You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1213 lines
31 KiB
1213 lines
31 KiB
<sect1 id="variables">
|
|
<sect1info>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Mike</firstname
|
|
> <surname
|
|
>McBride</surname
|
|
> </author>
|
|
&traductor.Antoni.Bella;
|
|
</authorgroup>
|
|
</sect1info>
|
|
<title
|
|
>Variables de document </title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>variables</primary
|
|
><secondary
|
|
>introducció</secondary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>Una variable és una manera simple de permetre que &kword; modifiqui el document en maneres <emphasis
|
|
>molt</emphasis
|
|
> específiques per a reflectir la naturalesa dels canvis del document o informe.</para>
|
|
<para
|
|
>Una variable pot ser un número (com un número de pàgina, el nombre total de pàgines en un document, &etc;), una selecció de paraules (noms de client, nom de producte, el nom de fitxer del document, &etc;), una data, una hora, o gairebé qualsevol cosa que desitgeu.</para>
|
|
<para
|
|
>Una vegada la variable estigui definida. s'insereix un <emphasis
|
|
>marcador de posició</emphasis
|
|
> en el document. &kword; substituirà aquest marcador de posició amb el valor d'aquesta variable cada vegada que s'usi el marcador.</para>
|
|
<para
|
|
>Les variables poden ser <emphasis
|
|
>fixes</emphasis
|
|
> (el qual vol dir que una vegada inserides, el seu valor no canvia) o <emphasis
|
|
>variables</emphasis
|
|
> (<link linkend="update-variables"
|
|
>&kword; actualitza el</link
|
|
> marcador de posició per a reflectir el valor actual de la variable).</para>
|
|
<para
|
|
>Aquest capítol començarà amb uns quants exemples de variables comunament usades (<link linkend="insert-date"
|
|
>data</link
|
|
>, <link linkend="insert-time"
|
|
>hora</link
|
|
> i <link linkend="page-number"
|
|
>números de pàgina</link
|
|
>), després detallarà les <link linkend="misc-variable"
|
|
>restants variables</link
|
|
> disponibles. Finalment, detallarà com <link linkend="custom-variables"
|
|
>crear variables a mida</link
|
|
> per a documents.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="date-time"
|
|
><title
|
|
>Data i hora</title>
|
|
<para
|
|
>Moltes cartes, informes i documents contenen informació sobre les dates o hores a les que corresponen. La informació de data i hora es pot establir durant la creació d'un document (la qual romandrà fixa al llarg de la vida del document) o la data i hora poden servir per avisar de l'última modificació (el que hauria de canviar a cada dia que passi).</para>
|
|
<para
|
|
>&kword; us permet tant variables de data com d'hora fixes i variables en el document.</para>
|
|
<sect3 id="insert-date"
|
|
><title
|
|
>Inserir la data</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>variables</primary
|
|
><secondary
|
|
>inserir la data</secondary
|
|
></indexterm>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>inserir la data</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per a inserir la data en el document, simplement situeu el cursor en la caixa de text a on s'ha d'inserir la data i seleccioneu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Insereix</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Variable</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Data</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> des de la barra de menú. Us mostrarà diverses seleccions. Per a inserir la data actual, seleccioneu una d'aquestes dues opcions: <guimenuitem
|
|
>Data actual (fixa)</guimenuitem
|
|
> i <guimenuitem
|
|
>Hora actual (variable)</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Data actual (fixa)</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccionant aquesta opció s'inserirà la data actual a la posició actual del cursor. Aquesta data es determina comprovant el rellotge del sistema. Una vegada introduït, aquest valor no canviarà, fins i tot si &kword; demana <link linkend="update-variables"
|
|
>actualitzar les variables del document</link
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Aquest ítem és ideal per a dates de creació del document, o quan s'incloguin dades en un informe relatiu a la feina d'avui. Compareu aquesta opció amb <guimenuitem
|
|
>Data actual (variable)</guimenuitem
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Data actual (variable)</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccionant aquesta opció s'inserirà la data actual a la posició actual del cursor. Aquesta data es determina comprovant amb el rellotge del sistema. Aquest valor canviarà quan &kword; us demani <link linkend="update-variables"
