You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-tr/messages/koffice/desktop_koffice.po

2271 lines
72 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of desktop_koffice.po to Turkish
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_koffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Ayten Gülen <aytengulen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: example/example.desktop:3
msgid "Name=KOffice Example Application"
msgstr "Name=KOffice Örnek Uygulama"
#: example/examplepart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Example Component"
msgstr "Name=KOffice Örnek Bileşeni"
#: filters/generic_wrapper/generic_filter.desktop:3
msgid "Name=Generic KOffice Filter"
msgstr "Name=Genel KOffice Süzgeci"
#: filters/karbon/ai/karbon_ai_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 Illustrator Import Filter"
msgstr "Name=Karbon14 Illustrator Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/applixgraphics/kontour_applixgraphic_import.desktop:4
msgid "Name=Kontour Applixgraphics Import Filter"
msgstr "Name=Kontour Applixgraphics Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/eps/karbon_eps_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 EPS Export Filter"
msgstr "Name=Karbon14 EPS Aktarma Süzgeci"
#: filters/karbon/eps/karbon_eps_import.desktop:4
#: filters/karbon/eps/karbon_ps_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 EPS Import Filter"
msgstr "Name=Karbon14 EPS Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/kontour/karbon_kontour_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon Kontour Import Filter"
msgstr "Name=Karbon Kontour Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/msod/karbon_msod_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon's MS Office Drawing Import Filter"
msgstr "Name=Karbon MS Office Çizim Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/oodraw/karbon_oodraw_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Draw Import Filter for Karbon14"
msgstr "Name=Karbon14 için OpenOffice.org Impress Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/png/karbon_png_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 PNG Export Filter"
msgstr "Name=Karbon14 PNG Aktarma Süzgeci"
#: filters/karbon/svg/karbon_svg_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 SVG Export Filter"
msgstr "Name=Karbon14 SVG Aktarma Süzgeci"
#: filters/karbon/svg/karbon_svg_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon SVG Import Filter"
msgstr "Name=Karbon SVG Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 WMF Export Filter"
msgstr "Name=Karbon14 WMF Aktarma Süzgeci"
#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon WMF Import Filter"
msgstr "Name=Karbon WMF Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Karbon14 WVG Export Filter"
msgstr "Name=Karbon14 SVG Aktarma Süzgeci"
#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_import.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Karbon XAML Import Filter"
msgstr "Name=Karbon WMF Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/xcf/karbon_xcf_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 Gimp Export Filter"
msgstr "Name=Karbon14 Gimp Aktarma Süzgeci"
#: filters/karbon/xfig/karbon_xfig_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon XFig Import Filter"
msgstr "Name=Karbon XFig Alma Süzgeci"
#: filters/kchart/bmp/kchart_bmp_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KChart BMP Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kchart/jpeg/kchart_jpeg_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KChart JPEG Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kchart/png/kchart_png_export.desktop:4
msgid "Name=KChart PNG Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kchart/svg/kchart_svg_export.desktop:4
msgid "Name=KChart SVG Export Filter"
msgstr "Name=KChart SVG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kchart/xbm/kchart_xbm_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KChart XBM Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kchart/xpm/kchart_xpm_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KChart XPM Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kformula/latex/kformula_latex_export.desktop:9
msgid "Name=KFormula LaTeX Export Filter"
msgstr "Name=KFormula LaTeX Aktarma Süzgeci"
#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_export.desktop:9
msgid "Name=KFormula MathML Export Filter"
msgstr "Name=KFormula MathML Aktarma Süzgeci"
#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_import.desktop:9
msgid "Name=KFormula MathML Import Filter"
msgstr "Name=KFormula MathML Alma Süzgeci"
#: filters/kformula/png/kformula_png_export.desktop:9
msgid "Name=KFormula PNG Export Filter"
msgstr "Name=KFormula PNG Aktarma Süzgeci"
#: filters/kformula/svg/kformula_svg_export.desktop:9
#, fuzzy
msgid "Name=KFormula SVG Export Filter"
msgstr "Name=KFormula PNG Aktarma Süzgeci"
#: filters/kivio/imageexport/kivio_image_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Kivio Image Export Filter"
msgstr "Name=Chalk Magick Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/bmp/kpresenter_bmp_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KPresenter BMP Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/jpeg/kpresenter_jpeg_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KPresenter JPEG Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/kword/kprkword.desktop:4
msgid "Name=KPresenter KWord Filter"
msgstr "Name=KPresenter KWord Süzgeci"
#: filters/kpresenter/magicpoint/kpresenter_magicpoint_import.desktop:5
msgid "Name=Magicpoint Import Filter for KPresenter"
msgstr "Name=KPresenter için Magicpoint Alma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/mng/kpresenter_mng_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KPresenter MNG Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_export.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Impress Export Filter for KPresenter"
msgstr "Name=KPresenter için OpenOffice.org Impress Alma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Impress Import Filter for KPresenter"
msgstr "Name=KPresenter için OpenOffice.org Impress Alma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/png/kpresenter_png_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KPresenter PNG Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/powerpoint/import/kpresenter_powerpoint_import.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
msgstr "Name=KPresenter için Magicpoint Alma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/svg/kpresenter_svg_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KPresenter SVG Export Filter"
msgstr "Name=KChart SVG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/xbm/kpresenter_xbm_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KPresenter XBM Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/xpm/kpresenter_xpm_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KPresenter XPM Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:3
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:34
#: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:3
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:3
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:41
#: filters/chalk/png/chalk_png.desktop:3 filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:3
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:41 chalk/chalk.desktop:3
msgid "Name=Chalk"
msgstr "Name=Chalk"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:8
#: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:8
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:8
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:5 filters/chalk/png/chalk_png.desktop:8
#: filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:8
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:5
msgid "GenericName=Painting and Image Editing Application"
msgstr "GenericName=Boyama ve Resim Düzenleme Programı"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_export.desktop:3
#: filters/chalk/magick/chalk_magick_export.desktop:3
msgid "Name=Chalk Magick Export Filter"
msgstr "Name=Chalk Magick Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_import.desktop:4
#: filters/chalk/magick/chalk_magick_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk Magick Import Filter"
msgstr "Name=Chalk Magick Alma Süzgeci"
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:5
msgid "GenericName=Application for Drawing and Handling of Images"
msgstr ""
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_export.desktop:4
#: filters/chalk/png/chalk_png_export.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Chalk PNG Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_import.desktop:4
#: filters/chalk/png/chalk_png_import.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Chalk PNG Import Filter"
msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi"
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_export.desktop:3
msgid "Name=Chalk OpenEXR Export Filter"
msgstr "Name=Chalk OpenEXR Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk OpenEXR Import Filter"
msgstr "Name=Chalk OpenEXR Alma Filtresi"
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Chalk PDF Import Filter"
msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi"
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:17
msgid "Comment="
msgstr ""
#: filters/chalk/raw/chalk_raw_import.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Chalk RAW Import Filter"
msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi"
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Chalk TIFF Export Filter"
