You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-eu/messages/koffice/tdefile_ooo.po

148 lines
2.6 KiB

# translation of tdefile_ooo.po to Basque
# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ooo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_ooo.cpp:82
msgid "Printed By"
msgstr "Nork inprimatua"
#: tdefile_ooo.cpp:83
msgid "Print Date"
msgstr "Inprimatze-data"
#: tdefile_ooo.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: tdefile_ooo.cpp:85
msgid "Creation Date"
msgstr "Sortze-data"
#: tdefile_ooo.cpp:86
msgid "Creator"
msgstr "Egilea"
#: tdefile_ooo.cpp:87
msgid "Generator"
msgstr "Sorgailua"
#: tdefile_ooo.cpp:88
msgid "Editing Cycles"
msgstr "Edizio-zikloak"
#: tdefile_ooo.cpp:89
msgid "Editing Duration"
msgstr "Edizioaren iraupena"
#: tdefile_ooo.cpp:95
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: tdefile_ooo.cpp:96
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
#: tdefile_ooo.cpp:97
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
#: tdefile_ooo.cpp:98
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
#: tdefile_ooo.cpp:99
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
#: tdefile_ooo.cpp:103
msgid "Draws"
msgstr "Marrazkiak"
#: tdefile_ooo.cpp:104
msgid "Tables"
msgstr "Taulak"
#: tdefile_ooo.cpp:105
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
#: tdefile_ooo.cpp:106
msgid "Objects"
msgstr "Objektuak"
#: tdefile_ooo.cpp:107
msgid "OLE Objects"
msgstr "OLE objektuak"
#: tdefile_ooo.cpp:108
msgid "Pages"
msgstr "Orriak"
#: tdefile_ooo.cpp:109
msgid "Paragraphs"
msgstr "Parrafoak"
#: tdefile_ooo.cpp:110
msgid "Words"
msgstr "Hitzak"
#: tdefile_ooo.cpp:111
msgid "Cells"
msgstr "Gelaxkak"
#: tdefile_ooo.cpp:112
msgid "Characters"
msgstr "Karaktereak"
#: tdefile_ooo.cpp:113
msgid "Rows"
msgstr "Lerroak"
#: tdefile_ooo.cpp:140
msgid "User Defined"
msgstr "Erabiltzaileak definitua"
#: tdefile_ooo.cpp:147
msgid "Document Information"
msgstr "Dokumentuaren informazioa"
#: tdefile_ooo.cpp:167
msgid "Keywords"
msgstr "Gako-hitzak"
#: tdefile_ooo.cpp:172
msgid "Document Advanced"
msgstr "Dokumentu aurreratua"
#: tdefile_ooo.cpp:184
msgid "Document Statistics"
msgstr "Dokumentuaren estatistikak"
#: tdefile_ooo.cpp:262
msgid "%1:%2.%3"
msgstr "%1:%2.%3"