You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-eu/messages/koffice/kformdesigner.po

1838 lines
41 KiB

# translation of kformdesigner.po to Basque
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 02:07+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
#: commands.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Change \"%1\" property for multiple widgets"
msgstr "Aldatu trepeta anitzen %1"
#: commands.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Change \"%1\" property for widget \"%2\""
msgstr "Aldatu %2 trepetaren %1"
#: commands.cpp:212
msgid "Move multiple widgets"
msgstr "Mugitu trepeta anitz"
#: commands.cpp:353
msgid "Align Widgets to Grid"
msgstr "Lerrokatu trepetak saretara"
#: commands.cpp:355
msgid "Align Widgets to Left"
msgstr "Lerrokatu trepetak ezkerrera"
#: commands.cpp:357
msgid "Align Widgets to Right"
msgstr "Lerrokatu trepetak eskuinera"
#: commands.cpp:359
msgid "Align Widgets to Top"
msgstr "Lerrokatu trepetak goian"
#: commands.cpp:361
msgid "Align Widgets to Bottom"
msgstr "Lerrokatu trepetak behean"
#: commands.cpp:590
msgid "Resize Widgets to Grid"
msgstr "Trepetaren tamainak saretara doitu"
#: commands.cpp:592
msgid "Resize Widgets to Fit Contents"
msgstr "Trepetaren tamainak aldatu edukinera egokitzeko"
#: commands.cpp:594
msgid "Resize Widgets to Narrowest"
msgstr "Trepetaren tamainak estuenera aldatu"
#: commands.cpp:596
msgid "Resize Widgets to Widest"
msgstr "Trepetaren tamainak zabalenera aldatu"
#: commands.cpp:598
msgid "Resize Widgets to Shortest"
msgstr "Trepetaren tamainak baxuenera aldatu"
#: commands.cpp:600
msgid "Resize Widgets to Tallest"
msgstr "Trepetaren tamainak altuenera aldatu"
#: commands.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Change layout of widget \"%1\""
msgstr "Aldatu %1-(r)en diseinua"
#: commands.cpp:742
msgid ""
"Could not insert widget of type \"%1\". A problem with widget's creation "
"encountered."
msgstr ""
#: commands.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Insert widget \"%1\""
msgstr "Txertatu trepeta"
#: commands.cpp:835
msgid "Insert widget"
msgstr "Txertatu trepeta"
#: commands.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Group Widgets Horizontally"
msgstr "Kokatu trepetak horizontalki"
#: commands.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Group Widgets Vertically"
msgstr "Kokatu trepetak bertikalki"
#: commands.cpp:990
#, fuzzy
msgid "Group Widgets in a Grid"
msgstr "Kokatu trepetak saretan"
#: commands.cpp:992
#, fuzzy
msgid "Group Widgets Horizontally in a Splitter"
msgstr "Kokatu trepetak horizontalki bereizlean"
#: commands.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Group Widgets Vertically in a Splitter"
msgstr "Kokatu trepetak bertikalki bereizlean"
#: commands.cpp:996
msgid "Group Widgets By Rows"
msgstr ""
#: commands.cpp:998
#, fuzzy
msgid "Group Widgets Vertically By Columns"
msgstr "Kokatu trepetak bertikalki"
#: commands.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Group widgets"
msgstr "Mugitu trepeta anitz"
#: commands.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Break Layout: \"%1\""
msgstr "Hautsi diseinua: %1"
#: commands.cpp:1472
msgid "Delete widget"
msgstr "Ezabatu trepeta"
#: connectiondialog.cpp:49 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:216
#: test/kfd_part.cpp:220
msgid "Edit Form Connections"
msgstr "Editatu formularioen konexioak"
#: connectiondialog.cpp:81
msgid "&New Connection"
msgstr "Konexio &berria"
#: connectiondialog.cpp:86
msgid "&Remove Connection"
msgstr "&Kendu konexioa"
#: connectiondialog.cpp:104
msgid "OK?"
msgstr "Ados?"
#: connectiondialog.cpp:107
msgid "Connection correctness"
msgstr "Konexioaren zuzentasuna"
#: connectiondialog.cpp:110
msgid "Sender"
msgstr "Bidaltzailea"
#: connectiondialog.cpp:115
msgid "Signal"
msgstr "Seinalea"
#: connectiondialog.cpp:120
msgid "Receiver"
msgstr "Hartzailea"
#: connectiondialog.cpp:124
msgid "Slot"
msgstr "Arteka"
#: connectiondialog.cpp:337
msgid "<qt>You have not selected item: <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Ez duzu elementurik hautatu: <b>%1</b>.</qt"
#: connectiondialog.cpp:351
msgid "The signal/slot arguments are not compatible."
msgstr "Seinale/artekaren argumentuak ez dira bateragarriak."