msgstr "Name=Chalk XCF Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_import.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Chalk TIFF Import Filter"
msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi"
#: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_export.desktop:3
msgid "Name=Chalk XCF Export Filter"
msgstr "Name=Chalk XCF Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk XCF Import Filter"
msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi"
#: filters/kspread/applixspread/kspread_applixspread_import.desktop:4
msgid "Name=KSpread Applix Spreadsheet Import Filter"
msgstr "Name=KSpread Applix Hesap Tablosu Alma Süzgeci"
#: filters/kspread/csv/kspread_csv_export.desktop:4
msgid "Name=CSV Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread CSV Aktarma Süzgeci"
#: filters/kspread/csv/kspread_csv_import.desktop:4
msgid "Name=CSV Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread CSV Alma Süzgeci"
#: filters/kspread/dbase/kspread_dbase_import.desktop:4
msgid "Name=KSpread dBASE Import Filter"
msgstr "Name=KSpread dBASE Alma Süzgeci"
#: filters/kspread/excel/import/kspread_excel_import.desktop:4
msgid "Name=KSpread Microsoft Excel Import Filter"
msgstr "Name=KSpread Microsoft Excel Alma Süzgeci"
#: filters/kspread/excel/kspread_excel_export.desktop:4
msgid "Name=Excel Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread Excel Aktarma Süzgeci"
#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_export.desktop:4
msgid "Name=GNUmeric Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread için GNUmeric Aktarma Süzgeci"
#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_import.desktop:4
msgid "Name=GNUMERIC Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread için GNUMERIC Alma Süzgeci"
#: filters/kspread/html/kspread_html_export.desktop:4
msgid "Name=HTML Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread için HTML Aktarma Süzgeci"
#: filters/kspread/latex/export/kspread_latex_export.desktop:9
msgid "Name=KSpread LATEX Export Filter"
msgstr "Name=KSpread LATEX Aktarma Süzgeci"
#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_export.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread için OpenOffice.org Calc Aktarma Süzgeci"
#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread için OpenOffice.org Calc Alma Süzgeci"
#: filters/kspread/qpro/kspread_qpro_import.desktop:4
msgid "Name=Quattro Pro Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread için Quattro Pro Alma Süzgeci"
#: filters/kugar/kugarnop/kugar_kugar_import.desktop:4
msgid "Name=Kugar KugarXML Import Filter"
msgstr "Name=Kugar KugarXML Alma Süzgeci"
#: filters/kword/abiword/kword_abiword_export.desktop:4
msgid "Name=KWord AbiWord Export Filter"
msgstr "Name=KWord için AbiWord Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/abiword/kword_abiword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord AbiWord Import Filter"
msgstr "Name=KWord için AbiWord Alma Süzgeci"
#: filters/kword/amipro/kword_amipro_export.desktop:4
msgid "Name=KWord AmiPro Export Filter"
msgstr "Name=KWord için AmiPro Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/amipro/kword_amipro_import.desktop:4
msgid "Name=KWord AmiPro Import Filter"
msgstr "Name=KWord için AmiPro Alma Süzgeci"
#: filters/kword/applixword/kword_applixword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord Applixword Import Filter"
msgstr "Name=KWord için Applixword Alma Süzgeci"
#: filters/kword/ascii/kword_ascii_export.desktop:4
msgid "Name=KWord Ascii Export Filter"
msgstr "Name=KWord Ascii Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/ascii/kword_ascii_import.desktop:4
msgid "Name=KWord ASCII Import Filter"
msgstr "Name=KWord ASCII İçe Alma Süzgeci"
#: filters/kword/docbook/kword_docbook_export.desktop:4
msgid "Name=KWord SGML DocBook Export Filter"
msgstr "Name=KWord SGML DocBook Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/hancomword/kword_hancomword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord HancomWord Import Filter"
msgstr "Name=KWord HancomWord Alma Süzgeci"
#: filters/kword/html/export/kword_html_export.desktop:4
msgid "Name=KWord HTML Export Filter"
msgstr "Name=KWord HTML Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/html/import/kword_html_import.desktop:4
msgid "Name=KWord HTML Import Filter"
msgstr "Name=KWord HTML Alma Süzgeci"
#: filters/kword/kword1.3/import/kword_kword1dot3_import.desktop:4
msgid "Name=KWord's KWord 1.3 Import Filter"
msgstr "Name=KWord KWord 1.3 Alma Süzgeci"
#: filters/kword/latex/export/kword_latex_export.desktop:9
msgid "Name=KWord LATEX Export Filter"
msgstr "Name=KWord LATEX Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/latex/import/kword_latex_import.desktop:9
msgid "Name=KWord Latex Import Filter"
msgstr "Name=KWord Latex Alma Süzgeci"
#: filters/kword/msword/kword_msword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord MS Word Import Filter"
msgstr "Name=KWord MS Word Alma Süzgeci"
#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_export.desktop:4
msgid "Name=KWord Microsoft Write Export Filter"
msgstr "Name=KWord Microsoft Write Alma Süzgeci"
#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_import.desktop:4
msgid "Name=KWord Microsoft Write Import Filter"
msgstr "Name=KWord Microsoft Write Alma Süzgeci"
#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_export.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Writer Export Filter for KWord"
msgstr "Name=KWord için OpenOffice.org Writer Alma Süzgeci"
#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Writer Import Filter for KWord"
msgstr "Name=KWord için OpenOffice.org Writer Alma Süzgeci"
#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_export.desktop:4
msgid "Name=KWord Palm Doc Export Filter"
msgstr "Name=KWord Palm Belge Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_import.desktop:4
msgid "Name=KWord Palm Doc Import Filter"
msgstr "Name=KWord için Palm Doc Alma Süzgeci"
#: filters/kword/pdf/kword_pdf_import.desktop:4
msgid "Name=KWord PDF Import Filter"
msgstr "Name=KWord PDF Alma Süzgeci"
#: filters/kword/rtf/export/kword_rtf_export.desktop:4
msgid "Name=KWord RTF Export Filter"
msgstr "Name=KWord RTF Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/rtf/import/kword_rtf_import.desktop:4
msgid "Name=KWord RTF Import Filter"
msgstr "Name=KWord RTF Alma Süzgeci"
#: filters/kword/starwriter/kword_starwriter_import.desktop:4
msgid "Name=KWord StarWriter 5.x Import Filter"
msgstr "Name=KWord StarWriter 5.x Alma Süzgeci"
#: filters/kword/wml/kword_wml_export.desktop:4
msgid "Name=KWord WML Export Filter"
msgstr "Name=KWord WML Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/wml/kword_wml_import.desktop:4
msgid "Name=KWord WML Import Filter"
msgstr "Name=KWord WML Alma Süzgeci"
#: filters/kword/wordperfect/export/kword_wp_export.desktop:4
msgid "Name=KWord WordPerfect Export Filter"
msgstr "Name=KWord WordPerfect Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/wordperfect/import/kword_wp_import.desktop:4
msgid "Name=KWord WordPerfect Import Filter"
msgstr "Name=KWord WordPerfect Alma Süzgeci"
#: filters/olefilters/powerpoint97/ole_powerpoint97_import.desktop:4
msgid "Name=KPresenter PowerPoint 97 Filter"
msgstr "Name=KPresenter PowerPoint 97 Süzgeci"
#: filters/xsltfilter/export/xslt_export.desktop:10
msgid "Name=KOffice XSLT Export Filter"
msgstr "Name=KOffice XSLT Aktarma Süzgeci"
#: filters/xsltfilter/import/xslt_import.desktop:9
msgid "Name=KOffice XSLT Import Filter"
msgstr "Name=KOffice XSLT Alma Süzgeci"
#: karbon/data/karbon.desktop:3
msgid "Name=Karbon14"
msgstr "Name=Karbon14"
#: karbon/data/karbon.desktop:9 karbon/data/karbonpart.desktop:50
msgid "GenericName=Scalable Graphics"
msgstr "GenericName=Oranlanabilir Grafikler"
#: karbon/data/karbon_module.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Comment=Core functionality module for Karbon"
msgstr "Comment=Chalk için temel işlevsellik modülü"
#: karbon/data/karbonpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Scalable Graphics Component"
msgstr "Name=KOffice Oranlanabilir Grafik Bileşeni"
#: karbon/plugins/imagetool/karbonimagetool.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Image Tool"
msgstr "Name=Yıldız Aracı"
#: karbon/plugins/zoomtool/karbonzoomtool.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Zoom Tool"
msgstr "Name=Kesme Aracı"
#: karbon/templates/basic/.directory:2 kivio/templates/basic/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Basic"
msgstr "Name=Temel Parçacıklar"
#: karbon/templates/basic/empty.desktop:6
#: kivio/templates/basic/empty.desktop:6
msgid "Name=Empty Document"
msgstr "Name=Boş Belge"
#: karbon/templates/basic/empty.desktop:50
msgid "Comment=Creates an empty document"
msgstr "Comment=Boş bir belge oluştur"
#: karbon/tools/karbondefaulttools.desktop:3
#: chalk/plugins/tools/defaulttools/chalkdefaulttools.desktop:3
msgid "Name=Default Tools"
msgstr "Name=Öntanımlı Araçlar"
#: kchart/kchart.desktop:3
msgid "Name=KChart"
msgstr "Name=KChart"
#: kchart/kchart.desktop:12 kchart/kchartpart.desktop:49
msgid "GenericName=Chart"
msgstr "GenericName=Çizelge"
#: kchart/kchart.desktop:64
#, fuzzy
msgid "Comment=Create graphics and charts"
msgstr "Comment=Boş bir belge oluştur"
#: kchart/kchartpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Chart Component"
msgstr "Name=KOffice Tablo Bileşeni"
#: kchart/templates/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Charts"
msgstr "Name=KChart"
#: kchart/templates/BarChart.desktop:5
msgid "Name=Bar Chart"
msgstr "Name=Çubuk Çizelge"
#: kchart/templates/BarChart.desktop:41
#, fuzzy
msgid "Comment=An example of a bar chart"
msgstr "Comment=Çubuk çizelge için örnek."
