzzy
msgid "Show Mask"
msgstr "Terävyys:"
#: ui/kis_view.cc:660
#, fuzzy
msgid "Edit Mask"
msgstr "Lisää maski"
#: ui/kis_view.cc:664 ui/kis_view.cc:1919
#, fuzzy
msgid "&Flatten Image"
msgstr "Jäljennä kuva"
#: ui/kis_view.cc:665
#, fuzzy
msgid "&Merge with Layer Below"
msgstr "Yhdistä &kaikki kerrokset"
#: ui/kis_view.cc:670
msgid "Show Rulers"
msgstr ""
#: ui/kis_view.cc:672
#, fuzzy
msgid "Hide Rulers"
msgstr "&Värjäys"
#: ui/kis_view.cc:673
msgid ""
"The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the image "
"and can be used to position your mouse at the right place on the canvas. "
"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
msgstr ""
#: ui/kis_view.cc:680
msgid "Add New Palette..."
msgstr ""
#: ui/kis_view.cc:682
#, fuzzy
msgid "Edit Palette..."
msgstr "Paletit"
#: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660
#, fuzzy
msgid "Add Palette"
msgstr "Paletit"
#: ui/kis_view.cc:1688
msgid "No palette selected."
msgstr ""
#: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694
#, fuzzy
msgid "Edit Palette"
msgstr "Paletit"
#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260
#: ui/kis_view.cc:1707
msgid "Export Layer"
msgstr "Muunna kerros"
#: ui/kis_view.cc:1754
msgid "Import Image"
msgstr "Tuo kuva"
#: ui/kis_view.cc:1794
#, fuzzy
msgid "Mirror Layer X"
msgstr "Yhdistä &kaikki kerrokset"
#: ui/kis_view.cc:1815
#, fuzzy
msgid "Mirror Layer Y"
msgstr "Yhdistä &kaikki kerrokset"
#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837
#, fuzzy
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skaalaa tasoa..."
#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860
#, fuzzy
msgid "Rotate Layer"
msgstr "&Poista taso"
#: ui/kis_view.cc:1894
#, fuzzy
msgid "Shear layer"
msgstr "Skaalaa tasoa..."
#: ui/kis_view.cc:1917
msgid "The image contains hidden layers that will be lost."
msgstr ""
#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918
#, fuzzy
msgid "Flatten Image"
msgstr "Jäljennä kuva"
#: ui/kis_view.cc:2576
#, fuzzy
msgid "Insert as New Layer"
msgstr "&Lisää kuva tasona..."
#: ui/kis_view.cc:2578
msgid "Open in New Document"
msgstr ""
#: ui/kis_view.cc:2582
#, fuzzy
msgid "Insert as New Layers"
msgstr "&Lisää kuva tasona..."
#: ui/kis_view.cc:2584
msgid "Open in New Documents"
msgstr ""
#: ui/kis_view.cc:2627
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "&Valkoinen"
#: ui/kis_view.cc:2679
#, fuzzy
msgid "Adjustment Layer Properties"
msgstr "Tason ominaisuudet..."
#: ui/kis_view.cc:2705
#, fuzzy
msgid "Property Changes"
msgstr "Tason ominaisuudet"
#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
msgid "Could not add layer to image."
msgstr "Ei voitu lisätä tasoa kuvaan."
#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
msgid "Layer Error"
msgstr "Tasovirhe"
#: ui/kis_view.cc:2892
#, fuzzy
msgid "New Adjustment Layer"
msgstr "Uusi taso"
#: ui/kis_view.cc:2968
#, fuzzy
msgid "Duplicate of '%1'"
msgstr "Jäljennä kuva"
#: ui/kis_view.cc:3812
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829
msgid "Gray"
msgstr "Harmaa"
#: ui/kis_view.cc:3841
msgid "Palettes"
msgstr "Paletit"
#: ui/kis_clipboard.cc:193
msgid "Pasting data from simple source"
msgstr ""
#: ui/kis_clipboard.cc:193
msgid ""
"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n"
"\n"
"On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB color "
"format.\n"
"Importing as web will show it as it is supposed to look.\n"
"Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n"
"you might want to import it as it looked on you monitor.\n"
"\n"
"How do you want to interpret these data?"
msgstr ""
#: ui/kis_clipboard.cc:193
#, fuzzy
msgid "As &Web"
msgstr "Web"
#: ui/kis_clipboard.cc:193
msgid "As on &Monitor"
msgstr ""
#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100
#, fuzzy
msgid "No Active Tool"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: ui/kis_tool_dummy.cc:90
msgid "&Dummy"
msgstr ""
#: ui/kis_tool_dummy.cc:99
msgid "Layer is locked or invisible."
msgstr ""
#: ui/kis_grid_manager.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Show Grid"
msgstr "Sininen ruudukko"
#: ui/kis_grid_manager.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Hide Grid"
msgstr "Sininen ruudukko"
#: ui/kis_grid_manager.cpp:61
msgid "1x1"
msgstr ""
#: ui/kis_grid_manager.cpp:62
msgid "2x2"
msgstr ""
#: ui/kis_grid_manager.cpp:63
msgid "5x5"
msgstr ""
#: ui/kis_grid_manager.cpp:64
msgid "10x10"
msgstr ""
#: ui/kis_grid_manager.cpp:65
msgid "20x20"
msgstr ""
#: ui/kis_grid_manager.cpp:66
msgid "40x40"
msgstr ""
#: ui/kis_selection_manager.cc:119
#, fuzzy
msgid "Paste into &New Image"
msgstr "Uusi kuva"
#: ui/kis_selection_manager.cc:142
#, fuzzy
msgid "&Reselect"
msgstr "Valinta"
#: ui/kis_selection_manager.cc:153
msgid "Copy Selection to New Layer"
msgstr "Kopioi valinta uuteen tasoon"
#: ui/kis_selection_manager.cc:159
#, fuzzy
msgid "Cut Selection to New Layer"
msgstr "Kopioi valinta uuteen tasoon"
#: ui/kis_selection_manager.cc:164
#, fuzzy
msgid "Feather"
msgstr "Nahka"
#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616
#, fuzzy
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Valitse edustan väri..."
#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621
#, fuzzy
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Valitse taustan väri..."
#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626
msgid "Fill with Pattern"
msgstr ""
#: ui/kis_selection_manager.cc:185
#, fuzzy
msgid "Display Selection"
msgstr "&Elliptinen valinta"
#: ui/kis_selection_manager.cc:186
#, fuzzy
msgid "Hide Selection"
msgstr "Valinta"
#: ui/kis_selection_manager.cc:190
#, fuzzy
msgid "Border..."
msgstr "Kehykset"
#: ui/kis_selection_manager.cc:195
msgid "Expand..."
msgstr ""
#: ui/kis_selection_manager.cc:201
msgid "Smooth..."
msgstr ""
#: ui/kis_selection_manager.cc:208
#, fuzzy
msgid "Contract..."
msgstr "Kulmat:"
#: ui/kis_selection_manager.cc:213
msgid "Similar"
msgstr ""
#: ui/kis_selection_manager.cc:220
#, fuzzy
msgid "Transform..."
msgstr "Muunnos"
#: ui/kis_selection_manager.cc:426
msgid "(pasted)"
msgstr ""
#: ui/kis_selection_manager.cc:535
#, fuzzy
msgid "Deselect"
msgstr "Valinta"
#: ui/kis_selection_manager.cc:638
#, fuzzy
msgid "Reselect"
msgstr "Valinta"
#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664
msgid "Invert"
msgstr ""
#: ui/kis_selection_manager.cc:718
msgid "Feather..."
msgstr ""
#: ui/kis_selection_manager.cc:807
#, fuzzy
msgid "Grow"
msgstr "Ruskeat"
#: ui/kis_tool_paint.cc:129
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Tila:"
#: core/kis_layer.cc:74
#, fuzzy
msgid "Lock Layer"
msgstr "Skaalaa tasoa..."
