You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-ne/messages/koffice/tdefile_ooo.po

151 lines
3.1 KiB

# translation of tdefile_ooo.po to Nepali
# Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2006.
# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
# Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ooo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:12+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_ooo.cpp:82
msgid "Printed By"
msgstr "यसद्वारा मुद्रण गरिएको"
#: tdefile_ooo.cpp:83
msgid "Print Date"
msgstr "मुद्रण मिति"
#: tdefile_ooo.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "मिति"
#: tdefile_ooo.cpp:85
msgid "Creation Date"
msgstr "सिर्जित मिति"
#: tdefile_ooo.cpp:86
msgid "Creator"
msgstr "सर्जक"
#: tdefile_ooo.cpp:87
msgid "Generator"
msgstr "सर्जक"
#: tdefile_ooo.cpp:88
msgid "Editing Cycles"
msgstr "चक्रहरू सम्पादन गर्दै"
#: tdefile_ooo.cpp:89
msgid "Editing Duration"
msgstr "अवधि सम्पादन गर्दै"
#: tdefile_ooo.cpp:95
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: tdefile_ooo.cpp:96
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: tdefile_ooo.cpp:97
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: tdefile_ooo.cpp:98
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
#: tdefile_ooo.cpp:99
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
#: tdefile_ooo.cpp:103
msgid "Draws"
msgstr "चित्रहरू"
#: tdefile_ooo.cpp:104
msgid "Tables"
msgstr "तालिका"
#: tdefile_ooo.cpp:105
msgid "Images"
msgstr "छवि"
#: tdefile_ooo.cpp:106
msgid "Objects"
msgstr "वस्तु"
#: tdefile_ooo.cpp:107
msgid "OLE Objects"
msgstr "OLE वस्तु"
#: tdefile_ooo.cpp:108
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठहरू"
#: tdefile_ooo.cpp:109
msgid "Paragraphs"
msgstr "अनुच्छेद"
#: tdefile_ooo.cpp:110
msgid "Words"
msgstr "शब्दहरू"
#: tdefile_ooo.cpp:111
msgid "Cells"
msgstr "कक्षहरू"
#: tdefile_ooo.cpp:112
msgid "Characters"
msgstr "क्यारेक्टर"
#: tdefile_ooo.cpp:113
msgid "Rows"
msgstr "पङ्क्ति"
#: tdefile_ooo.cpp:140
msgid "User Defined"
msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित"
#: tdefile_ooo.cpp:147
msgid "Document Information"
msgstr "कागजात सूचना"
#: tdefile_ooo.cpp:167
msgid "Keywords"
msgstr "शब्दकुञ्जी"
#: tdefile_ooo.cpp:172
msgid "Document Advanced"
msgstr "उन्नत कागजात"
#: tdefile_ooo.cpp:184
msgid "Document Statistics"
msgstr "कागजातका तथ्याङ्क"
#: tdefile_ooo.cpp:262
msgid "%1:%2.%3"
msgstr "%1:%2.%3"