#: connectiondialog.cpp:409
msgid "Do you want to delete this connection ?"
msgstr "Konexio hau ezabatu nahi duzu?"
#: connectiondialog.cpp:409
msgid "&Delete Connection"
msgstr "&Ezabatu konexioa"
#: editlistviewdialog.cpp:43 factories/stdwidgetfactory.cpp:480
msgid "Edit Listview Contents"
msgstr "Editatu zerrenda-ikuspegiaren edukinak"
#: editlistviewdialog.cpp:45
msgid "Columns"
msgstr "Zutabeak"
#: editlistviewdialog.cpp:55 editlistviewdialog.cpp:123
msgid "&Add Item"
msgstr "&Gehitu elementua"
#: editlistviewdialog.cpp:62
msgid "New &Subitem"
msgstr "&Azpi-elementu berria"
#: editlistviewdialog.cpp:69 editlistviewdialog.cpp:130
msgid "&Remove Item"
msgstr "&Kendu elementua"
#: editlistviewdialog.cpp:76 editlistviewdialog.cpp:137
msgid "Move Item &Up"
msgstr "Mugitu elementua &gorantz"
#: editlistviewdialog.cpp:83 editlistviewdialog.cpp:144
msgid "Move Item &Down"
msgstr "Mugitu elementua &behera"
#: editlistviewdialog.cpp:110 widgetpropertyset.cpp:997
msgid "Caption"
msgstr "Idazkuna"
#: editlistviewdialog.cpp:112
msgid "Clickable"
msgstr "Klikagarria"
#: editlistviewdialog.cpp:113
msgid "Resizable"
msgstr "Tamaina aldagarria"
#: editlistviewdialog.cpp:114
msgid "Full Width"
msgstr "Zabalera osoa"
#: editlistviewdialog.cpp:273 editlistviewdialog.cpp:274
msgid "New Column"
msgstr "Zutabe berria"
#: editlistviewdialog.cpp:417
msgid "New Item"
msgstr "Elementu berria"
#: editlistviewdialog.cpp:430
msgid "Sub Item"
msgstr "Azpi-elementua"
#: factories/containerfactory.cpp:259
#, c-format
msgid "Page %1"
msgstr "Orria %1"
#: factories/containerfactory.cpp:312 factories/containerfactory.cpp:663
#: factories/containerfactory.cpp:682
msgid "Add Page"
msgstr "Gehitu orria"
#: factories/containerfactory.cpp:361
msgid "Button Group"
msgstr "Botoi-taldea"
#: factories/containerfactory.cpp:363
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"buttonGroup"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/containerfactory.cpp:364
msgid "A simple container to group buttons"
msgstr "Botoiak taldekatzeko edukitzaile sinplea"
#: factories/containerfactory.cpp:379
msgid "Tab Widget"
msgstr "Fitxa-trepeta"
#: factories/containerfactory.cpp:381
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"tabWidget"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/containerfactory.cpp:382
msgid "A widget to display multiple pages using tabs"
msgstr "Orri anitz fitxen bidez bistaratzeko trepeta bat"
#: factories/containerfactory.cpp:389
msgid "Basic container"
msgstr "Edukitzaile basikoa"
#: factories/containerfactory.cpp:391
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"container"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/containerfactory.cpp:392
msgid "An empty container with no frame"
msgstr "Markorik gabeko edukitzaile huts bat"
#: factories/containerfactory.cpp:399
msgid "Group Box"
msgstr "Talde-laukia"
#: factories/containerfactory.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"groupBox"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/containerfactory.cpp:402
msgid "A container to group some widgets"
msgstr "Zenbait trepeta taldekatzeko edukitzaile bat"
#: factories/containerfactory.cpp:408 widgetpropertyset.cpp:1013
msgid "Frame"
msgstr "Markoa"
#: factories/containerfactory.cpp:410
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"frame"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/containerfactory.cpp:411
#, fuzzy
msgid "A simple frame container"
msgstr "Edukitzaile oso sinple bat"
#: factories/containerfactory.cpp:417
msgid "Widget Stack"
msgstr "Trepeta-pila"
#: factories/containerfactory.cpp:419
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"widgetStack"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/containerfactory.cpp:420
msgid "A container with multiple pages"
msgstr "Orri aniztun edukitzaile bat"
#: factories/containerfactory.cpp:426
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Lauki horizontala"
#: factories/containerfactory.cpp:428
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"horizontalBox"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/containerfactory.cpp:429
msgid "A simple container to group widgets horizontally"
msgstr "Trepetak horizontalki taldekatzeko edukitzaile sinple bat"
#: factories/containerfactory.cpp:435
msgid "Vertical Box"
msgstr "Lauki bertikala"
#: factories/containerfactory.cpp:437
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"verticalBox"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/containerfactory.cpp:438
msgid "A simple container to group widgets vertically"
msgstr "Trepetak bertikalki taldekatzeko edukitzaile sinple bat"
#: factories/containerfactory.cpp:444
msgid "Grid Box"
msgstr "Sareta-laukia"
#: factories/containerfactory.cpp:446
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"gridBox"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/containerfactory.cpp:447
msgid "A simple container to group widgets in a grid"
msgstr "Trepetak sareta batean taldekatzeko edukitzaile sinple bat"
#: factories/containerfactory.cpp:455
msgid "Splitter"
msgstr "Bereizlea"
#: factories/containerfactory.cpp:457
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"splitter"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/containerfactory.cpp:458
msgid "A container that enables user to resize its children"
msgstr ""
"Erabiltzaileari bere semeen tamaina aldatzeko aukera ematen dioen "
"edukitzaile bat"
#: factories/containerfactory.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Row Layout"
msgstr "&Hautsi diseinua"
#: factories/containerfactory.cpp:467
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"rowLayout"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/containerfactory.cpp:468
#, fuzzy
msgid "A simple container to group widgets by rows"
msgstr "Trepetak sareta batean taldekatzeko edukitzaile sinple bat"
#: factories/containerfactory.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Column Layout"
msgstr "Zutabea 1"
#: factories/containerfactory.cpp:477
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"columnLayout"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/containerfactory.cpp:478
#, fuzzy
msgid "A simple container to group widgets by columns"