#: core/kis_layer.cc:108
#, fuzzy
msgid "Layer Opacity"
msgstr "Läpikuultamattomuus"
#: core/kis_layer.cc:142
msgid "Layer Visibility"
msgstr ""
#: core/kis_layer.cc:177
msgid "Layer Composite Mode"
msgstr ""
#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60
#, fuzzy
msgid "Move Layer"
msgstr "Poista kerros"
#: core/kis_paint_layer.cc:488
#, fuzzy
msgid "Create Layer Mask"
msgstr "Luo uusi taso"
#: core/kis_paint_layer.cc:501
#, fuzzy
msgid "Remove Layer Mask"
msgstr "Poista taso"
#: core/kis_paint_layer.cc:505
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr ""
#: core/kis_paintop.h:119
msgid "Abstract PaintOp"
msgstr ""
#: core/kis_filter_strategy.h:50
#, fuzzy
msgid "Hermite"
msgstr "Korosta"
#: core/kis_filter_strategy.h:61
msgid "Bicubic"
msgstr ""
#: core/kis_filter_strategy.h:72
msgid "Box"
msgstr ""
#: core/kis_filter_strategy.h:84
msgid "Triangle aka (bi)linear"
msgstr ""
#: core/kis_filter_strategy.h:95
msgid "Bell"
msgstr ""
#: core/kis_filter_strategy.h:105
#, fuzzy
msgid "BSpline"
msgstr "Kytketty"
#: core/kis_filter_strategy.h:115
msgid "Lanczos3"
msgstr ""
#: core/kis_filter_strategy.h:127
msgid "Mitchell"
msgstr ""
#: core/kis_fill_painter.cc:268
msgid "Making fill outline..."
msgstr ""
#: core/kis_paint_device.cc:161
#, fuzzy
msgid "Convert Layer Type"
msgstr "&Lisää kuva tasona..."
#: core/kis_scale_visitor.h:110
#, fuzzy
msgid "Scaling..."
msgstr "Ladataan..."
#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739
msgid "Resize Image"
msgstr "Muuta kuvan kokoa"
#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921
#, fuzzy
msgid "Convert Image Type"
msgstr "&Lisää kuva tasona..."
#: core/kis_image.cc:299
msgid "Add Layer"
msgstr "Lisää taso"
#: core/kis_image.cc:340
msgid "Remove Layer"
msgstr "Poista taso"
#: core/kis_image.cc:432
#, fuzzy
msgid "Layer Property Changes"
msgstr "Tason ominaisuudet"
#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659
#, c-format
msgid "Layer %1"
msgstr "Taso %1"
#: core/kis_image.cc:629
msgid "background"
msgstr "tausta"
#: core/kis_image.cc:737
#, fuzzy
msgid "Crop Image"
msgstr "Uusi kuva"
#: core/kis_image.cc:784
#, fuzzy
msgid "Scale Image"
msgstr "Uusi kuva"
#: core/kis_image.cc:1352
#, fuzzy
msgid "Merge with Layer Below"
msgstr "Yhdistä &kaikki kerrokset"
#: core/kis_gradient_painter.cc:558
msgid "Rendering gradient..."
msgstr ""
#: core/kis_gradient_painter.cc:605
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing gradient..."
msgstr "Alustetaan..."
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:158
msgid "Generic RGB"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:189
msgid "Generic L*a*b*"
msgstr ""
#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43
#, fuzzy
msgid "Alpha mask"
msgstr "Alfa"
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35
#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
msgid "A"
msgstr ""
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139
msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)"
msgstr ""
#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44
#, fuzzy
msgid "XYZ/Alpha"
msgstr "CMY&K + alfakanava"
#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46
msgid "X"
msgstr ""
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32
#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47
msgid "Y"
msgstr ""
#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48
msgid "Z"
msgstr ""
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
#, fuzzy
msgid "Lightness"
msgstr "Vain vaalenna"
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
msgid "L"
msgstr ""
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
msgid "a*"
msgstr ""
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
msgid "a"
msgstr ""
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
msgid "b*"
msgstr ""
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
msgid "b"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345
msgid "Generic RGB Histogram"
msgstr ""
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349
msgid "R"
msgstr ""
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350
msgid "G"
msgstr ""
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351
msgid "B"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411
msgid "L*a*b* Histogram"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
msgid "L*"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70
msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available."
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93
#, fuzzy
msgid "Alpha Darken"
msgstr "Alfa"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94
msgid "In"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95
msgid "Out"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96
msgid "Atop"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97
msgid "Xor"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98
msgid "Plus"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99
msgid "Minus"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102
msgid "Diff"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103
#, fuzzy
msgid "Multiply"
msgstr "Kerro"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104
msgid "Divide"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105
#, fuzzy
msgid "Dodge"
msgstr "Tila:"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106
#, fuzzy
msgid "Burn"
msgstr "Sininen"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109
#, fuzzy
msgid "Copy Red"
msgstr "sininen"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110
#, fuzzy
msgid "Copy Green"
msgstr "vihreä"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111
#, fuzzy
msgid "Copy Blue"
msgstr "sininen"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112
#, fuzzy
msgid "Copy Opacity"
msgstr "Läpikuultamattomuus"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114
msgid "Dissolve"
msgstr "Häivytä"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115
#, fuzzy
msgid "Displace"
msgstr "Häivytä"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117
#, fuzzy
msgid "Modulate"
msgstr "Tila:"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "Maalauskynnys:"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120
#, fuzzy
msgid "No Composition"
msgstr "Sijainti"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68
#, fuzzy
msgid "Darken"
msgstr "Vain pimennä"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122
#, fuzzy
msgid "Lighten"
msgstr "Vain vaalenna"
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123
msgid "Hue"
msgstr "Sävy"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "&Väri"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128
msgid "Luminize"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129
msgid "Screen"
msgstr "Siivilöi"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "Peitä"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131
#, fuzzy
msgid "Copy Cyan"
msgstr "Läpikuultamattomuus"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132
#, fuzzy
msgid "Copy Magenta"
msgstr "magenta"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133
#, fuzzy
msgid "Copy Yellow"
msgstr "keltainen"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134
#, fuzzy
msgid "Copy Black"
msgstr "sininen"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135
msgid "Erase"
msgstr ""
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "indeksoitu"
#: main.cc:27
msgid "File(s) or URL(s) to open"
msgstr "Avattava(t) tiedosto(t) tai verkko-osoittee(:t)"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115
msgid "Watercolors"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64
msgid "Quinacridone Rose"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71
#, fuzzy
msgid "Indian Red"
msgstr "indeksoitu"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78
#, fuzzy
msgid "Cadmium Yellow"
msgstr "keltainen"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85
#, fuzzy
msgid "Hookers Green"
msgstr "Vihreä"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92
#, fuzzy
msgid "Cerulean Blue"
msgstr "Sininen"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99
msgid "Burnt Umber"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106
msgid "Cadmium Red"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113
msgid "Brilliant Orange"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120
#, fuzzy
msgid "Hansa Yellow"
msgstr "keltainen"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127
#, fuzzy
msgid "Phthalo Green"
msgstr "Vihreä"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134
msgid "French Ultramarine"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141
msgid "Interference Lilac"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148
msgid "Titanium White"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155
#, fuzzy
msgid "Ivory Black"
msgstr "sininen"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162
msgid "Pure Water"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168
#, fuzzy
msgid "Paint strength:"
msgstr "Maalauskynnys:"
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175
#, fuzzy
msgid "Wetness:"
msgstr "Viivan paksuus:"
#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61
msgid "Dry the Paint"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "Web"
#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108
msgid "Wetness Visualisation"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34
msgid "Wet Texture"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35
msgid "Add a texture to the wet canvas"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37
#, fuzzy
msgid "Watercolor Brush"
msgstr "Väriliukuma-asetukset"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133
#, fuzzy
msgid "Red Concentration"
msgstr "&Värinvalitsin"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134
#, fuzzy
msgid "Myth Red"
msgstr "Sininen"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135
#, fuzzy
msgid "Green Concentration"
msgstr "&Värinvalitsin"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136
#, fuzzy
msgid "Myth Green"
msgstr "Vihreä"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137
#, fuzzy