#: kchart/templates/Empty.desktop:5
#: kspread/templates/General/Worksheet.desktop:5
msgid "Name=Blank Worksheet"
msgstr "Name=Boş Çalışma Kağıdı"
#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite2.desktop:7
msgid "Comment=SQLite2 Database File"
msgstr "Comment=SQLite2 Veritabanı Dosyası"
#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite3.desktop:7
msgid "Comment=SQLite3 Database File"
msgstr "Comment=SQLite3 Veritabanı Dosyası"
#: kexi/data/kexihandler.desktop:5
msgid "Comment=Kexi Project Handlers"
msgstr "Comment=Kexi Proje İşleyicisi"
#: kexi/data/x-kexi-connectiondata.desktop:7
msgid "Comment=Data for Database Server Connection"
msgstr "Comment=Veritabanı Sunucu Bağlantısı için Veri"
#: kexi/data/x-kexiproject-shortcut.desktop:7
msgid "Comment=Shortcut to Kexi Project on Database Server"
msgstr "Comment=Veritabanı Sunucusundaki Kexi Projesine Kısayol"
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite.desktop:8
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite2.desktop:8
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite3.desktop:8
msgid "Comment=Kexi Database File-Based Project"
msgstr "Comment=Kexi Veritabanı Dosyası-Proje Bazlı"
#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_containers.desktop:6
msgid "Name=Container Widgets"
msgstr "Name= Taşıyıcı Parçacıklar"
#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_stdwidgets.desktop:6
msgid "Name=Basic Widgets"
msgstr "Name=Temel Parçacıklar"
#: kexi/formeditor/tdevelop_plugin/kformdesigner_kdev_part.desktop:3
msgid "Name=Form Designer KDevelop Plugin"
msgstr "Name=FormTasarımcısı KDevelop Eklentisi"
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:3
msgid "Name=KFormDesigner"
msgstr "Name=KFormDesigner"
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:15
#, fuzzy
msgid "GenericName=Form Designer"
msgstr "Name=Form Tasarımcısı"
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner_part.desktop:3
msgid "Name=Form Designer"
msgstr "Name=FormTasarımcısı"
#: kexi/formeditor/widgetfactory.desktop:5
msgid "Comment=Widget Factory Base"
msgstr "Comment=Parçacık Üretim Temeli"
#: kexi/kexi.desktop:3
msgid "Name=Kexi"
msgstr "Name=Kexi"
#: kexi/kexi.desktop:11
msgid "GenericName=Database Creator"
msgstr "GenericName=Veritabanı Üreticisi"
#: kexi/kexi.desktop:50
#, fuzzy
msgid "Comment=Develop desktop database applications"
msgstr "Comment=Bir Veritabanı Yönetim Uygulaması"
#: kexi/kexidb/drivers/mySQL/kexidb_mysqldriver.desktop:3
#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:3
msgid "Name=MySQL"
msgstr "Name=MySQL"
#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:3
msgid "Name=ODBC"
msgstr "Name=ODBC"
#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:5
msgid "Comment=Kexi Open Database Connectivity Driver"
msgstr "Comment=Kexi Açık Veritabanı Bağlanabilirlik Sürücüsü"
#: kexi/kexidb/drivers/pqxx/kexidb_pqxxsqldriver.desktop:3
#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:3
msgid "Name=PostgreSQL"
msgstr "Name=PostgreSQL"
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:3
msgid "Name=SQLite3"
msgstr "Name=SQLite3"
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:5
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:5
msgid "Comment=SQLite is default Kexi embedded SQL engine"
msgstr "Comment=SQlite, Kexi'ye gömülü varsayılan SQL motorudur"
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:3
msgid "Name=SQLite2"
msgstr "Name=SQLite2"
#: kexi/kexidb/kexidb_driver.desktop:5
msgid "Comment=Kexi SQL-Driver plugin"
msgstr "Comment=Kexi SQl-Sürücüsü eklentisi"
#: kexi/migration/keximigration_driver.desktop:5
msgid "Comment=Kexi Data Migration Driver"
msgstr "Comment=Kexi Veri Aktarma Sürücüsü"
#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:4
msgid "Comment=MySQL Migration Driver for Kexi"
msgstr "Comment=Kexi için MySQL Aktarma Sürücüsü"
#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:5
msgid "Comment=PostgreSQL Migration Driver for Kexi"
msgstr "Comment=Kexi için PostgreSQL Aktarma Sürücüsü"
#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Forms"
msgstr "GenericName=Formlar"
#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:46
msgid "Name=Forms"
msgstr "Name=Formlar"
#: kexi/plugins/forms/kformdesigner_kexidbfactory.desktop:6
msgid "Name=Kexi DB Widgets"
msgstr "Name=Kexi DB Parçacıkları"
#: kexi/plugins/importexport/csv/kexicsv_importexporthandler.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Name=Kexi CSV Data Import/Export Plugin"
msgstr "Name=Kexi CSV Veri İçeri Alma"
#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:6
#, fuzzy
msgid "GenericName=Macros"
msgstr "GenericName=Betikler"
#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:19
#, fuzzy
msgid "Name=Macros"
msgstr "Name=KChart"
#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Migration Plugin"
msgstr "GenericName=Aktarım Eklentisi"
#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:40
msgid "Name=Migration Plugin"
msgstr "Name=Aktarım Eklentisi"
#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Queries"
msgstr "GenericName=Sorgular"
#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:45
msgid "Name=Queries"
msgstr "Name=Sorgular"
#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Relationships"
msgstr "GenericName=İlişkiler"
#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:45
msgid "Name=Relationships"
msgstr "Name=İlişkiler"
#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:6
msgid "GenericName=Reports"
msgstr "GenericName=Raporlar"
#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:42
msgid "Name=Reports"
msgstr "Name=Raporlar"
#: kexi/plugins/reports/kformdesigner_kexireportfactory.desktop:6
msgid "Name=Kexi Report Widgets"
msgstr "Name=Kexi Rapor Parçacıkları"
#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:6
msgid "GenericName=Scripts"
msgstr "GenericName=Betikler"
#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:40
msgid "Name=Scripts"
msgstr "Name=Betikler"
#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:6
msgid "GenericName=Tables"
msgstr "GenericName=Tablolar"
#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:47
msgid "Name=Tables"
msgstr "Name=Tablolar"
#: kformula/kformula.desktop:3
msgid "Name=KFormula"
msgstr "Name=KFormula"
#: kformula/kformula.desktop:15 kformula/kformulapart.desktop:46
msgid "GenericName=Formula Editor"
msgstr "GenericName=Formül Düzenleyici"
#: kformula/kformulapart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Formula Component"
msgstr "Name=KOffice Formül Bileşeni"
#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:3
msgid "Name=Kivio"
msgstr "Name=Kivio"
#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:8
msgid "GenericName=Flowchart & Diagram Editing"
msgstr "GenericName=Akış Şeması ve Çizge Düzenleyici"
#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Flowchart & Diagram Editing Component"
msgstr "Name=KOffice Akış Şeması ve Çizge Düzenleme Bileşeni"
#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:44
msgid "GenericName=Flowchart & Diagram"
msgstr "GenericName=Akış Şeması ve Çizgeler"
#: kivio/plugins/kivioconnectortool/kivioconnectortool.desktop:4
msgid "Name=ConnectorTool for Kivio"
msgstr "Name=Kivio için BağlayıcıAracı"
#: kivio/plugins/kivioselecttool/kivioselecttool.desktop:4
msgid "Name=SelectTool for Kivio"
msgstr "Name=Kivio için SeçimAracı"
#: kivio/plugins/kiviosmlconnector/kiviosmlconnector.desktop:4
msgid "Name=SML Based ConnectorTool for Kivio"
msgstr "Name=SML tabanlı Kivio Bağlantı Aracı"
#: kivio/plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.desktop:4
msgid "Name=Target Tool for Kivio"
msgstr "Name=Kivio için Hedef Aracı"
#: kivio/plugins/kiviotexttool/kiviotexttool.desktop:4
msgid "Name=TextTool for Kivio"
msgstr "Name=Kivio için MetinAracı"
#: kivio/plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.desktop:4
msgid "Name=ZoomTool for Kivio"
msgstr "Name=Kivio için OdaklamaAracı"
#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:6
msgid "Name=Basic Flowcharting"
msgstr "Name=Temel Akış Şeması Hazırlama"
#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:44
msgid ""
"Comment=Creates a document with the basic stencils for flowcharting loaded."
msgstr ""
"Comment=Temel akış şeması şablonlarının yüklü olduğu bir belge oluşturur."
