You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-sk/messages/koffice/tdefile_ooo.po

151 lines
2.8 KiB

# translation of tdefile_ooo.po to Slovak
# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ooo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_ooo.cpp:82
msgid "Printed By"
msgstr "Vytlačil"
#: tdefile_ooo.cpp:83
msgid "Print Date"
msgstr "Dátum tlače"
#: tdefile_ooo.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: tdefile_ooo.cpp:85
msgid "Creation Date"
msgstr "Dátum vytvorenia"
#: tdefile_ooo.cpp:86
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
#: tdefile_ooo.cpp:87
msgid "Generator"
msgstr "Generátor"
#: tdefile_ooo.cpp:88
msgid "Editing Cycles"
msgstr "Cykly úprav"
#: tdefile_ooo.cpp:89
msgid "Editing Duration"
msgstr "Dĺžka úpravy"
#: tdefile_ooo.cpp:95
msgid "Title"
msgstr "Titulok"
#: tdefile_ooo.cpp:96
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: tdefile_ooo.cpp:97
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: tdefile_ooo.cpp:98
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#: tdefile_ooo.cpp:99
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: tdefile_ooo.cpp:103
msgid "Draws"
msgstr "Kresby"
#: tdefile_ooo.cpp:104
msgid "Tables"
msgstr "Tabuľky"
#: tdefile_ooo.cpp:105
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: tdefile_ooo.cpp:106
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
#: tdefile_ooo.cpp:107
msgid "OLE Objects"
msgstr "Objekty OLE"
#: tdefile_ooo.cpp:108
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
#: tdefile_ooo.cpp:109
msgid "Paragraphs"
msgstr "Odstavce"
#: tdefile_ooo.cpp:110
msgid "Words"
msgstr "Slová"
#: tdefile_ooo.cpp:111
msgid "Cells"
msgstr "Bunky"
#: tdefile_ooo.cpp:112
msgid "Characters"
msgstr "Znaky"
#: tdefile_ooo.cpp:113
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
#: tdefile_ooo.cpp:140
msgid "User Defined"
msgstr "Užívateľské dáta"
#: tdefile_ooo.cpp:147
msgid "Document Information"
msgstr "Informácie o dokumente"
#: tdefile_ooo.cpp:167
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
#: tdefile_ooo.cpp:172
msgid "Document Advanced"
msgstr "Ďalšie informácie"
#: tdefile_ooo.cpp:184
msgid "Document Statistics"
msgstr "Štatistika dokumentu"
#: tdefile_ooo.cpp:262
msgid "%1:%2.%3"
msgstr "%1:%2.%3"