msgid "Blue Concentration"
msgstr "&Värinvalitsin"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138
#, fuzzy
msgid "Myth Blue"
msgstr "Sininen"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139
msgid "Water Volume"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140
#, fuzzy
msgid "Paper Height"
msgstr "Korkeus:"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142
#, fuzzy
msgid "Adsorbed Red Concentration"
msgstr "&Värinvalitsin"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143
msgid "Adsorbed Myth Red"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144
#, fuzzy
msgid "Adsorbed Green Concentration"
msgstr "&Värinvalitsin"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145
#, fuzzy
msgid "Adsorbed Myth Green"
msgstr "Vihreä"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146
#, fuzzy
msgid "Adsorbed Blue Concentration"
msgstr "&Värinvalitsin"
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147
msgid "Adsorbed Myth Blue"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148
msgid "Adsorbed Water Volume"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149
msgid "Adsorbed Paper Height"
msgstr ""
#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51
#, fuzzy
msgid "Watercolor Physics Simulation Filter"
msgstr "Väriliukuma-asetukset"
#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "syaani"
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr "CD"
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
#, fuzzy
msgid "Magenta"
msgstr "magenta"
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
msgid "M"
msgstr ""
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "keltainen"
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "musta"
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
msgid "K"
msgstr ""
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112
msgid "CMYK (8-bit integer/channel)"
msgstr ""
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150
msgid "RGB (32-bit float/channel)"
msgstr ""
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55
#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54
#, fuzzy
msgid "Float32"
msgstr "&Valkoinen"
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114
msgid "RGB (16-bit integer/channel)"
msgstr ""
#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52
#, fuzzy
msgid "RGB16"
msgstr "RGB"
#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54
#, fuzzy
msgid "GRAY/Alpha16"
msgstr "RGB + &alfakanava"
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104
msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)"
msgstr ""
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129
msgid "RGB (16-bit float/channel)"
msgstr ""
#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53
msgid "Float16 Half"
msgstr ""
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52
msgid "LMS (32-bit float/channel)"
msgstr ""
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
msgid "Long"
msgstr ""
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Moodi"
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
#, fuzzy
msgid "Short"
msgstr "Leikkaus"
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
msgid "S"
msgstr ""
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142
msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)"
msgstr ""
#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52
#, fuzzy
msgid "CMYK16"
msgstr "CMYK"
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109
msgid "CMYK (16-bit integer/channel)"
msgstr ""
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102
msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
msgstr ""
#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65
#, fuzzy
msgid "RGB8"
msgstr "RGB"
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "&Harmaasävy"
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:100
msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)"
msgstr ""
#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68
#, fuzzy
msgid "GRAY/Alpha8"
msgstr "RGB + &alfakanava"
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61
#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56
msgid "Wet & Sticky"
msgstr ""
#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59
msgid "&Wet & Sticky paint engine..."
msgstr ""
#: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36
msgid "Wet & Sticky Paintbrush"
msgstr ""
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76
msgid "Liquid Content"
msgstr ""
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77
msgid "Drying Rate"
msgstr ""
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78
msgid "Miscibility"
msgstr ""
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81
msgid "Gravitational Direction"
msgstr ""
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82
msgid "Gravitational Strength"
msgstr ""
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84
msgid "Absorbency"
msgstr ""
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85
#, fuzzy
msgid "Paint Volume"
msgstr "Väriliukuma"
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130
msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)"
msgstr ""
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33
msgid "Cb"
msgstr ""
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34
msgid "Cr"
msgstr ""
#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53
msgid "YCBR8"
msgstr ""
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129
msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)"
msgstr ""
#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51
msgid "YCbCr16"
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:142
#, fuzzy
msgid "Crop Tool"
msgstr "&Täyttötyökalu"
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736
msgid "Crop an area"
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:96
#, fuzzy
msgid "Star Tool"
msgstr "&Kynätyökalu"
#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183
#, fuzzy
msgid "&Star"
msgstr "&Kynätyökalu"
#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192
msgid "Draw a star"
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:92
#, fuzzy
msgid "Line Tool"
msgstr "&Viivatyökalu"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:82
#, fuzzy
msgid "Move Tool"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:74
#, fuzzy
msgid "Pan Tool"
msgstr "&Kynätyökalu"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88
#, fuzzy
msgid "&Pan"
msgstr "Väriliukuma"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Väriliukuma"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129
#, fuzzy
msgid "Ellipse"
msgstr "&Ellipsityökalu"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173
#, fuzzy
msgid "&Ellipse"
msgstr "&Ellipsityökalu"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180
msgid "Draw an ellipse"
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:76
#, fuzzy
msgid "Text Tool"
msgstr "&Testi"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "&Värjäys"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120
msgid "Draw freehand"
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153
#, fuzzy
msgid "Paint direct"
msgstr "Paintjet"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "&Taso"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239
#, fuzzy
msgid "&Line"
msgstr "&Taso"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243
msgid "Draw a line"
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250
msgid ""
"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, "
"Shift+Drag will force you to draw straight lines"
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:93
#, fuzzy
msgid "Zoom Tool"
msgstr "&Zoomaustyökalu"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:90
#, fuzzy
msgid "Rectangle Tool"
msgstr "&Suorakulmiotyökalu"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96
msgid "Cannot pick a color as no layer is active."
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100
msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible."
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200
msgid "%1%"
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217
#, fuzzy
msgid "&Color Picker"
msgstr "&Värinvalitsin"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218
#, fuzzy
msgid "Color picker"
msgstr "&Värinvalitsin"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174
#, fuzzy
msgid "&Rectangle"
msgstr "Suorakaide"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181
#, fuzzy
msgid "Draw a rectangle"
msgstr "Suorakaide"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165
#, fuzzy
msgid "Threshold: "
msgstr "Maalauskynnys:"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172
#, fuzzy
msgid "Use pattern"
msgstr "Käytä nykyistä kuviota"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176
#, fuzzy
msgid "Limit to current layer"
msgstr "Alempi nykyinen %1"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180
#, fuzzy
msgid "Fill entire selection"
msgstr "&Elliptinen valinta"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220
#, fuzzy
msgid "&Fill"
msgstr "&Valkoinen"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227
#, fuzzy
msgid "Contiguous fill"
msgstr "&Jatkuva valinta"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:85
#, fuzzy
msgid "Ellipse Tool"
msgstr "Elliptinen"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
#, fuzzy
msgid "Font Tool"
msgstr "Väriliukumat"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
#, fuzzy
msgid "Enter text:"
msgstr "Kirjoita nimi:"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166
msgid "Font: "
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185
#, fuzzy
msgid "T&ext"
msgstr "&Testi"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103
#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "&Moodi"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49
#, fuzzy
msgid "Duplicate Brush"
msgstr "Jäljennä kuva"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91
#, fuzzy
msgid "&Duplicate Brush"
msgstr "Jäljennä kuva"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95
msgid ""
"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate from "
"to begin."
