You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-ga/messages/koffice/thesaurus_tool.po

175 lines
4.5 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/thesaurus_tool.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:82
msgid "(No match)"
msgstr "(Níl a leithéid ann)"
#: main.cpp:92
msgid "&Search for:"
msgstr "&Déan cuardach ar:"
#: main.cpp:93
msgid "S&earch"
msgstr "C&uardaigh"
#: main.cpp:105
msgid "Forward"
msgstr "Ar Aghaidh"
#: main.cpp:107
msgid "Change Language..."
msgstr "Athraigh Teanga..."
#: main.cpp:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "&Teasáras"
#: main.cpp:129
msgid "Synonyms"
msgstr "Comhchiallaigh"
#: main.cpp:132
msgid "More General Words"
msgstr "Focail Níos Ginearálta"
#: main.cpp:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "Focail Níos Gnéithí"
#: main.cpp:168
msgid "&WordNet"
msgstr "&WordNet"
#: main.cpp:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "&Ionadaigh le:"
#: main.cpp:252
msgid "&Replace"
msgstr "&Ionadaigh"
#: main.cpp:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "Focail Ghaolmhara - %1"
#: main.cpp:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
msgstr ""
"Níor aimsíodh comhad teasárais '%1'. Úsáid 'Athraigh Teanga...' chun comhad "
"teasárais a roghnú, le do thoil."
#: main.cpp:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Theip ar rith grep."
#: main.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Earráid:</b> Theip ar rith grep. Aschur:<br>%1"
#: main.cpp:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "Comhchiallaigh/Hipearainmneacha - Sórtáilte de réir Minicíochta"
#: main.cpp:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "Comhchiallaigh - Sórtáilte de réir Brí (briathra amháin)"
#: main.cpp:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "Frithchiallaigh - Focail le Bríonna Codarsnacha"
#: main.cpp:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "Hiopainmneacha - is (cineál de) %1 é ... "
#: main.cpp:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Míorainmneacha - tá ... ag %1"
#: main.cpp:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Holainmneacha - tá %1 ag ..."
#: main.cpp:597
msgid "Attributes"
msgstr "Tréithe"
#: main.cpp:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "Cuir á Dhéanamh (briathra áirithe amháin)"
#: main.cpp:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "Leanúint Bhriathair (briathra áirithe amháin)"
#: main.cpp:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "Muintearas & Méid Ilchiallachais"
#: main.cpp:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "Frámaí Briathra (samplaí in úsáid)"
#: main.cpp:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "Liosta de chomhfhocail"
#: main.cpp:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "Foramharc ar Chialla"
#: main.cpp:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
"installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has "
"to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet "
"package from your upstream distro package repository. Or you can obtain "
"WordNet at <a href=\"http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-"
"version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/</"
"a>. Notice that WordNet only supports the English language."
msgstr ""
"<b>Earráid:</b> Theip ar an gclár WordNet 'wn' a rith. Caithfidh WordNet a "
"bheith suiteáilte ar do ríomhaire más mian leat é a úsáid, agus caithfidh an "
"clár inrite 'wn' a bheith i do PATH. Is féidir leat WordNet a fháil ó <a "
"href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www.cogsci.princeton."
"edu/~wn/</a>. Tabhair faoi deara nach dtacaíonn WordNet le teangacha seachas "
"an Béarla."
#: main.cpp:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Earráid:</b> Theip ar rith an chláir WordNet 'wn'. Aschur:<br>%1"
#: main.cpp:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "Níl aon rud comhoiriúnach le '%1'."