#: kivio/templates/basic/empty.desktop:50
msgid "Comment=Creates a document with no stencils loaded."
msgstr "Comment=Hiçbir kalıp yüklenmemiş bir belge oluşturur."
#: koshell/koshell.desktop:3
msgid "Name=KOffice Workspace"
msgstr "Name=KOffice Çalışma Alanı"
#: koshell/koshell.desktop:65
msgid "GenericName=Office Suite"
msgstr "GenericName=Ofis Yazılımı"
#: kounavail/kounavail.desktop:3
msgid "Name=Unavailable KOffice Document"
msgstr "Name=Kullanılamayan KOffice Belgesi"
#: kplato/kplato.desktop:3
msgid "Name=KPlato"
msgstr "Name=KPlato"
#: kplato/kplato.desktop:8 kplato/kplatopart.desktop:43
msgid "GenericName=Project Management"
msgstr "GenericName=Proje Yönetimi"
#: kplato/kplatopart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Project Management Component"
msgstr "Name=KOffice Proje Yönetim Bileşeni"
#: kplato/reports/resourcelist.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=List of Resources"
msgstr "Name=Geçmiş Modülü"
#: kplato/reports/tasklist.desktop:3
msgid "Name=List of Tasks"
msgstr ""
#: kplato/templates/Simple/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Simple"
msgstr "Name=Başlık"
#: kplato/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop:5
msgid "Name=8 hour day, 40 hour week"
msgstr ""
#: kplato/templates/Simple/Plain.desktop:5
msgid "Name=Plain"
msgstr "Name=Düz"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowDown.desktop:5
msgid "Name=Arrow Down"
msgstr "Name=Aşağı Ok"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeft.desktop:5
msgid "Name=Arrow Left"
msgstr "Name=Sol Ok"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftDown.desktop:5
msgid "Name=Arrow Left/Down"
msgstr "Name=Sol/Aşağı Ok"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftUp.desktop:5
msgid "Name=Arrow Left/Up"
msgstr "Name=Sol/Yukarı Ok"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRight.desktop:5
msgid "Name=Arrow Right"
msgstr "Name=Sağ Ok"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightDown.desktop:5
msgid "Name=Arrow Right/Down"
msgstr "Name=Sağ/Aşağı Ok"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightUp.desktop:5
msgid "Name=Arrow Right/Up"
msgstr "Name=Sağ/Yukarı Ok"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowUp.desktop:5
msgid "Name=Arrow Up"
msgstr "Name=Yukarı Ok"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection1.desktop:5
msgid "Name=Connection 01"
msgstr "Name=01. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection10.desktop:5
msgid "Name=Connection 10"
msgstr "Name=10. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection11.desktop:5
msgid "Name=Connection 11"
msgstr "Name=11. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection12.desktop:5
msgid "Name=Connection 12"
msgstr "Name=12. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection2.desktop:5
msgid "Name=Connection 02"
msgstr "Name=2. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection3.desktop:5
msgid "Name=Connection 03"
msgstr "Name=03. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection4.desktop:5
msgid "Name=Connection 04"
msgstr "Name=04. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection5.desktop:5
msgid "Name=Connection 05"
msgstr "Name=05. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection6.desktop:5
msgid "Name=Connection 06"
msgstr "Name=06. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection7.desktop:5
msgid "Name=Connection 07"
msgstr "Name=07. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection8.desktop:5
msgid "Name=Connection 08"
msgstr "Name=08. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection9.desktop:5
msgid "Name=Connection 09"
msgstr "Name=09. Bağlantı"
#: kpresenter/kpresenter.desktop:3 kpresenter/kpresenterpart.desktop:3
msgid "Name=KPresenter"
msgstr "Name=Kpresenter"
#: kpresenter/kpresenter.desktop:18 kpresenter/kpresenterpart.desktop:24
msgid "GenericName=Slide Presentations"
msgstr "GenericName=Slayt Sunumları"
#: kpresenter/templates/A4/.directory:2
#: kugar/kudesigner/templates/General/A4.desktop:5
msgid "Name=A4"
msgstr "Name=A4"
#: kpresenter/templates/Screen/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Screen"
msgstr "Name=Betikler"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Screen Presentations"
msgstr "GenericName=Slayt Sunumları"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:4
msgid "Name=Blue Breeze Double"
msgstr "Name=Mavi Esinti İkili"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:47
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and two text columns"
msgstr "Comment=Bir başlık ve iki metin sütunu ile, sade bir sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:4
msgid "Name=Blue Breeze Picture"
msgstr "Name=Mavi Esinti Resim"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:48
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and picture area"
msgstr "Comment=Bir başlık ve resim alanı ile, sade bir sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:4
msgid "Name=Blue Breeze Single"
msgstr "Name=Mavi Esinti Tekli"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:47
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and single large text area"
msgstr "Comment=Bir başlık ve tek büyük metin alanı ile, sade bir sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:4
msgid "Name=Copper Plain"
msgstr "Name=Düz Bakır"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:45
msgid "Comment=An elegant, uplifting presentation"
msgstr "Comment=Zarif, canlı bir sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:5
msgid "Name=Gradient Blue-Red"
msgstr "Name=Kademeli Mavi-Kırmızı"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:60
msgid "Comment=A presentation themed for the evening sky"
msgstr "Comment=Akşam göğü temalı sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:4
msgid "Name=Snowy Mountains"
msgstr "Name=Karlı Dağlar"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:58
msgid "Comment=A cool and smooth presentation"
msgstr "Comment=Sade ve düz sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:4
msgid "Name=Totally New Product"
msgstr "Name=Yeni Bir Ürün"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:60
msgid "Comment=An informal, green-swirl presentation"
msgstr "Comment=Resmi olmayan, yeşil-burgu sunusu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Classroom"
msgstr "Name=Clipart"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:29
msgid "Comment=Classroom by dannya"
msgstr ""
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:5
msgid "Name=KDE"
msgstr "Name=KDE"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:9
msgid "Comment=A presentation with original KDE theming"
msgstr "Comment=Orijinal KDE temalı sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:5
msgid "Name=KDE 2"
msgstr "Name=KDE 2"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:9
msgid "Comment=A presentation with KDE 2 theming"
msgstr "Comment=KDE 2 temalı sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:5
msgid "Name=KDE 3"
msgstr "Name=KDE 3"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:6
msgid "Comment=A presentation with KDE 3 theming"
msgstr "Comment=KDE 3 temalı sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Savannah"
msgstr "Name=Düz"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:22
msgid "Comment=Savannah by dannya"
msgstr ""
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:4
msgid "Name=One Column"
msgstr "Name=Bir Sütun"
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:65
msgid "Comment=Presentation with a page title and single large text area"
msgstr "Comment=Sayfa başlığı ve tek büyük metin alanı olan sunu "
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:4
msgid "Name=One Column Portrait"
msgstr "Name=Dikey Tek Sütun"
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:60
msgid ""
"Comment=Presentation with a page title and single large text area "
"(portrait-oriented)"
msgstr "Comment=Sayfa başlığı ve tek büyük metin alanı olan sunu"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:4
msgid "Name=Title"
msgstr "Name=Başlık"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:65
msgid "Comment=Presentation with a page title"
msgstr "Comment=Sayfa başlıklı sunu"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:4
msgid "Name=Title Portrait"
msgstr "Name=Dikey Başlık"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:60
msgid "Comment=Presentation with a page title (portrait-oriented)"
msgstr "Comment=Sayfa başlıklı sunu (dikey yerleşimli)"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:4
msgid "Name=Two Column"
msgstr "Name=İki Sütun"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:64
msgid "Comment=Presentation with a page title and two text columns"
msgstr "Comment=Sayfa başlıklı ve iki sütunlu sunu"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:4
msgid "Name=Two Column Portrait"
msgstr "Name=Dikey İki Sütun"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:60
msgid ""
"Comment=Presentation with a page title and two text columns (portrait-oriented)"
msgstr "Comment=Sayfa başlıklı ve iki sütunlu (dikey yerleşimli) sunu"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:4
#: chalk/data/templates/.directory:2
msgid "Name=Empty"
msgstr "Name=Boş"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:49
msgid "Comment=Empty presentation"
msgstr "Comment=Boş Sunu"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:4
msgid "Name=Empty Portrait"
msgstr "Name=Dikey Boş"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:47
msgid "Comment=Empty presentation (portrait-oriented)"
msgstr "Comment=Boş sunu(dikey yerleşimli)"
#: kpresenter/templates/legal/.directory:2
#: kugar/kudesigner/templates/General/Legal.desktop:5
msgid "Name=Legal"
msgstr "Name=Yasal"
#: kpresenter/templates/letter/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Letter"
msgstr "Name=US Mektup"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=CMYK Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=CMYK Renk Modeli (16-bit tamsayı)"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:31
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel CMYK images"
msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı CMYK resimleri için renk modeli"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:3
msgid "Name=CMYK Color Model"
msgstr "Name=CMYK Renk Modeli"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:43
msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel CMYK images"
msgstr "Comment=8-bit/kanal CMYK görüntüler için renk modeli"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=CMYK"
msgstr "Name=A0"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:6
msgid "Name=White 2000 x 800"
msgstr "Name=Beyaz 2000 x 800"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:46
msgid "Comment=Creates a white CMYK image of 2000 x 800 pixels."