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230
msgid ""
"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can "
"start painting. An indication of where you are copying from will be displayed "
"while drawing and moving the mouse."
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238
#, fuzzy
msgid "Healing"
msgstr "Kirkkaus"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249
#, fuzzy
msgid "Healing radius"
msgstr "&Värinvalitsin"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251
msgid "Correct the perspective"
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:85
#, fuzzy
msgid "Duplicate Tool"
msgstr "Jäljennä kuva"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:117
#, fuzzy
msgid "Gradient Tool"
msgstr "Väriliukumat"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Väriliukumat"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235
msgid "Repeat:"
msgstr "Toisto:"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Muuta kokoa"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243
#, fuzzy
msgid "Bi-Linear"
msgstr "&Taso"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244
msgid "Radial"
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246
msgid "Conical"
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247
msgid "Conical Symmetric"
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252
msgid "Forwards"
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253
msgid "Alternating"
msgstr ""
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261
#, fuzzy
msgid "Anti-alias threshold:"
msgstr "Maalauskynnys:"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298
#, fuzzy
msgid "&Gradient"
msgstr "Väriliukumat"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302
#, fuzzy
msgid "Draw a gradient"
msgstr "Väriliukumat"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:81
#, fuzzy
msgid "Brush Tool"
msgstr "&Pensselityökalu"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:100
#, fuzzy
msgid "Fill Tool"
msgstr "&Täyttötyökalu"
#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:124
#, fuzzy
msgid "Perspective transform Tool"
msgstr "&Poistotyökalu"
#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89
#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135
#, fuzzy
msgid "Perspective Transform"
msgstr "&Poistotyökalu"
#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728
#, fuzzy
msgid "&Perspective Transform"
msgstr "&Poistotyökalu"
#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736
msgid "Perspective transform a layer or a selection"
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:60
msgid "Shift-click will end the polygon."
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:97
#, fuzzy
msgid "Polygon Tool"
msgstr "&Monikulmiotyökalu"
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101
#, fuzzy
msgid "Polygon"
msgstr "&Monikulmiotyökalu"
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226
#, fuzzy
msgid "&Polygon"
msgstr "&Monikulmiotyökalu"
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235
msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon."
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108
#, fuzzy
msgid "Polyline"
msgstr "&Monikulmiotyökalu"
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241
#, fuzzy
msgid "&Polyline"
msgstr "&Monikulmiotyökalu"
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250
msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline."
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258
msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline."
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:104
#, fuzzy
msgid "Polyline Tool"
msgstr "&Monikulmiotyökalu"
#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:96
#, fuzzy
msgid "Select Similar"
msgstr "Valinta"
#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88
#, fuzzy
msgid "Select Similar Colors"
msgstr "Valitse taustan väri..."
#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146
#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234
#, fuzzy
msgid "Similar Selection"
msgstr "Liitä valinta"
#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205
#, fuzzy
msgid "&Similar Selection"
msgstr "Liitä valinta"
#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207
#, fuzzy
msgid "Select similar colors"
msgstr "Valintatyökalut"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200
#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248
msgid "Fuzziness: "
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:62
#, fuzzy
msgid "Example Tool"
msgstr "Elliptinen"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562
#, fuzzy
msgid "Magnetic Outline Selection"
msgstr "Liitä valinta"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601
msgid "Automatic Mode"
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604
msgid "Manual Mode"
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771
msgid "Automatic mode"
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772
#, fuzzy
msgid "Distance: "
msgstr "Häivytä"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773
#, fuzzy
msgid "To Selection"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794
#, fuzzy
msgid "Magnetic Outline"
msgstr "Valinta"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803
msgid ""
"Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit "
"manual mode, and double click to finish."
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72
msgid "Tool for Curves - Example"
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93
msgid "&Example"
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102
msgid "This is a test tool for the Curve Framework."
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:59
#, fuzzy
msgid "Bezier Painting Tool"
msgstr "&Täyttötyökalu"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:59
#, fuzzy
msgid "Bezier Selection Tool"
msgstr "Valinta"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271
#, fuzzy
msgid "Bezier Curve"
msgstr "&Täyttötyökalu"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:128
#, fuzzy
msgid "Magnetic Outline Selection Tool"
msgstr "Liitä valinta"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89
#, fuzzy
msgid "&Bezier"
msgstr "&Täyttötyökalu"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109
msgid ""
"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return or "
"double-click to finish."
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98
msgid "Select areas of the image with bezier paths."
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:76
#, fuzzy
msgid "Filter Tool"
msgstr "&Täyttötyökalu"
#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52
#, fuzzy
msgid "Filter Brush"
msgstr "&Valkoinen"
#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68
#, fuzzy
msgid "&Filter Brush"
msgstr "&Valkoinen"
#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73
msgid "Paint with filters"
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "&Valkoinen"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52
#, fuzzy
msgid "Select Outline"
msgstr "Valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274
#, fuzzy
msgid "Outline Selection"
msgstr "Liitä valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255
#, fuzzy
msgid "&Outline Selection"
msgstr "Liitä valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264
#, fuzzy
msgid "Select an outline"
msgstr "Valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:75
#, fuzzy
msgid "Eraser Select Tool"
msgstr "&Poistotyökalu"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50
#, fuzzy
msgid "Elliptical Select"
msgstr "&Elliptinen valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304
#, fuzzy
msgid "Elliptical Selection"
msgstr "&Elliptinen valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286
#, fuzzy
msgid "&Elliptical Selection"
msgstr "&Elliptinen valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294
msgid "Select an elliptical area"
msgstr ""
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:77
#, fuzzy
msgid "Brush Select Tool"
msgstr "&Pensselityökalu"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55
#, fuzzy
msgid "Contiguous Select"
msgstr "&Jatkuva valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190
#, fuzzy
msgid "Contiguous Area Selection"
msgstr "&Jatkuva valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145
#, fuzzy
msgid "&Contiguous Area Selection"
msgstr "&Jatkuva valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153
#, fuzzy
msgid "Select a contiguous area"
msgstr "Valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211
msgid "Sample merged"
msgstr ""
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:88
#, fuzzy
msgid "Rectangular Select Tool"
msgstr "Suorakulmiovalinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Suorakulmiovalinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287
#, fuzzy
msgid "&Rectangular Selection"
msgstr "Suorakulmiovalinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296
#, fuzzy
msgid "Select a rectangular area"
msgstr "Suorakaide"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:68
#, fuzzy
msgid "Move Selection Tool"
msgstr "Valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210
#, fuzzy
msgid "&Move selection"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217
#, fuzzy
msgid "Move the selection"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:100
#, fuzzy
msgid "Polygonal Select Tool"
msgstr "&Monikulmiovalinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49
#, fuzzy
msgid "SelectEraser"
msgstr "Valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140
#, fuzzy
msgid "Selection Eraser"
msgstr "Valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122
#, fuzzy
msgid "Selection &Eraser"
msgstr "Valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127
#, fuzzy
msgid "Erase parts of a selection"
msgstr "&Poistotyökalu"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:89
#, fuzzy
msgid "Contiguous Select Tool"
msgstr "&Jatkuva valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51
#, fuzzy
msgid "SelectBrush"
msgstr "Valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153
#, fuzzy
msgid "Selection Brush"
