You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
584 lines
16 KiB
584 lines
16 KiB
<chapter id="working">
|
|
<chapterinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Ben</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Lamb</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
> <email
|
|
>kde@zurgy.org</email>
|
|
</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
> <firstname
|
|
>Rafael</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Carreras</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>rcarreras@caliu.cat</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
> <contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
> </othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
<title
|
|
>Treballant amb el &kivio;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="opening">
|
|
<title
|
|
>Obrint un document</title>
|
|
<para
|
|
>Per a obrir un document desat prèviament, seleccioneu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Obre...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, apareixerà una caixa de diàleg estàndard del &kde;.</para>
|
|
<para
|
|
>Els documents usats recentment es llisten sota <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Obre recent</guisubmenu
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="saving">
|
|
<title
|
|
>Desant un document</title>
|
|
<para
|
|
>Per a desar el document actual, seleccioneu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Desa</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> o <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Desa com a...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> per a donar un altre nom al fitxer existent.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Es pot desar el document en un format que es pugui obrir amb versions prèvies del &kivio;. Seleccioneu la versió que voleu a la caixa combinada <guilabel
|
|
>Filtre:</guilabel
|
|
> del diàleg per a desar fitxers.</para
|
|
></note>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="printing">
|
|
<title
|
|
>Imprimint</title>
|
|
<para
|
|
>El document es pot imprimir seleccionant <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Imprimeix...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Apareix el diàleg d'impressió estàndard del &kde;. Es pot obtenir una visualització prèvia de la impressió seleccionant <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Vista prèvia d'impressió...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="import-export">
|
|
<title
|
|
>Important/Exportant documents</title>
|
|
<para
|
|
>L'opció de menú <guimenuitem
|
|
>Importa...</guimenuitem
|
|
> al menú <guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
> carrega actualment un document &kivio; o &XML; en una nova aplicació &kivio;.</para>
|
|
<para
|
|
>L'opció de menú <guimenuitem
|
|
>Exporta...</guimenuitem
|
|
> al menú <guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
> actualment fa les mateixes funcions que <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desa com a...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Aquestes opcions us permeten desar un document amb un nom diferent o en un altre format.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="multiple-pages">
|
|
<title
|
|
>Documents amb moltes pàgines</title>
|
|
<para
|
|
>Un document &kivio; pot contenir moltes pàgines de diagrames.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Afegint-hi pàgines</title>
|
|
<para
|
|
>Per a <action
|
|
>afegir pàgines addicionals</action
|
|
> a un document, seleccioneu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pàgina</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Insereix pàgina</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> o dretcliqueu a la pestanya de pàgina i seleccioneu <guimenuitem
|
|
>Insereix pàgina</guimenuitem
|
|
> des del menú contextual. El selector sota la vista del document mostra pestanyes per a totes les pàgines del document que no s'han amagat.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Esborrant pàgines</title>
|
|
<para
|
|
>Les pàgines que no es volen es poden esborrar seleccionant <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pàgina</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Esborra la pàgina</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> o dretcliqueu a la pestanya de la pàgina i seleccioneu <guimenuitem
|
|
>Esborra la pàgina</guimenuitem
|
|
> des del menú contextual.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Reanomenant pàgines</title>
|
|
<para
|
|
>Els noms donats a cada pàgina es poden ajustar dobleclicant al nom de la pàgina en el selector de pàgines o dretclicant a la pestanya de pàgina i seleccioneu <guimenuitem
|
|
>Reanomena la pàgina...</guimenuitem
|
|
> des del menú contextual. Apareixerà una caixa de diàleg que permet editar el nom.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Treballant amb pàgines</title>
|
|
<para
|
|
>Es pot ajustar l'ordre de les pàgines arrossegant les pestanyes a la barra de selecció de pàgines.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Els botons de fletxa de la barra de selecció de pàgines són per a desplaçar-se per les pestanyes de pàgina, no circulen per les pàgines mateixes.</para
|
|
></note>
|
|
<para
|
|
>Si teniu moltes pàgines en un document i no voleu veure-les totes al selector de pàgines, podeu amagar-les seleccionant <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pàgina</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Amaga la pàgina</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Això esborrarà la pàgina seleccionada actualment de la barra de selecció de pàgines.</para>
|
|
<para
|
|
>Per a tornar a veure una pàgina amagada, seleccioneu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Pàgina</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostra la pàgina...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> i escolliu la pàgina que voleu veure des de la caixa de llista.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="page-export">
|
|
<title
|
|
>Exportant una pàgina</title>
|
|
<para
|
|
>Les pàgines individuals es poden exportar com a fitxers de gràfic bitmap. Per a exportar la pàgina actual, seleccioneu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Exporta...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> o <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desa com a...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Apareix una caixa de diàleg de fitxer estàndard del &kde;. El format d'exportació es determina pel d'extensió que doneu al fitxer. Ha d'acabar amb una de les extensions llistades a sota.</para>