msgstr ""
"Comment=2000 x 800 piksel boyutlarında beyaz bir CMYK görüntü oluşturur."
#: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=Grayscale Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=Gri ton Renk Modeli (16-bit tamsayı)"
#: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:31
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel Grayscale images"
msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı Gri ton resimleri için renk modeli"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:3
msgid "Name=Grayscale Color Model"
msgstr "Name=Gri Ton Renk Modeli"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:41
msgid "Comment=Color model for 8-bit grayscale images"
msgstr "Comment=8-bit griton görüntüler için renk modeli."
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Grayscale"
msgstr "Name=Gri Ton Renk Modeli"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:6
msgid "Name=White Background, 640 x 480"
msgstr "Name=Beyaz Arkaplan, 640 x 480"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:45
msgid "Comment=Creates an image of 640 x 480 pixels with a white background."
msgstr ""
"Comment=640 x 480 piksel boyutlarında beyaz arkaplana sahip bir görüntü "
"oluşturur"
#: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=LMS Color Model (32-bit float)"
msgstr "Name=RGB Renk Modeli (32-bit kayan)"
#: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:31
msgid ""
"Comment=Color model for LMS cone space (Long Middle and Short wavelengths)"
msgstr ""
#: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=RGB Color Model (16-bit float 'half')"
msgstr "Name=RGB Renk Modeli (32-bit kayan)"
#: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:29
#, fuzzy
msgid ""
"Comment=Color model for 16-bit floating point 'half' per channel RGB images"
msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı RGB resimleri için, renk modeli."
#: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model (32-bit float)"
msgstr "Name=RGB Renk Modeli (32-bit kayan)"
#: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:30
#, fuzzy
msgid "Comment=Color model for 32-bit floating point per channel RGB images"
msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı RGB resimleri için, renk modeli."
#: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=RGB Renk Modeli (16 bit)"
#: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:30
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel RGB images"
msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı RGB resimleri için, renk modeli."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model"
msgstr "Name=RGB Renk Modeli"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:42
msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel RGB images"
msgstr "Comment=8-bit/kanal RGB görüntüler için renk modeli."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=RGB"
msgstr "Name=B0"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1024 x 768"
msgstr "Name=Saydam 1024 x 768"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:38
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1024 x 768 pixels."
msgstr "Comment=1024 x 768 piksel boyutlarında saydam resim oluşturur."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1280 x 1024"
msgstr "Name=Saydam 1280 x 1024"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:38
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1280 x 1024 pixels."
msgstr "Comment=1280 x 1024 piksel boyutlarında saydam resim oluşturur."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1600 x 1200"
msgstr "Name=Saydam 1600 x 1200"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:43
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1600 x 1200 pixels."
msgstr "Comment=1600 x 1200 piksel boyutlarında saydam resim oluşturur."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:6
msgid "Name=Transparent 640 x 480"
msgstr "Name=Saydam 640 x 480"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:38
msgid "Comment=Creates a transparent image of 640 x 480 pixels."
msgstr "Comment=640 x 480 piksel boyutlarında saydam resim oluşturur."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:6
msgid "Name=White 1024 x 768"
msgstr "Name=Beyaz 1024 x 768"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:46
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1024 x 768 pixels."
msgstr ""
"Comment=1024 x 768 piksel boyutlarında beyaz bir RGB görüntü oluşturur."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:6
msgid "Name=White 1280 x 1024"
msgstr "Name=Beyaz 1280 x 1024"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:41
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1280 x 1024 pixels."
msgstr "Comment=1280 x 1024 piksel boyutlarında beyaz bir RGB resim oluşturur."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:6
msgid "Name=White 1600 x 1200"
msgstr "Name=Beyaz 1600 x 1200"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:41
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1600 x 1200 pixels."
msgstr "Comment=1600 x 1200 piksel boyutlarında beyaz bir RGB resim oluşturur."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:6
msgid "Name=White 640x480"
msgstr "Name=Beyaz 640x480"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:46
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 640 x 480 pixels."
msgstr "Comment=640 x 480 piksel boyutlarında beyaz bir RGB görüntü oluşturur."
#: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:3
msgid "Name=Watercolor Paint Plugin"
msgstr "Name=Suluboya Boyama Eklentisi"
#: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:35
msgid "Comment=Color model and tools for painting with simulated watercolors"
msgstr "Comment=Örneklenmiş suluboya ile boyamak için renk model ve araçlar"
#: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Wet & Sticky Paintbrush Paintop"
msgstr "Name=Işlak ve Yapışkan boya fırçası "
#: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:26
msgid "Comment=Wet & Sticky paintbrush"
msgstr "Comment=Islak ve Yapışkan Boyama Fırçası"
#: chalk/colorspaces/wetsticky/chalkwsplugin.desktop:2
msgid "Name=Wet & Sticky Canvas Color Model"
msgstr "Name=Işlak ve Yapışkan Tuval Renk Modeli"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=YCbCr Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=CMYK Renk Modeli (16-bit tamsayı)"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:17
#, fuzzy
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel YCbCr images"
msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı CMYK resimleri için renk modeli"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=YCbCr Color Model (8-bit integer)"
msgstr "Name=CMYK Renk Modeli (16-bit tamsayı)"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:17
#, fuzzy
msgid "Comment=Color model for 8-bit integer per channel YCbCr images"
msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı CMYK resimleri için renk modeli"
#: chalk/data/chalk_filter.desktop:4
msgid "Comment=Filter plugin for Chalk"
msgstr "Comment=Chalk için Süzgeç Eklentisi"
#: chalk/data/chalk_paintop.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Comment=Paint operation plugin for Chalk"
msgstr "Comment=Chalk için Boyama İşlemleri Eklentisi"
#: chalk/data/chalk_plugin.desktop:4
msgid "Comment=GUI functionality for Chalk"
msgstr "Comment=Chalk için grafik modülü"
#: chalk/data/chalk_tool.desktop:4
msgid "Comment=Tool plugin for Chalk"
msgstr "Comment=Chalk için araç eklenti modülü"
#: chalk/chalk.desktop:9
#, fuzzy
msgid "Comment=Edit and paint images"
msgstr "Comment=Yağlıboya süzgeci"
#: chalk/chalk.desktop:34
msgid "GenericName=Painting and Image Editing"
msgstr "GenericName=Boyama ve Resim Düzenleme"
#: chalk/chalkcolor/chalk_colorspace.desktop:4
msgid ""
"Comment=A module implementing a complete colorspace for use with libchalkcolor"
msgstr ""
#: chalk/chalkpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Painting and Image Editor Component"
msgstr "Name=KOffice Boyama ve Resim Düzenleme Bileşeni"
#: chalk/chalkpart.desktop:36
msgid "GenericName=Image Object"
msgstr "GenericName=Resim Nesnesi"
#: chalk/plugins/filters/blur/chalkblurfilter.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Convolution Filters (Extension)"
msgstr "Name=Kıvrım süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Bumpmap Filter"