msgstr "Valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135
#, fuzzy
msgid "&Selection Brush"
msgstr "Valinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140
#, fuzzy
msgid "Paint a selection"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:95
#, fuzzy
msgid "Select Outline tool"
msgstr "Valintatyökalut"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52
#, fuzzy
msgid "Select Polygonal"
msgstr "Valintatyökalut"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293
#, fuzzy
msgid "Polygonal Selection"
msgstr "&Monikulmiovalinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274
#, fuzzy
msgid "&Polygonal Selection"
msgstr "&Monikulmiovalinta"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283
#, fuzzy
msgid "Select a polygonal area"
msgstr "Värinvaihtaja"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:90
#, fuzzy
msgid "Elliptical Select Tool"
msgstr "&Elliptinen valinta"
#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:148
#, fuzzy
msgid "Transform Tool"
msgstr "&Poistotyökalu"
#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902
#, fuzzy
msgid "&Transform"
msgstr "Muunnos"
#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910
msgid "Transform a layer or a selection"
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50
#, fuzzy
msgid "Perspective Grid"
msgstr "&Poistotyökalu"
#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473
msgid "&Perspective Grid"
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482
msgid "Edit the perspective grid"
msgstr ""
#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:105
msgid "Perspective Grid Tool"
msgstr ""
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38
#, fuzzy
msgid "Pixel Eraser"
msgstr "Valinta"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43
#, fuzzy
msgid "Pixel Brush"
msgstr "Valinta"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38
#, fuzzy
msgid "Pixel Airbrush"
msgstr "&Värjäys"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69
msgid "Pressure variation: "
msgstr ""
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Läpikuultamattomuus:"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41
#, fuzzy
msgid "Smudge Brush"
msgstr "Valinta"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65
#, fuzzy
msgid "Rate: "
msgstr "Kierrä"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76
#, fuzzy
msgid "Rate"
msgstr "Kierrä"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78
#, c-format
msgid ""
"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate."
msgstr ""
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40
#, fuzzy
msgid "Pixel Pencil"
msgstr "Ulottuvuudet"
#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71
msgid "Right-click to select histogram type"
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43
#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48
#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76
msgid "Histogram"
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60
msgid "&Variations..."
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72
#, fuzzy
msgid "&Convert Image Type..."
msgstr "&Lisää kuva tasona..."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73
#, fuzzy
msgid "&Convert Layer Type..."
msgstr "&Lisää kuva tasona..."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92
msgid ""
"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n"
"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n"
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104
#, fuzzy
msgid "Convert All Layers From "
msgstr "Laske nykyinen taso"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129
msgid ""
"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n"
"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n"
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141
#, fuzzy
msgid "Convert Current Layer From"
msgstr "Laske nykyinen taso"
#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44
#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109
msgid "Performance Test"
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89
msgid "&Performance Test..."
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62
#, fuzzy
msgid "&Filters Gallery"
msgstr "&Valkoinen"
#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47
#, fuzzy
msgid "Filters Gallery"
msgstr "&Valkoinen"
#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69
msgid "No configuration options are available for this filter."
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64
msgid "&Select All Opaque Pixels..."
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81
#, fuzzy
msgid "Select Opaque Pixels"
msgstr "Valinta"
#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64
msgid "&Histogram"
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62
#, fuzzy
msgid "&Shear Image..."
msgstr "Uudelleennimeä kuva..."
#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63
#, fuzzy
msgid "&Shear Layer..."
msgstr "Skaalaa tasoa..."
#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102
#, fuzzy
msgid "Shear Layer"
msgstr "Skaalaa tasoa..."
#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34
#, fuzzy
msgid "Substrate"
msgstr "Vähennys"
#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56
#, fuzzy
msgid "&Substrate..."
msgstr "Vähennys"
#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69
#, fuzzy
msgid "Change &Image Size..."
msgstr "&Kuva"
#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70
#, fuzzy
msgid "&Scale Layer..."
msgstr "Skaalaa tasoa..."
#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75
#, fuzzy
msgid "&Scale Selection..."
msgstr "Liitä valinta"
#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128
#, fuzzy
msgid "Layer Size"
msgstr "&Kuva"
#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165
#, fuzzy
msgid "Scale Selection"
msgstr "Liitä valinta"
#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51
msgid "Add Drop Shadow..."
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44
#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129
#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Varjo 3"
#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85
msgid "Add drop shadow..."
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88
msgid "Add Drop Shadow"
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218
#, fuzzy
msgid "Blur..."
msgstr "Sininen"
#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192
#, fuzzy
msgid "Select by Color Range"
msgstr "Värinvaihtaja"
#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61
#, fuzzy
msgid "&Color Range..."
msgstr "Värinvaihtaja"
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62
#, fuzzy
msgid "&Rotate Image..."
msgstr "Uudelleennimeä kuva..."
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63
#, fuzzy
msgid "Rotate Image CW"
msgstr "Uudelleennimeä kuva"
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64
#, fuzzy
msgid "Rotate Image 1&80"
msgstr "Uudelleennimeä kuva"
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65
#, fuzzy
msgid "Rotate Image CCW"
msgstr "Uudelleennimeä kuva"
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67
#, fuzzy
msgid "&Rotate Layer..."
msgstr "&Poista taso"
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69
#, fuzzy
msgid "Rotate 1&80"
msgstr "Kierrä &180"
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70
#, fuzzy
msgid "Rotate CCW"
msgstr "Kierrä"
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71
#, fuzzy
msgid "Rotate CW"
msgstr "Kierrä"
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:102
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Unknown pattern"
msgstr "Käytä nykyistä kuviota"
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:135
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Unknown brush"
msgstr "Käytä nykyistä kuviota"
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Invalid image size"
msgstr "&Kuva"
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:212
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_image.cpp:83
#, c-format
msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation."
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_filter.cpp:56
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:113
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:129
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:134
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90
#, c-format
msgid "An error has occured in %1"
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133
msgid "The histogram %1 is not available"
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175
msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation."
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:248
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:276
#, c-format
msgid "An error has occurred in %1"
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:249
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:277
msgid "unsupported data format in scripts"
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90
msgid "Index out of bound"
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71
msgid "Execute Script File..."
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72
#, fuzzy
msgid "Script Manager..."
msgstr "Skaalaa tasoa..."
#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42
#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120
#, fuzzy
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Valinta"
#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42
#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97
#, fuzzy
msgid "Grow Selection"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69
#, fuzzy
msgid "Grow Selection..."
msgstr "Siirrä valintaa"
#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70
#, fuzzy
msgid "Shrink Selection..."
msgstr "Siirrä valintaa"
#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71
#, fuzzy
msgid "Border Selection..."
msgstr "Valinta"
#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42
#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144
#, fuzzy
msgid "Border Selection"
msgstr "Valinta"
#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50
#, fuzzy
msgid "Separate Image..."
msgstr "Uudelleennimeä kuva..."