msgstr "Trepetak bertikalki taldekatzeko edukitzaile sinple bat"
#: factories/containerfactory.cpp:484
msgid "Sub Form"
msgstr "Azpi-formulario"
#: factories/containerfactory.cpp:486
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"subForm"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/containerfactory.cpp:487
msgid "A form widget included in another Form"
msgstr "Beste formulario batean sartutako trepeta bat"
#: factories/containerfactory.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Estiloa"
#: factories/containerfactory.cpp:493 factories/stdwidgetfactory.cpp:323
msgid "Flat"
msgstr ""
#: factories/containerfactory.cpp:496 factories/containerfactory.cpp:500
#: factories/containerfactory.cpp:501
msgid "Tab Position"
msgstr ""
#: factories/containerfactory.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Unekoa"
#: factories/containerfactory.cpp:498
msgid "Tab Shape"
msgstr ""
#: factories/containerfactory.cpp:503
msgid ""
"_: for Tab Shape\n"
"Rounded"
msgstr ""
#: factories/containerfactory.cpp:504
msgid ""
"_: for Tab Shape\n"
"Triangular"
msgstr ""
#: factories/containerfactory.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Rename Page..."
msgstr "Berrizendatu orria"
#: factories/containerfactory.cpp:665 factories/containerfactory.cpp:684
msgid "Remove Page"
msgstr "Kendu orria"
#: factories/containerfactory.cpp:689
msgid "Jump to Next Page"
msgstr "Jauzi hurrengo orrira"
#: factories/containerfactory.cpp:693
msgid "Jump to Previous Page"
msgstr "Jauzi aurreko orrira"
#: factories/containerfactory.cpp:859
msgid "New Page Title"
msgstr "Orri berriaren izenburua"
#: factories/containerfactory.cpp:859
msgid "Enter a new title for the current page:"
msgstr "Sartu orri berriaren izenburua:"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:111 form.cpp:134
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:261 test/kfd_part.cpp:280
msgid "Form"
msgstr "Formulazioa"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ "
"contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"form"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:114
msgid "A simple form widget"
msgstr "Formulario sinple baten trepeta"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:120
msgid "Custom Widget"
msgstr "Trepeta pertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ "
"contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"customWidget"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:123
msgid "A custom or non-supported widget"
msgstr "Trepeta pertsonalizatu bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:129
msgid "Text Label"
msgstr "Testu-etiketa"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"label"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:132
msgid "A widget to display text"
msgstr "Testua bistaratzeko trepeta bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:138
msgid "Picture Label"
msgstr "Irudi-etiketa"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:143
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"picture"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:144
#, fuzzy
msgid "A widget to display pictures"
msgstr "Testua bistaratzeko trepeta bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:152
msgid "Line Edit"
msgstr "Lerro-edizioa"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"lineEdit"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:155
msgid "A widget to input text"
msgstr "Testua sartzeko trepeta bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:161
msgid "Spring"
msgstr "Malgukia"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:163
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"spring"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:164
msgid "A spring to place between widgets"
msgstr "Trepeten artean jartzeko malguki bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:172
msgid "Push Button"
msgstr "Sakatze-botoia"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:174
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"button"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:175
msgid "A simple push button to execute actions"
msgstr "Ekintzak exekutatzeko botoi sinple bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:181
msgid "Option Button"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"optionButton"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:184
#, fuzzy
msgid "An option button with text or pixmap label"
msgstr "Testudun edo pixmapadun irrati-botoi bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:190
msgid "Check Box"
msgstr "Egiaztapen-laukia"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:192
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"checkBox"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:193
msgid "A check box with text or pixmap label"
msgstr "Testudun edo pixmapadun egiaztapen-lauki bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:201
msgid "Spin Box"
msgstr "Biratze-laukia"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:203
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"spinBox"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:204
msgid "A spin box widget"
msgstr "Biratze-lauki baten trepeta"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:212
msgid "Combo Box"
msgstr "Konbinazio-laukia"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"comboBox"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:215
msgid "A combo box widget"
msgstr "Konbinazio-lauki baten trepeta"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:223
msgid "List Box"
msgstr "Zerrenda-laukia"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:225
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"listBox"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:226
msgid "A simple list widget"
msgstr "Zerrenda-lauki baten trepeta"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:234
msgid "Text Editor"
msgstr "Testu-editorea"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"textEditor"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:237
msgid "A simple single-page rich text editor"
msgstr "Orri bakarreko testu aberatseko editore sinple bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:245