msgstr "Name=Kabarcık haritası süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:28
msgid "Comment=Bumpmap filter"
msgstr "Comment=Kabarcık Haritası Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=CImg Image Restoration Filter"
msgstr "Comment=CImg Resim Yenileme Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:33
msgid "Comment=CImg Image restoration filter"
msgstr "Comment=CImg Resim yenileme süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/colors/chalkextensioncolorsfilters.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Color Filters (Extension)"
msgstr "Name=Renk Süzgeçleri"
#: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:3
msgid "Name=Color Filters"
msgstr "Name=Renk Süzgeçleri"
#: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:34
msgid "Comment=Color filters"
msgstr "Comment=Renk süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Convolution Filters"
msgstr "Name=Kıvrım süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:29
msgid "Comment=Convolution filters"
msgstr "Comment=Kıvrım süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:3
msgid "Name=Cubism Filter"
msgstr "Name=Kübizm Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:29
msgid "Comment=Cubism filter"
msgstr "Comment=Kübizm süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:3
msgid "Name=Emboss Filter"
msgstr "Name=Kabartma Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:27
msgid "Comment=Emboss filter"
msgstr "Comment=Embos süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:3
msgid "Name=Invert Filter"
msgstr "Name=Çevirme Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:29
msgid "Comment=Invert the colors of an image"
msgstr "Comment=Resmin renklerini çevirir"
#: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:2
msgid ""
"Comment=This plugins allow to transfer color from an image to an other image"
msgstr ""
#: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:16
#, fuzzy
msgid "Name=Color Transfer Filter"
msgstr "Name=Renk Süzgeçleri"
#: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:3
msgid "Name=Enhancement Filters"
msgstr "Name=Geliştirme süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:30
msgid "Comment=Enhance the quality of an image"
msgstr "Comment=Resmin kalitesini artır"
#: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:2
msgid "Comment=Transform an image in a lenscorrection"
msgstr ""
#: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:18
#, fuzzy
msgid "Name=LensCorrection Filter"
msgstr "Name=Kıvrım süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Noise Filter"
msgstr "Name=Sobel Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:17
#, fuzzy
msgid "Comment=Add noise to an image"
msgstr "Comment=Resmin renklerini çevirir"
#: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:3
msgid "Name=Oilpaint Filter"
msgstr "Name=Yağlıboya Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:30
msgid "Comment=Oilpaint filter"
msgstr "Comment=Yağlıboya süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:3
msgid "Name=Pixelize Filter"
msgstr "Name=Pikselleme Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:30
msgid "Comment=Pixelize filter"
msgstr "Comment=Pikselleme süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:3
msgid "Name=Raindrops Filter"
msgstr "Name=Yağmur Damlası Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:30
msgid "Comment=Raindrops filter"
msgstr "Comment=Yağmur damlası süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Comment=Random pick to an image"
msgstr "Comment=Resmin kalitesini artır"
#: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:17
#, fuzzy
msgid "Name=Random pick Filter"
msgstr "Name=Yağmur Damlası Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/roundcorners/chalkroundcornersfilter.desktop:3
#: chalk/plugins/filters/sobelfilter/chalksobelfilter.desktop:3
msgid "Name=Sobel Filter"
msgstr "Name=Sobel Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/smalltilesfilter/chalksmalltilesfilter.desktop:3
msgid "Name=Small Tiles Filter"
msgstr "Name=Küçük Döşeme Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/threadtest/chalkthreadtest.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Invert Filter with Threads"
msgstr "Name=Çevirme Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/unsharp/chalkunsharpfilter.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Image enhancement Filters (Extension)"
msgstr "Name=Geliştirme süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:2
msgid "Comment=Transform an image in a wave"
msgstr ""
#: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:17
#, fuzzy
msgid "Name=Wave Filter"
msgstr "Name=Çevirme Süzgeci"
#: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:3
msgid "Name=Default Paint Operations"
msgstr "Name=Varsayılan Boyama İşlemleri"
#: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:37
msgid "Comment=Default paint operations"
msgstr "Comment=Varsayılan boyama işlemleri"
#: chalk/plugins/paintops/smearybrush/chalksmearybrush.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Smeary Brush"
msgstr "Name=Varsayılan Boyama İşlemleri"
#: chalk/plugins/paintops/smearybrush/chalksmearybrush.desktop:27
#, fuzzy
msgid "Comment=Smeary brush"
msgstr "Comment=Islak ve Yapışkan Boyama Fırçası"
#: chalk/plugins/tools/selectiontools/chalkselectiontools.desktop:3
msgid "Name=Selection Tools"
msgstr "Name=Seçim Araçları"
#: chalk/plugins/tools/tool_crop/chalktoolcrop.desktop:3
msgid "Name=Crop Tool"
msgstr "Name=Kesme Aracı"
#: chalk/plugins/tools/tool_curves/chalktoolcurves.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Curves Tool"
msgstr "Name=Kesme Aracı"
#: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:3
msgid "Name=Filter Tool"
msgstr "Name=Süzme Aracı"
#: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:39
msgid "Comment=Filter tool and paint operation"
msgstr "Comment=Süzme aracı ve boyama işlemleri"
#: chalk/plugins/tools/tool_perspectivegrid/chalktoolperspectivegrid.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Perspective grid Tool"
msgstr "Name=Seçim Araçları"
#: chalk/plugins/tools/tool_polygon/chalktoolpolygon.desktop:3
msgid "Name=Polygon Tool"
msgstr "Name=Çok Kenarlı Araç"
#: chalk/plugins/tools/tool_polyline/chalktoolpolyline.desktop:3
msgid "Name=Polyline Tool"
msgstr "Name=Çok Çizgili Araç"
#: chalk/plugins/tools/tool_selectsimilar/chalktoolselectsimilar.desktop:3
msgid "Name=Select Similar Colors Tool"
msgstr "Name=Benzer Renkler Seçim Aracı"
#: chalk/plugins/tools/tool_siox/chalktoolsiox.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Siox Tool"
msgstr "Name=Yıldız Aracı"
#: chalk/plugins/tools/tool_star/chalktoolstar.desktop:3
msgid "Name=Star Tool"
msgstr "Name=Yıldız Aracı"
#: chalk/plugins/tools/tool_transform/chalktooltransform.desktop:3
msgid "Name=Transform Tool"
msgstr "Name=Dönüşüm Aracı"
#: chalk/plugins/viewplugins/colorrange/chalkcolorrange.desktop:3
msgid "Name=Colorrange"
msgstr "Name=Renk Aralığı Süzgeci"
#: chalk/plugins/viewplugins/colorspaceconversion/chalkcolorspaceconversion.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Colorspace Conversion"
msgstr "Name=Renk süzgeci"
#: chalk/plugins/viewplugins/dropshadow/chalkdropshadow.desktop:3
msgid "Name=Dropshadow"
msgstr "Name=Gölge Ekleme"
#: chalk/plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.desktop:3
msgid "Name=Filters Gallery"
msgstr "Name=Süzgeç Galerisi"
#: chalk/plugins/viewplugins/histogram/chalkhistogram.desktop:3
msgid "Name=Histogram Plugin"
msgstr "Name=Histogram Eklentisi"
#: chalk/plugins/viewplugins/histogram_docker/chalkhistogramdocker.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Histogram Docker"
msgstr "Name=Geçmiş Modülü"
#: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:3
msgid "Name=History Docker"
msgstr "Name=Geçmiş Modülü"
#: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:27
msgid "Comment=Command history docker for Chalk"
msgstr "Comment=Chalk için komut geçmişi modülü"
#: chalk/plugins/viewplugins/imagesize/chalkimagesize.desktop:3
msgid "Name=Image Resize and Scale Plugin"
msgstr ""
#: chalk/plugins/viewplugins/modify_selection/chalkmodifyselection.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Modify Selection"