#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39
#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229
#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73
#, fuzzy
msgid "Separate Image"
msgstr "Uusi kuva"
#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82
#, fuzzy
msgid "Separating image..."
msgstr "Uudelleennimeä kuva..."
#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10
msgid "KDE Screenshot Utility"
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14
msgid "KSnapshot"
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56
#, fuzzy
msgid "&Screenshot..."
msgstr "Siivilöi"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Unable to Save Image"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt."
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"KSnapshot was unable to save the image to\n"
"%1."
msgstr ""
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Print Screenshot"
msgstr "Siivilöi"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302
msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr ""
#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55
#, fuzzy
msgid "&Blur..."
msgstr "Sininen"
#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111
#, fuzzy
msgid "&CImg Image Restoration..."
msgstr "Valinta"
#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646
msgid "Applying image restoration filter..."
msgstr ""
#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58
#, fuzzy
msgid "Image Restoration (cimg-based)"
msgstr "Valinta"
#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64
msgid "&Cubism..."
msgstr ""
#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387
msgid "Applying cubism filter..."
msgstr ""
#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "Muuta kokoa"
#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440
#, fuzzy
msgid "Tile saturation"
msgstr "Kylläisyys"
#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55
msgid "Cubism"
msgstr ""
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91
msgid "&Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98
#, fuzzy
msgid "&Sharpen"
msgstr "Terävyys:"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104
msgid "&Mean Removal"
msgstr ""
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58
msgid "Emboss Laplascian"
msgstr ""
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67
msgid "Emboss in All Directions"
msgstr ""
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124
msgid "Emboss Horizontal && Vertical"
msgstr ""
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85
msgid "Emboss Vertical Only"
msgstr ""
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94
msgid "Emboss Horizontal Only"
msgstr ""
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112
#, fuzzy
msgid "Top Edge Detection"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121
#, fuzzy
msgid "Right Edge Detection"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130
#, fuzzy
msgid "Bottom Edge Detection"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139
#, fuzzy
msgid "Left Edge Detection"
msgstr "Siirrä valintaa"
#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34
msgid "&Custom Convolution..."
msgstr ""
#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37
msgid "Custom Convolution"
msgstr ""
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31
msgid "Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Terävyys:"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49
msgid "Mean Removal"
msgstr ""
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76
msgid "Emboss Horizontal & Vertical"
msgstr ""
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103
#, fuzzy
msgid "Emboss Diagonal"
msgstr "Vastakkaisdiagonaalinen"
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45
msgid "Round Corners"
msgstr ""
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55
msgid "&Round Corners..."
msgstr ""
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66
msgid "Applying pixelize filter..."
msgstr ""
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Sade"
#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Ei mitään"
#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67
#, fuzzy
msgid "&Random Noise..."
msgstr "Sade"
#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85
msgid "Configuration of noise filter"
msgstr ""
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56
msgid "&Raindrops..."
msgstr ""
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96
msgid "Applying oilpaint filter..."
msgstr ""
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424
#, fuzzy
msgid "Drop size"
msgstr "&Kuva"
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Nimi:"
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426
msgid "Fish eyes"
msgstr ""
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102
#, fuzzy
msgid "&Wave..."
msgstr "&Moodi"
#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126
msgid "Configuration of wave filter"
msgstr ""
#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43
msgid "Wave"
msgstr ""
#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84
#, fuzzy
msgid "&Levels"
msgstr "Taso"
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73
#, fuzzy
msgid "&Sobel..."
msgstr "Ladataan..."
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116
msgid "Applying sobel filter..."
msgstr ""
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201
msgid "Sobel horizontally"
msgstr ""
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202
msgid "Sobel vertically"
msgstr ""
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203
msgid "Keep sign of result"
msgstr ""
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204
msgid "Make image opaque"
msgstr ""
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60
#, fuzzy
msgid "Sobel"
msgstr "Kivi"
#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71
#, fuzzy
msgid "&Lens Correction..."
msgstr "Valinta"
#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93
msgid "Configuration of lens correction filter"
msgstr ""
#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43
#, fuzzy
msgid "Lens Correction"
msgstr "Valinta"
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Halftone Reduction..."
msgstr "Liitä valinta"
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Half-size"
msgstr "Muuta kokoa"
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86
msgid "Fast wavelet transformation"
msgstr ""
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122
msgid "Fast wavelet untransformation"
msgstr ""
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70
msgid "Halftone Reducer"
msgstr ""
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62
msgid "Brightness / Contrast"
msgstr ""
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60
msgid "&Color Adjustment..."
msgstr ""
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66
#, fuzzy
msgid "Color Adjustment"
msgstr "Väritila"
#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41
#, fuzzy
msgid "Auto Contrast"
msgstr "Kulmat:"
#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:59
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Kylläisyys"
#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79
#, fuzzy
msgid "&Auto Contrast"
msgstr "Kulmat:"
#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232
#, fuzzy
msgid "&Desaturate"
msgstr "Kylläisyys"
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142
msgid "&Brightness/Contrast..."
msgstr ""
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36
#, fuzzy
msgid "Maximize Channel"
msgstr "Poista kanava"
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49
#, fuzzy
msgid "Minimize Channel"
msgstr "Poista kanava"
#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35
#, fuzzy
msgid "Color to Alpha"
msgstr "&Väritila:"
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71
#, fuzzy
msgid "M&aximize Channel"
msgstr "Poista kanava"
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117
#, fuzzy
msgid "M&inimize Channel"
msgstr "Poista kanava"
#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33
#, fuzzy
msgid "&Color to Alpha..."
msgstr "&Väritila:"
#: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45
#, fuzzy
msgid "Colorify..."
msgstr "&Väri"
#: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&Colorify..."
msgstr "Värinvaihtaja"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59
msgid "Wavelet Noise Reducer"
msgstr ""
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32
#, fuzzy
msgid "&Wavelet Noise Reduction..."
msgstr "Liitä valinta"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Thresholding"
msgstr "Maalauskynnys:"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52
msgid "Gaussian Noise Reducer"
msgstr ""
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31
#, fuzzy
msgid "&Gaussian Noise Reduction..."
msgstr "Liitä valinta"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Window size"
msgstr "&Kuva"
#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75
#, fuzzy
msgid "&Small Tiles..."
msgstr "Yksi pieni askel..."
#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174
msgid "Number of tiles"
msgstr ""
#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53
#, fuzzy
msgid "Small Tiles"
msgstr "Pienet neliöt"
#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43
#, fuzzy
msgid "Random Pick"
msgstr "Sade"
#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68
#, fuzzy
msgid "&Random Pick..."
msgstr "Sade"
#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87
msgid "Configuration of random pick filter"
msgstr ""
#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54
#, fuzzy
msgid "&Unsharp Mask..."
msgstr "Uudelleennimeä kuva..."