msgid "List View"
msgstr "Zerrenda-ikuspegia"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:247
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"listView"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:248
msgid "A list (or tree) widget"
msgstr "Zerrenda (edo zuhaitz) trepeta bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:254
msgid "Slider"
msgstr "Graduatzailea"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:256
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"slider"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:257
msgid "An horizontal slider"
msgstr "Graduatzaile horizontal bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:265
msgid "Progress Bar"
msgstr "Aurrerapen-barra"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:267
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"progressBar"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:268
msgid "A progress indicator widget"
msgstr "Aurrerapenaren adierazlea den barra bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:274
msgid "Line"
msgstr "Lerroa"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:276
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"line"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:277
msgid "A line to be used as a separator"
msgstr "Bereizle bezala erabiltzeko lerro bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:287
msgid "Date Widget"
msgstr "Data-trepeta"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:289
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"dateWidget"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:290
#, fuzzy
msgid "A widget to input and display a date"
msgstr "Data bat sartu edo bistaratzeko trepeta bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:300
msgid "Time Widget"
msgstr "Ordu-trepeta"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:302
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"timeWidget"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:303
#, fuzzy
msgid "A widget to input and display a time"
msgstr "Ordua sartu edo bistaratzeko trepeta bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:313
msgid "Date/Time Widget"
msgstr "Data/Ordua trepeta"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:315
#, fuzzy
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"dateTimeWidget"
msgstr "TrepetaPertsonalizatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:316
#, fuzzy
msgid "A widget to input and display a time and a date"
msgstr "Data eta ordua sartu edo bistaratzeko trepeta bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:319
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:320
msgid "Auto Repeat"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:321
msgid "Auto Default"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:325
msgid ""
"_: Echo mode for Line Edit widget eg. Normal, NoEcho, Password\n"
"Echo Mode"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:326
msgid "Indent"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:330
msgid ""
"_: Checked checkbox\n"
"Checked"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:331
msgid ""
"_: Tristate checkbox\n"
"Tristate"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:334
msgid ""
"_: For Echo Mode\n"
"Normal"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:335
msgid ""
"_: For Echo Mode\n"
"No Echo"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:336
msgid ""
"_: For Echo Mode\n"
"Password"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:339
msgid "Size Type"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Text Format"
msgstr "&Formatua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:343
msgid ""
"_: For Text Format\n"
"Plain"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:344
msgid ""
"_: For Text Format\n"
"Hypertext"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:345
msgid ""
"_: For Text Format\n"
"Auto"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:346
msgid ""
"_: For Text Format\n"
"Log"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Tab Stop Width"
msgstr "Fitxa-trepeta"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:350
msgid "Tab Changes Focus"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:351
msgid "Word Wrap Policy"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:352
msgid ""
"_: For Word Wrap Policy\n"
"At Word Boundary"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:353
msgid ""
"_: For Word Wrap Policy\n"
"Anywhere"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:354
msgid ""
"_: For Word Wrap Policy\n"
"At Word Boundary If Possible"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Word Wrapping"
msgstr "Hitzen bereizketa"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:356
msgid "Word Wrap Position"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:357
msgid ""
"_: For Word Wrap Position\n"
"None"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:358
msgid ""
"_: For Word Wrap Position\n"
"Widget's Width"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:359
msgid ""
"_: For Word Wrap Position\n"
"In Pixels"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:360
msgid ""
"_: For Word Wrap Position\n"
"In Columns"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Links Underlined"
msgstr "Azpimarratua"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Insert &Horizontal Line"
msgstr "Graduatzaile horizontal bat"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Insert &Vertical Line"
msgstr "Lerrokadura bertikala"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:372
msgid "Insert &Horizontal Spring"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:373
msgid "Insert &Vertical Spring"
msgstr ""
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:424
msgid "Column 1"
msgstr "Zutabea 1"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:475 richtextdialog.cpp:37
msgid "Edit Rich Text"
msgstr "Editatu testu aberatsa"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:977
msgid ""
"_: default indent value\n"
"default"
msgstr ""
#: form.cpp:368
msgid "Renaming widget \"%1\" to \"%2\" failed."
