You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
162 lines
4.0 KiB
162 lines
4.0 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: grep wn WordNet\n"
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Forward\n"
|
|
|
|
#: main.cc:82
|
|
msgid "(No match)"
|
|
msgstr "(Sem ocorrências)"
|
|
|
|
#: main.cc:92
|
|
msgid "&Search for:"
|
|
msgstr "&Procurar por:"
|
|
|
|
#: main.cc:93
|
|
msgid "S&earch"
|
|
msgstr "&Procurar"
|
|
|
|
#: main.cc:105
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Avançar"
|
|
|
|
#: main.cc:107
|
|
msgid "Change Language..."
|
|
msgstr "Mudar a Língua..."
|
|
|
|
#: main.cc:122
|
|
msgid "&Thesaurus"
|
|
msgstr "Si&nónimos"
|
|
|
|
#: main.cc:129
|
|
msgid "Synonyms"
|
|
msgstr "Sinónimos"
|
|
|
|
#: main.cc:132
|
|
msgid "More General Words"
|
|
msgstr "Palavras Mais Gerais"
|
|
|
|
#: main.cc:135
|
|
msgid "More Specific Words"
|
|
msgstr "Palavras Mais Específicas"
|
|
|
|
#: main.cc:168
|
|
msgid "&WordNet"
|
|
msgstr "&WordNet"
|
|
|
|
#: main.cc:189
|
|
msgid "&Replace with:"
|
|
msgstr "Substitui&r por:"
|
|
|
|
#: main.cc:252
|
|
msgid "&Replace"
|
|
msgstr "Substitui&r"
|
|
|
|
#: main.cc:305
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Related Words - %1"
|
|
msgstr "Palavras Relacionadas - %1"
|
|
|
|
#: main.cc:400
|
|
msgid ""
|
|
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
|
|
"select a thesaurus file."
|
|
msgstr ""
|
|
"O ficheiro de vocabulários '%1' não foi encontrado. Por favor utilize 'Mudar a "
|
|
"Língua...' para escolher um ficheiro de vocabulário."
|
|
|
|
#: main.cc:419
|
|
msgid "Failed to execute grep."
|
|
msgstr "A execução do 'grep' falhou."
|
|
|
|
#: main.cc:431
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
|
|
msgstr "<b>Erro:</b> Falhou a execução do 'grep'. Resultado:<br>%1"
|
|
|
|
#: main.cc:590
|
|
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
|
|
msgstr "Sinónimos - Ordenados por Frequência"
|
|
|
|
#: main.cc:591
|
|
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
|
|
msgstr "Sinónimos - Ordenados por Semelhança do Significado (só nos verbos)"
|
|
|
|
#: main.cc:592
|
|
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
|
|
msgstr "Antónimos - Palavras com Significado Contrário"
|
|
|
|
#: main.cc:593
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
|
|
msgstr "Hipónimos -... é uma (espécie de) %1"
|
|
|
|
#: main.cc:594
|
|
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
|
|
msgstr "Merónimos - o %1 tem um a..."
|
|
|
|
#: main.cc:596
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Holonyms - ... has a %1"
|
|
msgstr "Holónomos -o .. .tem uma %1"
|
|
|
|
#: main.cc:597
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Atributos"
|
|
|
|
#: main.cc:598
|
|
msgid "Cause To (for some verbs only)"
|
|
msgstr "Provoca (apenas para alguns verbos)"
|
|
|
|
#: main.cc:599
|
|
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
|
|
msgstr "Necessidade do Verbo (apenas para alguns verbos)"
|
|
|
|
#: main.cc:600
|
|
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
|
|
msgstr "Quantidade de Familiaridade & Polissemia"
|
|
|
|
#: main.cc:602
|
|
msgid "Verb Frames (examples of use)"
|
|
msgstr "Formas do Verbo (exemplos de utilização)"
|
|
|
|
#: main.cc:603
|
|
msgid "List of Compound Words"
|
|
msgstr "Lista das Palavras Compostas"
|
|
|
|
#: main.cc:604
|
|
msgid "Overview of Senses"
|
|
msgstr "Resumo dos Significados"
|
|
|
|
#: main.cc:632
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
|
|
"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your "
|
|
"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
|
|
"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the "
|
|
"English language."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Erro:</b> Falhou a execução do programa da WordNet 'wn'. O WordNet deve "
|
|
"estar instalado na sua máquina se o quiser usar, e tem de estar no seu PATH. "
|
|
"Pode obter o WordNet em <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
|
|
"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Lembre-se que o WordNet só suporta a "
|
|
"língua inglesa."
|
|
|
|
#: main.cc:650
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Erro:</b> Falhou a execução do programa da WordNet 'wn'. Resultado:"
|
|
"<br>%1"
|
|
|
|
#: main.cc:657
|
|
msgid "No match for '%1'."
|
|
msgstr "Nenhuma ocorrência do '%1'."
|