msgstr "Name=Seçim Araçları"
#: chalk/plugins/viewplugins/performancetest/chalkperftest.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Performance Test"
msgstr "Name=Bilanço"
#: chalk/plugins/viewplugins/rotateimage/chalkrotateimage.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Rotate Image Plugin"
msgstr "Name=Suluboya Boyama Eklentisi"
#: chalk/plugins/viewplugins/screenshot/chalkscreenshot.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Screenshot"
msgstr "Name=Betikler"
#: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:3
#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Scripting plugin"
msgstr "Name=Aktarım Eklentisi"
#: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:31
#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:31
#, fuzzy
msgid "Comment=Allow execution of scripts"
msgstr "Comment=Kıvrım süzgeci"
#: chalk/plugins/viewplugins/separate_channels/chalkseparatechannels.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Separate Channels Plugin"
msgstr "Name=Aktarım Eklentisi"
#: chalk/plugins/viewplugins/shearimage/chalkshearimage.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Shear Image Plugin"
msgstr "Name=Aktarım Eklentisi"
#: chalk/plugins/viewplugins/substrate/chalksubstrate.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Substrate"
msgstr "Name=US Mektup"
#: chalk/plugins/viewplugins/variations/chalkvariations.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Variations Plugin"
msgstr "Name=Aktarım Eklentisi"
#: kspread/kspread.desktop:3
msgid "Name=KSpread"
msgstr "Name=KSpread"
#: kspread/kspread.desktop:13 kspread/kspreadpart.desktop:46
msgid "GenericName=Spreadsheets"
msgstr "GenericName=Hesap Tablosu"
#: kspread/kspreadpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Spreadsheet Component"
msgstr "Name=KOffice Hesap Tablosu Bileşeni"
#: kspread/templates/Business/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Business"
msgstr "Name=Kartvizitler 10"
#: kspread/templates/Business/BalanceSheet.desktop:5
msgid "Name=Balance Sheet"
msgstr "Name=Bilanço"
#: kspread/templates/Business/ExpenseReport.desktop:5
msgid "Name=Expense Report"
msgstr "Name=Gider Raporu"
#: kspread/templates/Business/Invoice.desktop:5
msgid "Name=Invoice"
msgstr "Name=Fatura"
#: kspread/templates/Business/PackingSlip.desktop:5
msgid "Name=Packing Slip"
msgstr "Name=Ambalaj Kağıdı"
#: kspread/templates/Business/PriceQuotation.desktop:5
msgid "Name=Price Quotation"
msgstr "Name=Fiyatlandırma"
#: kspread/templates/General/.directory:2
#: kugar/kudesigner/templates/General/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=General"
msgstr "Name=Yasal"
#: kspread/templates/General/StudentIDCard.desktop:5
msgid "Name=Student ID Card"
msgstr "Name=Öğrenci Kimlik Kartı"
#: kspread/templates/HomeFamily/.directory:2
msgid "Name=Home and Family"
msgstr ""
#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:5
msgid "Name=BMI Calculator"
msgstr "Name=BMI Hesap Makinesi"
#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:55
#, fuzzy
msgid "Comment=Simple Body Mass Index Calculator"
msgstr "Comment=Basit Vücut Kütle Endeksi Hesaplayıcısı"
#: kspread/templates/HomeFamily/CreditCardTracker.desktop:5
msgid "Name=Credit Card Tracker"
msgstr "Name=Kredi Kartı Takipçisi"
#: kspread/templates/HomeFamily/MenuPlan.desktop:5
msgid "Name=Menu Plan"
msgstr "Name=Menü Yerleşimi"
#: kspread/templates/HomeFamily/VacationChecklist.desktop:5
msgid "Name=Vacation Checklist"
msgstr "Name=İzin Takibi"
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:9
msgid "Name=Kugar Designer"
msgstr "Name=Kugar Tasarım Programı"
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:47
msgid "GenericName=Report Template"
msgstr "GenericName=Rapor Şablonu"
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:81
msgid "Comment=Report Designer"
msgstr "Comment=Rapor Tasarım Programı"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A0.desktop:5
msgid "Name=A0"
msgstr "Name=A0"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A1.desktop:5
msgid "Name=A1"
msgstr "Name=A1"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A2.desktop:5
msgid "Name=A2"
msgstr "Name=A2"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A3.desktop:5
msgid "Name=A3"
msgstr "Name=A3"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A5.desktop:5
msgid "Name=A5"
msgstr "Name=A5"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A6.desktop:5
msgid "Name=A6"
msgstr "Name=A6"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A7.desktop:5
msgid "Name=A7"
msgstr "Name=A7"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A8.desktop:5
msgid "Name=A8"
msgstr "Name=A8"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A9.desktop:5
msgid "Name=A9"
msgstr "Name=A9"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B0.desktop:5
msgid "Name=B0"
msgstr "Name=B0"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B1.desktop:5
msgid "Name=B1"
msgstr "Name=B1"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B10.desktop:5
msgid "Name=B10"
msgstr "Name=B10"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B2.desktop:5
msgid "Name=B2"
msgstr "Name=B2"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B3.desktop:5
msgid "Name=B3"
msgstr "Name=B3"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B4.desktop:5
msgid "Name=B4"
msgstr "Name=B4"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B5.desktop:5
msgid "Name=B5"
msgstr "Name=B5"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B6.desktop:5
msgid "Name=B6"
msgstr "Name=B6"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B7.desktop:5
msgid "Name=B7"
msgstr "Name=B7"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B8.desktop:5
msgid "Name=B8"
msgstr "Name=B8"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B9.desktop:5
msgid "Name=B9"
msgstr "Name=B9"
#: kugar/kudesigner/templates/General/C5E.desktop:5
msgid "Name=C5E"
msgstr "Name=C5E"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Comm10E.desktop:5
msgid "Name=Comm10E"
msgstr "Name=Comm10E"
#: kugar/kudesigner/templates/General/DLE.desktop:5
msgid "Name=DLE"
msgstr "Name=DLE"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Executive.desktop:5
msgid "Name=Executive"
msgstr "Name=Yetkili"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Folio.desktop:5
msgid "Name=Folio"
msgstr "Name=Folyo"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Ledger.desktop:5
msgid "Name=Ledger"
msgstr "Name=Ana Defter"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Letter.desktop:5
msgid "Name=US Letter"
msgstr "Name=US Mektup"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Tabloid.desktop:5
msgid "Name=Tabloid"
msgstr "Name=Küçük Formatlı Gazete"
#: kugar/part/kugar.desktop:3
msgid "Name=Kugar"
msgstr "Name=Kugar"
#: kugar/part/kugar.desktop:13 kugar/part/kugarpart.desktop:46
msgid "GenericName=Report Generator"
msgstr "GenericName=Rapor Oluşturucu"
#: kugar/part/kugarpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Report Generator Component"
msgstr "Name=KOffice Rapor Oluşturma Bileşeni"
#: kword/kwmailmerge.desktop:5
msgid "Comment=KWord mailmerge plugin"
msgstr "Comment=KWord posta birleştirme eklentisi"
#: kword/kword.desktop:4
msgid "Name=KWord"
msgstr "Name=KWord"
#: kword/kword.desktop:14
msgid "GenericName=Word Processing"
msgstr "GenericName=Kelime İşleme"
#: kword/kwordpart.desktop:4
msgid "Name=KOffice Word Processing Component"
msgstr "Name=KOffice Kelime İşlem Bileşeni"
#: kword/kwordpart.desktop:46
#, fuzzy
msgid "GenericName=Text Documents"
msgstr "Name=Metin Belgesi..."
#: kword/mailmerge/tdeabc/kwmailmerge_tdeabc.desktop:6
msgid "Name=KDE Addressbook Plugin"
msgstr "Name=KDE Adres Defteri Eklentisi"
#: kword/mailmerge/tdeabc/kwmailmerge_tdeabc.desktop:49
msgid ""
"Comment=This datasource type lets you use your KDE Address Book entries."
msgstr ""
"Comment=Bu veri kaynağı tipi size, KDE Adres Defteri girdilerini kullanmanızı "
"sağlar."
#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:6
msgid "Name=KSpread Table Source"
msgstr "Name=KSpread Tablo Kaynağı"
#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:45
msgid ""
"Comment=This datasource type lets you use your entries from a kspread file."
msgstr ""
"Comment=Bu veri kaynağı tipi size, bir kspread dosyasındaki girdileri "
"kullanmanızı sağlar."