msgstr ""
#: formIO.cpp:110 formIO.cpp:281 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:279
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:314 test/kfd_part.cpp:299
#: test/kfd_part.cpp:334
#, fuzzy
msgid "*.ui|TQt Designer UI Files"
msgstr "*.ui|Qt Designer-en interfaze-fitxategiak"
#: formmanager.cpp:204
msgid "Connect Signals/Slots"
msgstr "Konektatu seinaleak/artekak"
#: formmanager.cpp:213
msgid "Pointer"
msgstr "Erakuslea"
#: formmanager.cpp:219
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Atxiki saretari"
#: formmanager.cpp:225
msgid "Style"
msgstr "Estiloa"
#: formmanager.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Set the current view style."
msgstr "Ezarri uneko bistaratzeko-estiloa."
#: formmanager.cpp:791
msgid "Signals"
msgstr "Seinaleak"
#: formmanager.cpp:812
msgid "Slots"
msgstr "Artekak"
#: formmanager.cpp:866
#, fuzzy
msgid "%1 : Form"
msgstr "Formulazioa"
#: formmanager.cpp:872 widgetpropertyset.cpp:256
msgid "Multiple Widgets"
msgstr "Trepeta anitz"
#: formmanager.cpp:909
msgid "No Buddy"
msgstr "Lagunik ez"
#: formmanager.cpp:924
msgid "Choose Buddy..."
msgstr "Hautatu laguna..."
#: formmanager.cpp:945
msgid "Events"
msgstr "Gertaerak"
#: formmanager.cpp:1118
msgid ""
"<b>Cannot create the layout.</b>\n"
"All selected widgets must have the same parent."
msgstr ""
"<b>Ezin da diseinua sortu.</b>\n"
"Hautatutako trepeta guztiek guraso berdina izan behar dute."
#: formmanager.cpp:1430
msgid "Form's UI Code"
msgstr "Formularioaren interfazearen kodea"
#: formmanager.cpp:1437
msgid "Current"
msgstr "Unekoa"
#: formmanager.cpp:1445
msgid "Original"
msgstr "Jatorrizkoa"
#: objecttreeview.cpp:170 widgetpropertyset.cpp:996
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: objecttreeview.cpp:171
msgid ""
"_: Widget's type\n"
"Type"
msgstr ""
#: richtextdialog.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Lodia"
#: richtextdialog.cpp:59
msgid "Underline"
msgstr "Azpimarratua"
#: richtextdialog.cpp:65
msgid "Superscript"
msgstr "Goi-indizea"
#: richtextdialog.cpp:66
msgid "Subscript"
msgstr "Azpindizea"
#: richtextdialog.cpp:72
msgid "Left Align"
msgstr "Ezker-lerrokadura "
#: richtextdialog.cpp:75
msgid "Centered"
msgstr "Zentratua"
#: richtextdialog.cpp:78
msgid "Right Align"
msgstr "Eskuin-lerrokadura "
#: richtextdialog.cpp:81
msgid "Justified"
msgstr "Justifikatua"
#: tabstopdialog.cpp:41 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:214
#: test/kfd_part.cpp:218
msgid "Edit Tab Order"
msgstr "Editatu tabuladoreen ordena"
#: tabstopdialog.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Mugitu elementua &gorantz"
#: tabstopdialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Move widget up"
msgstr "Mugitu trepeta &gorantz"
#: tabstopdialog.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Mugitu elementua &behera"
#: tabstopdialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Move widget down"
msgstr "Mugitu trepeta &behera"
#: tabstopdialog.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Handle tab order automatically"
msgstr "Maneiatu tabuladore-tarteak automatikoki"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:91 test/kfd_part.cpp:120
msgid "Form Designer Part"
msgstr "Formularioen diseinatzailearen zatia"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:158 test/kfd_part.cpp:158
msgid "Objects"