|
|
<para
|
|
>Estan suportats els següents formats:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Imatge PNG (.png)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Imatge JPEG (.jpg)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Imatge BMP (.bmp)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Imatge encapsulada Postscript (.eps)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Portable Bitmap (.pbm)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Imatge PCX (.pcx)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Imatge Pixmap Portable (.ppm)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Imatge SGI (RGB) (.rgb)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Imatge X PixMap (.xpm)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Imatge JPEG 2000 (.jp2)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Document Chalk (.kra)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Adobe Illustrator Document (.ai)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Imatge TIFF (.tiff)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Imatge ILM EXR (.exr)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Document Karbon14 (.karbon)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Format d'imatge nadiu del GIMP (.xcf)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Gràfics vectorials escalables (.svg)</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&Windows; MetaFile (.wmf)</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Heu de confirmar l'exportació perquè això podria comportar alguna pèrdua de formateig. Cliqueu el botó <guibutton
|
|
>Desa</guibutton
|
|
> es mostrarà el diàleg <guilabel
|
|
>Exporta a imatge</guilabel
|
|
>. En aquest diàleg podeu arranjar algunes pocions d'exportació: <guilabel
|
|
>Pàgina:</guilabel
|
|
> rang, l'<guilabel
|
|
>àrea a exportar:</guilabel
|
|
>, la <guilabel
|
|
>mida personalitzada (en píxels):</guilabel
|
|
> i els <guilabel
|
|
>marges:</guilabel
|
|
> de la pàgina.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="grid">
|
|
<title
|
|
>La graella</title
|
|
>
|
|
<para
|
|
>El &kivio; mostra una graella espaiada regularment sobre el document per tal d'ajudar el posicionament dels patrons. La visibilitat o no de la graella es pot canviar seleccionant <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vista</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostra graella</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Les vores dels objectes s'enganxen al punt més proper de la graella independentment de si aquesta és o no visible. Per a canviar aquest comportament, seleccioneu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vista</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Quadra a graella</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Per a personalitzar la graella, seleccioneu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Arranjaments</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configura el &kivio;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> i cliqueu a <guiicon
|
|
>Graella</guiicon
|
|
> a la icona de llista.</para>
|
|
<para
|
|
>Aquesta caixa de diàle us permetrà d'ajustar el color amb què es dibuixa la graella, els espais vertical i horitzontal i la distància d'enquadrament.</para>
|
|
<para
|
|
>Pista: es pot tenir una graella no quadrada especificant diferents espaiats verticals i horitzontals.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="text-tool">
|
|
<title
|
|
>Text lliure</title>
|
|
<para
|
|
>L'eina de text es pot usar per a afegir text a un document que no estigui associat amb cap objecte. Això és útil per a anotar informació general sobre un dibuix.</para>
|
|
<para
|
|
>Per a afegir un text lliure, assegureu-vos que no hi ha cap objecte seleccionat, seleccionant <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Edita</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Deselecciona </guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Llavors activeu l'eina de text seleccionant <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Eines</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Eina de text</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. El punter del ratolí canviarà per a indicar que l'eina de text està activada.</para>
|
|
<para
|
|
>Arrossegueu una caixa per a contenir-hi el text. Apareixerà una caixa de diàleg per a posar-hi el text, introduïu algun text i cliqueu <guibutton
|
|
>D'acord</guibutton
|
|
>. El formatatge del text es pot ajustar seleccionant <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Format</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Text...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> o usant les barres d'eines.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="page-layout">
|
|
<title
|
|
>Format de pàgina</title>
|
|
<para
|
|
>Es poden ajustar la mida de la imatge, els marges i l'orientació, vertical o horitzontal usant la caixa de diàleg <guilabel
|
|
>Mida de pàgina i marges</guilabel
|
|
>. És accessible seleccionant <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Format</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Format de pàgina...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="guides">
|
|
<title
|
|
>Usant les guies</title>
|
|
<para
|
|
>Les guies són línies usades per a ajudar-vos a posicionar els patrons. No només podeu usar les guies com a referència visual quan s'alinien els ítems, sinó quen opcionalment, el &kivio; encaixarà els patrons a les guies. Això vol dir que quan la vora d'un patró està a una certa distància d'una guia, aquest es mourà immediatament a la posició de la guia.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Afegint-hi guies</title>
|
|
<para
|
|
>Per a afegir una guia, moveu el punter del ratolí sobre la regla horitzontal o vertical, depenent del tipus de guia que voleu. Cliqueu-hi i arrossegueu el ratolí sobre el document i deixeu el botó del ratolí on voleu posicionar la guia. Tal com moveu el ratolí, la guia es mourà en consonància. O bé useu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Visualitza</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Afegeix línia guia...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> per a obrir un diàleg per a seleccionar l'<guilabel
|
|
>Orientació</guilabel
|
|
> i la <guilabel
|
|
>Posició</guilabel
|
|