#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:6
msgid "Name=Internal Storage"
msgstr "Name=İç Depolayıcı"
#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:61
msgid "Comment=This datasource type stores the data directly in the KWord file"
msgstr "Comment=Bu veri kaynağı tipi, veriyi doğrudan KWord dosyasında saklar."
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:6
msgid "Name=TQt-SQL Source (single table)"
msgstr "Name=TQt-SQL Kaynağı (tek tablo)"
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:40
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:45
msgid ""
"Comment=This datasource type lets you use SQL database tables stored on a SQL "
"Server. Depending on your system configuration, MySQL, PostgreSQL and UnixODBC "
"are among the supported database backends."
msgstr ""
"Comment=Bu verikaynağı tipi, bir SQL sunucusundaki SQL veritabanı tablolarını "
"kullanmanıza izin verir.Sistem ayarlarınıza bağlı olarak MySQL, PostgreSQL ve "
"UnixODBC desteklenen veritabanları arasındadır."
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:6
msgid "Name=TQt-SQL Source (power user)"
msgstr "Name=TQt-SQL Kaynağı (ileri seviye kullanıcı)"
#: kword/templates/CardsAndLabels/.directory:2
msgid "Name=Cards and Labels"
msgstr "Name=Kartlar ve Etiketler"
#: kword/templates/CardsAndLabels/BusinessCards10.desktop:4
msgid "Name=Business Cards 10"
msgstr "Name=Kartvizitler 10"
#: kword/templates/CardsAndLabels/LabelsL16.desktop:4
msgid "Name=Labels L16"
msgstr "Name=Etiketler L16"
#: kword/templates/Envelopes/.directory:2
msgid "Name=Envelopes"
msgstr "Name=Zarflar"
#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeC6.desktop:4
msgid "Name=Envelope C6"
msgstr "Name=Zarf C6"
#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeDL.desktop:4
msgid "Name=Envelope DL"
msgstr "Name=Zarf DL"
#: kword/templates/Wordprocessing/.directory:2
#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:5
msgid "Name=Blank Document"
msgstr "Name=Boş Belge"
#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:34
#, fuzzy
msgid "Comment=Creates a blank A4 document, with a small page margin."
msgstr "Comment=Her sayfada iki sütun olacak şekilde A4 belgesi oluşturur"
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:5
#, fuzzy
msgid "Name=Colorful Document"
msgstr "Name=Boş Belge"
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:35
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:35
msgid ""
"Comment=A two-column template with stylishly colored headers and footers"
msgstr ""
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:5
msgid "Name=Fax Template"
msgstr "Name=Faks Şablonu"
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:59
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:59
msgid "Comment=A template to quickly create a facsimile communication"
msgstr ""
#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:5
#, fuzzy
msgid "Name=Blank Page"
msgstr "Name=Boş Çalışma Kağıdı"
#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:34
#, fuzzy
msgid "Comment=Creates a blank US Letter document."
msgstr "Comment=Boş bir US Mektup belgesi oluşturur."
#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:5
#, fuzzy
msgid "Name=Memorandum"
msgstr "Name=Hatırlatma"
#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:26
msgid "Comment=Basic template for quickly writing a good-looking memo"
msgstr ""
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:5
#, fuzzy
msgid "Name=Professional Letter"
msgstr "Name=Kpresenter"
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:33
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:33
#, fuzzy
msgid ""
"Comment=Creates a blank document with wide margins for professional looking "
"documents"
msgstr ""
"Comment=Temel akış şeması şablonlarının yüklü olduğu bir belge oluşturur."
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:5
msgid "Name=Two Columns"
msgstr "Name=İki Sütun"
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:68
#, fuzzy
msgid "Comment=Creates an A4 document with two columns per page."
msgstr "Comment=Her sayfada iki sütun olacak şekilde A4 belgesi oluşturur"
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:68
#, fuzzy
msgid "Comment=Creates a letter document with two columns per page."
msgstr "Comment=Her sayfada iki sütun olacak şekilde A4 belgesi oluşturur"
#: lib/kofficecore/kodocinfopropspage.desktop:4
msgid "Name=KOffice Document Info Properties Page"
msgstr "Name=KOffice Belge Özellikler Sayfası"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Chart"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Çizelgesi"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Formula"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Formülü"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics Template"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Çizim Şablonu"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Çizimi"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Image"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Resmi"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Sunu Şablonu"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Sunusu"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument HesapTablosu Şablonu"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument HesapTablosu"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text Template"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Metin Şablonu"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Metni"
#: mimetypes/kde351/x-raw.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Comment=RAW Camera Image"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Resmi"
#: servicetypes/kofficepart.desktop:6
msgid "Comment=KOffice Component"
msgstr "Comment=KOffice Bileşeni"
#: servicetypes/kofilter.desktop:5
msgid "Comment=KOffice Filter"
msgstr "Comment=KOffice Süzgeci"
#: servicetypes/kofilterwrapper.desktop:5
msgid "Comment=KOffice Filter Wrapper"
msgstr "Comment=KOffice Süzgeç Kaydırması"
#: servicetypes/koplugin.desktop:5
msgid "Comment=KOffice Plugin"
msgstr "Comment=KOffice Eklentisi"
#: templates/Illustration.desktop:3
msgid "Name=Illustration Document..."
msgstr "Name=Örnek Belge..."
#: templates/Illustration.desktop:45
msgid "Comment=New Karbon14 document:"
msgstr "Comment=Yeni Karbon14 Belgesi:"
#: templates/Presentation.desktop:3
msgid "Name=Presentation Document..."
msgstr "Name=Sunum Belgesi..."
#: templates/Presentation.desktop:47
msgid "Comment=New KPresenter presentation document:"
msgstr "Comment=Yeni KPresenter sunum belgesi"
#: templates/SpreadSheet.desktop:3
msgid "Name=Spread Sheet Document..."
msgstr "Name=Hesap Tablosu Belgesi..."
#: templates/SpreadSheet.desktop:46
msgid "Comment=New KSpread document:"
msgstr "Comment=Yeni KSpread belgesi"
#: templates/TextDocument.desktop:3
msgid "Name=Text Document..."
msgstr "Name=Metin Belgesi..."
#: templates/TextDocument.desktop:49
msgid "Comment=New KWord document:"
msgstr "Comment=Yeni KWord belgesi:"
#: tools/tdefile-plugins/abiword/tdefile_abiword.desktop:4
msgid "Name=Abiword Info"
msgstr "Name=Abiword Bilgisi"
#: tools/tdefile-plugins/gnumeric/tdefile_gnumeric.desktop:4
msgid "Name=Gnumeric Info"
msgstr "Name=Gnumeric Bilgisi"
#: tools/tdefile-plugins/koffice/tdefile_koffice.desktop:4
msgid "Name=KOffice Info"
msgstr "Name=KOffice Bilgisi"
#: tools/tdefile-plugins/ooo/tdefile_ooo.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Info"
msgstr "Name=OpenOffice.org Info"
#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:3
msgid "Name=KThesaurus"
msgstr "Name=KThesaurus"
#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:19
msgid "GenericName=Related Words"
msgstr "GenericName=İlişkili Kelimeler"
#: tools/quickprint/karbon_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kchart_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kexi_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kformula_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kivio_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kpresenter_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/chalk_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kspread_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kword_konqi.desktop:7
msgid "Name=Print..."
msgstr "Name=Yazdır..."
#: tools/spell/tdespelltool.desktop:3
msgid "Name=Spell Checker Tool"
msgstr "Name=İmla Denetim Aracı"
#: tools/spell/tdespelltool.desktop:68
msgid "Comment=Check this Word's Spelling"
msgstr "Comment=Bu Kelimenin İmla Denetimini Yap"
#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:4
msgid "Name=Thesaurus Tool"
msgstr "Name=Thesaurus Aracı"
#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:61
msgid "Comment=Show Related Words"
msgstr "Comment=İlgili Kelimeleri Göster"
#: tools/thumbnail/clipartthumbnail.desktop:4
msgid "Name=Clipart"
msgstr "Name=Clipart"
#: tools/thumbnail/kofficethumbnail.desktop:4
msgid "Name=KOffice Files"
msgstr "Name=KOffice Dosyaları"
#: tools/thumbnail/otherofficethumbnail.desktop:4
msgid "Name=Other Office Files"
msgstr "Name=Diğer Ofis Dosyaları"