msgstr "Objektuak"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:211 test/kfd_part.cpp:215
msgid "Clear Widget Contents"
msgstr "Garbitu trepetaren edukinak"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:212 test/kfd_part.cpp:216
msgid "Delete Widget"
msgstr "Ezabatu trepeta"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:213 test/kfd_part.cpp:217
msgid "Preview Form"
msgstr "Aurreikusi formularioa"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:215 test/kfd_part.cpp:219
msgid "Edit Pixmap Collection"
msgstr "Editatu pixmapa bilduma"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:218
msgid "Lay Out Widgets &Horizontally"
msgstr "Kokatu trepetak &horizontalki"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:219
msgid "Lay Out Widgets &Vertically"
msgstr "Kokatu trepetak &bertikalki"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:220
msgid "Lay Out Widgets in &Grid"
msgstr "Kokatu trepetak &saretan"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:221
msgid "&Break Layout"
msgstr "&Hautsi diseinua"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:223 test/kfd_part.cpp:240
msgid "Bring Widget to Front"
msgstr "Ekarri trepeta aurrera"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:224 test/kfd_part.cpp:241
msgid "Send Widget to Back"
msgstr "Bidali trepeta atzera"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:226 test/kfd_part.cpp:243
msgid "Align Widgets' Positions"
msgstr "Lerrokatu trepeten posizioak"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:227 test/kfd_part.cpp:244
msgid "To Left"
msgstr "Ezkerrera"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:228 test/kfd_part.cpp:245
msgid "To Right"
msgstr "Eskuinera"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:229 test/kfd_part.cpp:246
msgid "To Top"
msgstr "Goiera"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:230 test/kfd_part.cpp:247
msgid "To Bottom"
msgstr "Behera"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:231 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:235
#: test/kfd_part.cpp:248 test/kfd_part.cpp:252
msgid "To Grid"
msgstr "Saretara"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:233 test/kfd_part.cpp:250
msgid "Adjust Widgets' Sizes"
msgstr "Doitu trepeten tamainak"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:234 test/kfd_part.cpp:251
msgid "To Fit"
msgstr "Doitu"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:236 test/kfd_part.cpp:253
msgid "To Shortest"
msgstr "Baxuenera"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:237 test/kfd_part.cpp:254
msgid "To Tallest"
msgstr "Altuenera"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:238 test/kfd_part.cpp:255
msgid "To Narrowest"
msgstr "Estuenera"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:239 test/kfd_part.cpp:256
msgid "To Widest"
msgstr "Zabalenera"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:325 test/kfd_part.cpp:346
msgid ""
"The form \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
"\"%1\" formularioa aldatu da.\n"
"Zure aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?"
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:327 test/kfd_part.cpp:348
msgid "Close Form"
msgstr "Itxi formularioa"
#: test/kfd_mainwindow.cpp:53
msgid "Could not find the KFormDesigner part. Please check your installation."
msgstr "Ezin izan da KFormDesigner zatia aurkitu. Egiaztatu zure instalazioa."