#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36
#, fuzzy
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Alfa"
#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61
#, fuzzy
msgid "&Color Transfer..."
msgstr "Värinvaihtaja"
#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45
#, fuzzy
msgid "Color Transfer"
msgstr "Värinvaihtaja"
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52
#, fuzzy
msgid "Oilpaint"
msgstr "Läpikuultamattomuus:"
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53
#, fuzzy
msgid "&Oilpaint..."
msgstr "Läpikuultamattomuus:"
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234
#, fuzzy
msgid "Brush size"
msgstr "Pensselit"
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53
msgid "&Emboss with Variable Depth..."
msgstr ""
#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94
msgid "Applying emboss filter..."
msgstr ""
#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr "Toisto:"
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47
msgid "Pixelize"
msgstr ""
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54
#, fuzzy
msgid "&Pixelize..."
msgstr "&Kuva"
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169
msgid "Pixel width"
msgstr ""
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170
msgid "Pixel height"
msgstr ""
#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91
msgid "&Bumpmap..."
msgstr ""
#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110
msgid "Invert with &Threads"
msgstr ""
#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40
msgid "Invert with Threads"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Preview"
#~ msgstr "Virkistä piirto-alue"
#, fuzzy
#~ msgid "WdgColorifyBase"
#~ msgstr "Värinvaihtaja"
#, fuzzy
#~ msgid "WdgPerformanceSettings"
#~ msgstr "Asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "WdgBlur"
#~ msgstr "Sininen"
#, fuzzy
#~ msgid "Default printer color model:"
#~ msgstr "Työskentelyn oletusvärimalli:"
#, fuzzy
#~ msgid "Brush:"
#~ msgstr "&Värjäys"
#, fuzzy
#~ msgid "Fill Brush"
#~ msgstr "&Valkoinen"
#, fuzzy
#~ msgid "Chinese Brush"
#~ msgstr "Valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "WdgUnsharp"
#~ msgstr "Alfa"
#, fuzzy
#~ msgid "&Magnetic Outline Selection"
#~ msgstr "Liitä valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Antialiasing"
#~ msgstr "Alustetaan..."
#, fuzzy
#~ msgid "Feather edges"
#~ msgstr "Nahka"
#, fuzzy
#~ msgid "Contiguous"
#~ msgstr "&Jatkuva valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark foreground"
#~ msgstr "tausta"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark background"
#~ msgstr "tausta"
#, fuzzy
#~ msgid "Foreground Extraction tool"
#~ msgstr "&Edustaväri"
#, fuzzy
#~ msgid "Foreground Extraction"
#~ msgstr "&Edustaväri"
#, fuzzy
#~ msgid "&Foreground Extraction"
#~ msgstr "&Edustaväri"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Properties..."
#~ msgstr "Tason ominaisuudet..."
#, fuzzy
#~ msgid "Properties..."
#~ msgstr "Tason ominaisuudet..."
#, fuzzy
#~ msgid "Bezier painting tool"
#~ msgstr "&Täyttötyökalu"
#, fuzzy
#~ msgid "Bezier selection tool"
#~ msgstr "Valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "opacity"
#~ msgstr "Läpikuultavuus"
#, fuzzy
#~ msgid "darken"
#~ msgstr "Vain pimennä"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximize channel"
#~ msgstr "Poista kanava"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimize channel"
#~ msgstr "Poista kanava"
#, fuzzy
#~ msgid "Color :"
#~ msgstr "&Väri"
#, fuzzy
#~ msgid "&Flatten image"
#~ msgstr "Jäljennä kuva"
#, fuzzy
#~ msgid "Opacity: "
#~ msgstr "Läpikuultamattomuus:"
#, fuzzy
#~ msgid "Mode: "
#~ msgstr "Tila:"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Mode"
#~ msgstr "Sekoitustila"
#, fuzzy
#~ msgid "Finish selection"
#~ msgstr "&Elliptinen valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Etummainen %1"
#, fuzzy
#~ msgid "WdgBorderSelection"
#~ msgstr "Valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "WdgShrinkSelection"
#~ msgstr "Valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "WdgGrowSelection"
#~ msgstr "Valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Select &All"
#~ msgstr "Valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool for Bezier"
#~ msgstr "&Värinvalitsin"
#, fuzzy
#~ msgid "Curves"
#~ msgstr "punainen"
#, fuzzy
#~ msgid "Curves Tool"
#~ msgstr "Siirrä valintaa"
#, fuzzy
#~ msgid "&Curves"
#~ msgstr "punainen"
#, fuzzy
#~ msgid "Change &Layer Size..."
#~ msgstr "&Kuva"
#, fuzzy
#~ msgid "&Layer Size..."
#~ msgstr "&Kuva"
#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of the background color"
#~ msgstr "Taustavärin läpinäkyvyys."
#, fuzzy
#~ msgid "Qt::DockRight:"
#~ msgstr "Korkeus:"
#~ msgid "&Adjust"
#~ msgstr "&Asettele"
#~ msgid "Se&lect"
#~ msgstr "Va&litse"
#~ msgid "F&ilter"
#~ msgstr "Suod&in"
#~ msgid "Transformation Tools"
#~ msgstr "Muunnostyökalut"
#~ msgid "X scale:"
#~ msgstr "X-mittakaava:"
#~ msgid "Y scale:"
#~ msgstr "Y-mittakaava:"
#~ msgid "Degrees of rotation:"
#~ msgstr "Kierron asteet:"
#~ msgid "Raw Matrix"
#~ msgstr "Raaka matriisi"
#~ msgid "m11:"
#~ msgstr "m11:"
#~ msgid "m21:"
#~ msgstr "m21:"
#~ msgid "m12:"
#~ msgstr "m12:"
#~ msgid "m22:"
#~ msgstr "m22:"
#~ msgid "dx:"
#~ msgstr "dx:"
#~ msgid "dy:"
#~ msgstr "dy:"
#~ msgid "8 Bits/Channel"
#~ msgstr "8 bittiä/kanava"
#~ msgid "Default &monitor profile (always for RGB):"
#~ msgstr "&Monitorin oletusprofiili (aina RGB:lle):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Perceptual"
#~ msgstr "Ylempi nykyinen %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Mask color:"
#~ msgstr "&Väri"
#, fuzzy
#~ msgid "End X:"
#~ msgstr "Sekoita:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Channel depth:"
#~ msgstr "&Kanavat"
#, fuzzy
#~ msgid "Blue:"
#~ msgstr "Sininen"
#, fuzzy
#~ msgid "Green:"
#~ msgstr "Vihreä"
#, fuzzy
#~ msgid "Red:"
#~ msgstr "Punainen"
#, fuzzy
#~ msgid "Cyan:"
#~ msgstr "syaani"
#, fuzzy
#~ msgid "&Scaling type:"
#~ msgstr "Kirkkaus"
#, fuzzy
#~ msgid "Fuzziness:"
#~ msgstr "Paksuus:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Color Range"
#~ msgstr "Värinvaihtaja"
#, fuzzy
#~ msgid "&Rotate Layer"
#~ msgstr "&Poista taso"
#~ msgid "Create new %1"
#~ msgstr "Luo uusi %1"
#~ msgid "Upper current %1"
#~ msgstr "Ylempi nykyinen %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Hindmost %1"
#~ msgstr "Takimmainen %1"
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Kytketty"
#~ msgid "Remove %1"
#~ msgstr "Poista %1"
#~ msgid "Importing Image"
#~ msgstr "Tuodaan kuvaa"
#~ msgid "Directory for temporary files:"
#~ msgstr "Väliaikaistiedostojen kansio:"
#~ msgid "Directory of GIMP gradients:"
#~ msgstr "GIMP-väriliukumien hakemisto:"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo depth totally:"
#~ msgstr "Peruutussyvyys kaikkiaan"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo depth in memory:"
#~ msgstr "Peruutussyvyys muistissa"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nimi:"
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Sijainti"
#~ msgid "X axis:"
#~ msgstr "X-akseli:"
#~ msgid "Y axis:"
#~ msgstr "Y-akseli:"
#~ msgid "Can't find 'visible.png'."