> de la guia.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Reposicionant les guies</title>
|
|
<para
|
|
>Un cop una guia està a lloc, podeu reposicionar-la movent-hi el ratolí, clicant i arrossegant. Deixeu anar el botó del ratolí quan la guia estigui a la nova posició.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Visibilitat i Enquadrament</title>
|
|
<para
|
|
>Per a amagar les guies, seleccioneu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vista</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Línies guia</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, això canvia la visibilitat.</para>
|
|
<para
|
|
>Per omissió, les vores es quadren a la guia més propera. Per a canviar aquest comportament, seleccioneu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vista</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Quadra a la graella</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="layers">
|
|
<title
|
|
>Capes</title>
|
|
<para
|
|
>El &kivio; permet de dividir diagrames complexes en múltiples capes. La visibilitat de les capes es pot encendre i apagar. Aquesta funcionalitat és útil so teniu un diagrama bàsic, per exemple un pla de planta, i heu de crear moltes versions per a diferents audiències. La informació per a cada audiència es pot posar en diferents capes. Cada pàgina del document té el seu propi conjunt de capes.</para>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>La paleta de capes</title>
|
|
<para
|
|
>Per a ajustar les capes de la pàgina actual, seleccioneu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Vista</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Paletes</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostra les capes </guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. La paleta de capes permet de crear capes, esborrar-les i reanomenar-les. També es poden usar per a ajustar la visibilitat de les capes, l'ordre de dibuix i la selecció de la capa actual.</para>
|
|
<para
|
|
>Per al &kivio;, la capa activa és l'afectada per qualsevol acció d'edició. Per omissió, una pàgina conté només una capa que és la capa activa.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Afegint-hi capes</title>
|
|
<para
|
|
>Usant la paleta <guilabel
|
|
>Capes</guilabel
|
|
>, podeu afegir noves capes clicant el botó <guibutton
|
|
>Nova capa</guibutton
|
|
>, el primer des de l'esquerra. Les capes es poden esborrar clicant el segon botó, <guibutton
|
|
>Esborra la capa</guibutton
|
|
>. El &kivio; numera les capes consecutivament. Per a reanomenar una capa, seleccioneu-la de la llista i cliqueu <guibutton
|
|
>Reanomena la capa</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Arranjament de capes</title>
|
|
<para
|
|
>Les capes es dibuixen en l'ordre que estan llistades. El dibuix es fa de dalt a baix, de manera que els objectes de la capa de la part de baix de la llista es dibuixen a sebre de totes les altres capes. L'ordre de la llista es pot canviar seleccionant una capa i usant els botons <guibutton
|
|
>Mou la capa amunt</guibutton
|
|
> i <guibutton
|
|
>Mou la capa avall</guibutton
|
|
> per a canviar la seva posició.</para>
|
|
<para
|
|
>Cada capa es llista amb quatre petites icones al costat del seu nom. D'esquerra a dreta, representen:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Visibilitat (mostrat com un petit ull)</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Clicant la icona, es canviarà la visibilitat de la capa. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Imprimible (mostrat com una petita impressora)</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Canvia si la capa s'ha d'imprimir o no amb el document. Podeu usar una capa no imprimible per a desar notes per a vosaltres mateixos, o com a esborrany per a mantenir imatges que encara no estan llestes per a usar.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Editables (mostrat com un petit llapis)</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Canvia si es pot editar la capa o no. Podeu voler marcar una capa com a no editable mentre treballeu amb unes altres, per a prevenir canvis no volguts.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Connectable (mostrat com un petit connector)</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Poeu permetre de connectar ítems que reposen en diferents capes amb aquesta icona.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="arranging">
|
|
<title
|
|
>Arranjant patrons</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>L'eina d'aliniament</title>
|
|
<para
|
|
>L'eina <guilabel
|
|
>Alinia</guilabel
|
|
> rearranja un grup de patrons de manera que s'alinien en una vora o en una línia cèntrica invisible. Per a usar l'eina, seleccioneu diversos patrons, llavors seleccioneu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Format</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Alinia i distribueix...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Si els patrons estan arranjats en una fila horitzontal, els podeu aliniar per les vores de dalt o de baix de la línia central. Per a patrons arranjats en una fila vertical, es pot elegir esquerra, dreta o centrat a la línia.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>L'eina de distribució</title>
|
|
<para
|
|
>L'eina <guilabel
|
|
>Distribució</guilabel
|
|
> arranja un grup de patrons de manera que hi ha una determinada quantitat d'espai entre els patrons.</para>
|
|
<para
|
|
>Primer seleccioneu els patrons que voleu rearranjar, llavors seleccioneu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Format</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Alinia i distribueix...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> i cliqueu la pestanya <guilabel
|
|
>Distribueix</guilabel
|
|
> a la finestra de pestanyes que hi apareix.</para>
|
|
<para
|
|
>Podeu escollir si els ítems s'han d'espaiar de manera que hi hagi la mateixa distància entre dues vores, per exemple, la distància entre la vora esquerra de cada patró ha de ser la mateixa. O si l'espai entre cada ítem ha de ser idèntic. Escolliu l'opció <guilabel
|
|
>Espaiat</guilabel
|
|
> si voleu això.</para>
|
|
<para
|
|
>La segona opció és si l'espaiat ha d'usar tota l'extensió de la pàgina o només l'extensió de la selecció. Si s'escull l'últim, els patrons no ocuparan més espai del que ocupaven originàriament.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>L'opció d'usar l'extensió de la pàgina té en compte els marges de la pàgina.</para
|
|
></note>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|