#: test/kfd_part.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Group Widgets"
msgstr "Trepetak"
#: test/kfd_part.cpp:223
msgid "&Horizontally"
msgstr "&Horizontalki"
#: test/kfd_part.cpp:224
msgid "&Vertically"
msgstr "&Bertikalki"
#: test/kfd_part.cpp:225
msgid "In &Grid"
msgstr "&Saretan"
#: test/kfd_part.cpp:226
msgid "By &Rows"
msgstr ""
#: test/kfd_part.cpp:227
#, fuzzy
msgid "By &Columns"
msgstr "Zutabeak"
#: test/kfd_part.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Horizontally in &Splitter"
msgstr "Horizontalki &bereizlean"
#: test/kfd_part.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Verti&cally in Splitter"
msgstr "Berti&kalki bereizlean"
#: test/kfd_part.cpp:230
#, fuzzy
msgid "&Ungroup Widgets"
msgstr "&Trepetak"
#: test/main.cpp:28 test/main.cpp:40
msgid "KFormDesigner"
msgstr "KFormDesigner"
#: test/main.cpp:34
msgid "Document to open"
msgstr "Irekitzeko dokumentua"
#: widgetfactory.cpp:317
msgid "Edit List of Items"
msgstr "Editatu elementuen zerrenda"
#: widgetfactory.cpp:320
#, c-format
msgid "Contents of %1"
msgstr "%1-(r)en edukinak"
#: widgetlibrary.cpp:733
msgid ""
"_: Insert Horizontal Widget\n"
"Insert Horizontal"
msgstr ""
#: widgetlibrary.cpp:739
msgid ""
"_: Insert Vertical Widget\n"
"Insert Vertical"
msgstr ""
#: widgetlibrary.cpp:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Widget: %1"
msgstr "Txertatu trepeta"
#: widgetpropertyset.cpp:679
msgid ""
"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because \"%3\" is not a valid name "
"(identifier) for a widget.\n"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:690
msgid ""
"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because a widget with the name "
"\"%3\" already exists.\n"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:803
msgid ""
"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n"
"Hor. Alignment"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:804
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Lerrokadura horizontala"
#: widgetpropertyset.cpp:825
msgid ""
"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n"
"Ver. Alignment"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:826
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Lerrokadura bertikala"
#: widgetpropertyset.cpp:840
msgid "Word Break"
msgstr "Hitzen bereizketa"
#: widgetpropertyset.cpp:909
msgid "Container's Layout"
msgstr "Edukitzailearen diseinua"
#: widgetpropertyset.cpp:915
msgid "Layout Margin"
msgstr "Diseinuaren marjina"
#: widgetpropertyset.cpp:922
msgid "Layout Spacing"
msgstr "Diseinuaren tartea"
#: widgetpropertyset.cpp:998
msgid "Text"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:999
msgid "Background Pixmap"
msgstr "Atzeko planoko pixmapak"
#: widgetpropertyset.cpp:1000
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
#: widgetpropertyset.cpp:1001
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
#: widgetpropertyset.cpp:1002
msgid "Size Policy"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1003
msgid "Minimum Size"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1004
msgid "Maximum Size"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1006
msgid "Cursor"
msgstr "Kurtsorea"
#: widgetpropertyset.cpp:1007
msgid "Foreground Color"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Atzeko planorik ez"
#: widgetpropertyset.cpp:1009
msgid "Focus Policy"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1010
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Diseinuaren marjina"
#: widgetpropertyset.cpp:1011
msgid "Read Only"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "Frame Width"
msgstr "Zabalera osoa"
#: widgetpropertyset.cpp:1015
#, fuzzy
msgid "Mid Frame Width"
msgstr "Ordu-trepeta"
#: widgetpropertyset.cpp:1016
#, fuzzy
msgid "Frame Shape"
msgstr "Markoa"
#: widgetpropertyset.cpp:1017
msgid "Frame Shadow"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "Vertical ScrollBar"
msgstr "Lauki bertikala"
#: widgetpropertyset.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Horizontal ScrollBar"
msgstr "Lauki horizontala"
#: widgetpropertyset.cpp:1022
msgid "No Background"
msgstr "Atzeko planorik ez"
#: widgetpropertyset.cpp:1023
msgid "Palette Foreground"
msgstr "Aurreko planoaren paleta"
#: widgetpropertyset.cpp:1024
msgid ""
"_: Auto (HINT: for AutoText)\n"
"Auto"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1026
msgid ""
"_: Auto (HINT: for Align)\n"
"Auto"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1027
msgid ""
"_: Left (HINT: for Align)\n"
"Left"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1028
msgid ""
"_: Right (HINT: for Align)\n"
"Right"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1029 widgetpropertyset.cpp:1031
msgid ""
"_: Center (HINT: for Align)\n"
"Center"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1030
msgid ""
"_: Justify (HINT: for Align)\n"
"Justify"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1032
msgid ""
"_: Top (HINT: for Align)\n"
"Top"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1033
msgid ""
"_: Bottom (HINT: for Align)\n"
"Bottom"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1035
msgid ""
"_: No Frame (HINT: for Frame Shape)\n"
"No Frame"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1036
msgid ""
"_: Box (HINT: for Frame Shape)\n"
"Box"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1037
msgid ""
"_: Panel (HINT: for Frame Shape)\n"