#~ msgstr "Ei löydy \"visible.png\":tä."
#~ msgid "Can't find 'novisible.png'."
#~ msgstr "Ei löydy \"novisible.png\":tä."
#~ msgid "Can't find 'linked.png'."
#~ msgstr "Ei löydy \"linked.png\":tä."
#~ msgid "Can't find 'unlinked.png'."
#~ msgstr "Ei löydy \"unlinked.png\":tä."
#~ msgid "Add Channel"
#~ msgstr "Lisää kanava"
#~ msgid "Add Image"
#~ msgstr "Lisää kuva"
#~ msgid "Remove Image"
#~ msgstr "Poista kuva"
#, fuzzy
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "&Värjäys"
#, fuzzy
#~ msgid "&Layers"
#~ msgstr "Tasot"
#, fuzzy
#~ msgid "&Shapes"
#~ msgstr "Terävyys:"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide &Shapes"
#~ msgstr "Terävyys:"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide &Fills"
#~ msgstr "&Valkoinen"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide &Color Manager"
#~ msgstr "Värinvaihtaja"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide &Tool Properties"
#~ msgstr "&Käytetyn työkalun ominaisuudet..."
#~ msgid "Brushes"
#~ msgstr "Pensselit"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Tool Properties"
#~ msgstr "&Käytetyn työkalun ominaisuudet..."
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Fills"
#~ msgstr "&Valkoinen"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Tools"
#~ msgstr "&Värjäys"
#, fuzzy
#~ msgid "alpha"
#~ msgstr "Alfa"
#~ msgid "Duplicate Layer"
#~ msgstr "Jäljennä taso"
#~ msgid "&Link/Unlink Layer"
#~ msgstr "&Kytke/irrota taso"
#~ msgid "Raise Layer"
#~ msgstr "Korota taso"
#~ msgid "Reverse Foreground/Background Colors"
#~ msgstr "Vaihda edustan ja taustan väri keskenään"
#~ msgid "Merge &Visible Layers"
#~ msgstr "Yhdistä &näkyvät tasot"
#~ msgid "Merge &Linked Layers"
#~ msgstr "Yhdistä &kytketyt tasot"
#~ msgid "No coder for this type of file."
#~ msgstr "Ei koodekkia tälle tiedostotyypille."
#~ msgid "Error Saving File"
#~ msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa"
#~ msgid "Invalid argument."
#~ msgstr "Virheellinen argumentti."
#~ msgid "Unable to upload file."
#~ msgstr "Tiedostoa ei voitu siirtää palvelimelle."
#~ msgid "Empty file."
#~ msgstr "Tyhjä tiedosto."
#~ msgid "Error saving file."
#~ msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa."
#~ msgid "No coder for the type of file %1."
#~ msgstr "Ei kodekkia tiedostotyypille %1"
#~ msgid "Error Importing File"
#~ msgstr "Virhe tuotaessa tiedostoa"
#~ msgid "File %1 does not exist."
#~ msgstr "Tiedostoa %1 ei ole olemassa."
#~ msgid "Unable to download file %1."
#~ msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa %1."
#~ msgid "Empty file: %1"
#~ msgstr "Tyhjä tiedosto: %1"
#~ msgid "Error loading file %1."
#~ msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoa %1."
#, fuzzy
#~ msgid "Merge Linked Layers"
#~ msgstr "Yhdistä &kytketyt tasot"
#, fuzzy
#~ msgid "&Merge Layers"
#~ msgstr "Yhdistä &kaikki kerrokset"
#~ msgid "Importing..."
#~ msgstr "Tuodaan kuvaa..."
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Ladataan..."
#, fuzzy
#~ msgid "All Images"
#~ msgstr "Kuvat"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Pen"
#~ msgstr "&Kuvio"
#, fuzzy
#~ msgid "Airbrush tool"
#~ msgstr "&Ruiskumaalaustyökalu"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Ellipse"
#~ msgstr "&Ellipsityökalu"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Brush"
#~ msgstr "&Värjäys"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Airbrush"
#~ msgstr "&Värjäys"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Rectangle"
#~ msgstr "Suorakaide"
#, fuzzy
#~ msgid "Pen tool"
#~ msgstr "&Kynätyökalu"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool Color Changer"
#~ msgstr "Värinvaihtaja"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Move"
#~ msgstr "&Siirrä"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Stamp (Pattern)"
#~ msgstr "&Leimatyökalu (kuvio)"
#, fuzzy
#~ msgid "Eraser tool"
#~ msgstr "&Poistotyökalu"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Duplicate"
#~ msgstr "Jäljennä kuva"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Gradient"
#~ msgstr "Väriliukumat"
#, fuzzy
#~ msgid "eraser"
#~ msgstr "Valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "paintbrush"
#~ msgstr "&Värjäys"
#, fuzzy
#~ msgid "airbrush"
#~ msgstr "&Värjäys"
#, fuzzy
#~ msgid "duplicate"
#~ msgstr "Jäljennä kuva"
#, fuzzy
#~ msgid "red"
#~ msgstr "Punainen"
#, fuzzy
#~ msgid "green"
#~ msgstr "Vihreä"
#, fuzzy
#~ msgid "hue"
#~ msgstr "Sävy"
#, fuzzy
#~ msgid "cyan"
#~ msgstr "syaani"
#, fuzzy
#~ msgid "magenta"
#~ msgstr "magenta"
#, fuzzy
#~ msgid "yellow"
#~ msgstr "keltainen"
#, fuzzy
#~ msgid "black"
#~ msgstr "musta"
#, fuzzy
#~ msgid "gray"
#~ msgstr "Harmaa"
#, fuzzy
#~ msgid "Emboss in Diagonal"
#~ msgstr "Vastakkaisdiagonaalinen"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh Preview"
#~ msgstr "Virkistä piirto-alue"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Star"
#~ msgstr "&Siirrä"
#, fuzzy
#~ msgid "&Load Script..."
#~ msgstr "Ladataan..."
#, fuzzy
#~ msgid "Gamma Adjustment"
#~ msgstr "Väritila"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Polygon"
#~ msgstr "Viivakuvio"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Polyline"
#~ msgstr "&Yhtenäinen verkko -työkalu"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection Picker"
#~ msgstr "Valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Selection Picker"
#~ msgstr "&Värinvalitsin"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection picker"
#~ msgstr "Valinta"
#~ msgid "Rotate &270"
#~ msgstr "Kierrä &270"
#~ msgid "Rotate &90"
#~ msgstr "Kierrä &90"
#, fuzzy
#~ msgid "Freehand Selection"
#~ msgstr "&Vapaavalinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Freehand Select"
#~ msgstr "&Vapaavalinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Freehand select tool"
#~ msgstr "&Vapaavalinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Elliptical Select"
#~ msgstr "&Elliptinen valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Rectangular Select"
#~ msgstr "&Suorakulmiovalinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Eraser Select"
#~ msgstr "&Jatkuva valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Brush Select"
#~ msgstr "&Jatkuva valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool &Transform"
#~ msgstr "Muunnos"
#, fuzzy
#~ msgid "WdgLayerBox"
#~ msgstr "Taso"
#, fuzzy
#~ msgid "KisWdgAutogradient"
#~ msgstr "Väriliukumat"
#, fuzzy
#~ msgid "KisWdgAutobrush"
#~ msgstr "&Värjäys"