"Panel"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1038
msgid ""
"_: Windows Panel (HINT: for Frame Shape)\n"
"Windows Panel"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1039
msgid ""
"_: Horiz. Line (HINT: for Frame Shape)\n"
"Horiz. Line"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1040
msgid ""
"_: Vertical Line (HINT: for Frame Shape)\n"
"Vertical Line"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1041
msgid ""
"_: Styled (HINT: for Frame Shape)\n"
"Styled"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1042
msgid ""
"_: Popup (HINT: for Frame Shape)\n"
"Popup"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1043
msgid ""
"_: Menu Bar (HINT: for Frame Shape)\n"
"Menu Bar"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1044
msgid ""
"_: Toolbar (HINT: for Frame Shape)\n"
"Toolbar"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1045
msgid ""
"_: Text Box (HINT: for Frame Shape)\n"
"Text Box"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1046
msgid ""
"_: Tab Widget (HINT: for Frame Shape)\n"
"Tab Widget"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1047
msgid ""
"_: Group Box (HINT: for Frame Shape)\n"
"Group Box"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1049
msgid ""
"_: Plain (HINT: for Frame Shadow)\n"
"Plain"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1050
msgid ""
"_: Raised (HINT: for Frame Shadow)\n"
"Raised"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1051
msgid ""
"_: Sunken (HINT: for Frame Shadow)\n"
"Sunken"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1052
msgid ""
"_: for Frame Shadow\n"
"Internal"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1054
msgid ""
"_: No Focus (HINT: for Focus)\n"
"No Focus"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1055
msgid ""
"_: Tab (HINT: for Focus)\n"
"Tab"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1056
msgid ""
"_: Click (HINT: for Focus)\n"
"Click"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1057
msgid ""
"_: Tab/Click (HINT: for Focus)\n"
"Tab/Click"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1058
msgid ""
"_: Tab/Click/MouseWheel (HINT: for Focus)\n"
"Tab/Click/MouseWheel"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1060
msgid "Auto"
msgstr "Automatikoa"
#: widgetpropertyset.cpp:1061
msgid "Always Off"
msgstr ""
#: widgetpropertyset.cpp:1062
msgid "Always On"
msgstr ""
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:26
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:36 test/kfd_mainwindow.rc:18
#: test/kformdesigner_part.rc:25 test/kformdesigner_part_shell.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Widgets"
msgstr "&Trepetak"
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:57
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:67 test/kfd_mainwindow.rc:21
#: test/kformdesigner_part.rc:56 test/kformdesigner_part_shell.rc:67
#, no-c-format
msgid "&Format"
msgstr "&Formatua"
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:86
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:99 test/kformdesigner_part.rc:82
#: test/kformdesigner_part_shell.rc:95
#, no-c-format
msgid "Containers"
msgstr "Edukitzaileak"
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:94
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:107
#: test/kformdesigner_part.rc:90 test/kformdesigner_part_shell.rc:103
#, no-c-format
msgid "Widgets"
msgstr "Trepetak"
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:119
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:132
#: test/kformdesigner_part.rc:115 test/kformdesigner_part_shell.rc:128
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
msgstr "Tresnak tresna-barra"
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:124
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:137
#: test/kformdesigner_part.rc:120 test/kformdesigner_part_shell.rc:133
#, no-c-format
msgid "Format Toolbar"
msgstr "Formatua tresna-barra"
#, fuzzy
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Unekoa"
#, fuzzy
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "%1-(r)en edukinak"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Zabalera osoa"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "&Horizontalki"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "&Bertikalki"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Formatua tresna-barra"
#~ msgid "Form: "
#~ msgstr "Formularioa: s"
#~ msgid "Lay Out Widgets"
#~ msgstr "Kokatu trepetak"
#~ msgid "Insert %1"
#~ msgstr "Txertatu %1"
#~ msgid "Create Layout"
#~ msgstr "Sortu diseinua"
#~ msgid "A widget to display pixmaps"
#~ msgstr "Pixmapak bistaratzeko trepeta bat"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Irratia"
#~ msgid ""
#~ "A widget with this name already exists. Please choose another name or "
#~ "rename existing widget."
#~ msgstr ""
#~ "Izen bereko trepeta bat lehendik dago. Hautatu beste izen bat edo "
#~ "berrizendatu lehengo trepeta."
#~ msgid "Class"
#~ msgstr "Klasea"
#~ msgid "Could not rename widget. "
#~ msgstr "Ezin da trepeta berrizendatu. "
#~ msgid "\"%1\" is not a valid name for a widget.\n"
#~ msgstr "%1\" ez da baliozko izen bat trepeta batentzat.\n"
#~ msgid "Its name will be reverted to \"%1\""
#~ msgstr "Bere izena \"%1\" izenera leheneratuko da"
#~ msgid "A widget with name \"%1\" already exists.\n"
#~ msgstr "\"%1\" izeneko trepeta bat dago lehendik.\n"