|
|
>actualitzar les variables del document</link
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Aquesta opció és bona per a qualsevol punt en el document en el que es vulgui sempre la data actual. Compareu aquesta opció a <guimenuitem
|
|
>Data actual (fixa)</guimenuitem
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
<para
|
|
>Una vegada la data ha estat seleccionada, apareixerà una caixa de diàleg.</para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="insdate.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>La llista desplegable de a sobre determina la distribució de la variable. Les vostres opcions són:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Format de data local</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Això insereix la data en el format especificat en el Centre de control de &kde;.</para>
|
|
<para
|
|
>Per a seleccionar aquesta opció, simplement assegureu-vos de que la llista desplegable de a sota diu <guilabel
|
|
>Format de data local</guilabel
|
|
>. Apareixerà una vista prèvia del format de data a sobre del botó <guibutton
|
|
>Bé</guibutton
|
|
>. Si us satisfà, feu clic a <guibutton
|
|
>Bé</guibutton
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Cadenes de data preformatades</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&kword; ve amb 19 cadenes de text predefinides. Aquestes cadenes predefinides seran les que us calguin en la majoria de circumstàncies. Simplement seleccioneu la cadena per omissió en la llista desplegable superior. Apareixerà una vista preliminar del format de data per sobre del botó <guibutton
|
|
>Bé</guibutton
|
|
>. Si us satisfà, feu clic a <guibutton
|
|
>Bé</guibutton
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Cadena a mida</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Si no es pot trobar el format de data adequat, és possible crear cadenes de format de data a mida.</para>
|
|
<para
|
|
>Una cadena de format de data consisteix d'una llista de lletres i números que segueixen unes regles específiques (les quals es subratllen a sota) per a crear la data sencera.</para>
|
|
<para
|
|
>La cadena de format de data consta de <emphasis
|
|
>marcadors de posició</emphasis
|
|
> i <emphasis
|
|
>separadors</emphasis
|
|
>. Els marcadors de posició s'estableixen en les següents tres taules.</para>
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Dies</emphasis
|
|
></para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="5">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Marcadors de posició del dia</entry
|
|
><entry
|
|
>d</entry
|
|
><entry
|
|
>dd</entry
|
|
><entry
|
|
>ddd</entry
|
|
><entry
|
|
>dddd</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Exemple</entry
|
|
><entry
|
|
>6</entry
|
|
><entry
|
|
>06</entry
|
|
><entry
|
|
>Dij</entry
|
|
><entry
|
|
>Dijous</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup
|
|
></informaltable>
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Mesos</emphasis
|
|
></para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="3">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Marcadors de posició del mes</entry
|
|
><entry
|
|
>M</entry
|
|
><entry
|
|
>MM</entry
|
|
><entry
|
|
>MMM</entry
|
|
><entry
|
|
>MMMM</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Exemple</entry
|
|
><entry
|
|
>3</entry
|
|
><entry
|
|
>03</entry
|
|
><entry
|
|
>Mar</entry
|
|
><entry
|
|
>Març</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup
|
|
></informaltable>
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Any</emphasis
|
|
></para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="3">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Marcadors de posició de l'any</entry
|
|
><entry
|
|
>yy</entry
|
|
><entry
|
|
>yyyy</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Exemple</entry
|
|
><entry
|
|
>02</entry
|
|
><entry
|
|
>2002</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup
|
|
></informaltable>
|
|
<para
|
|
>Simplement combineu els marcadors de posició amb el text normal (separadors) per a crear cadenes de data completes. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per exemple:</para>
|
|
<para
|
|
><quote
|
|
>dd/MM/yyyy</quote
|
|
> es tradueix com a 06/01/2004</para>
|
|
<para
|
|
>i</para>
|
|
<para
|
|
><quote
|
|
>d MMMM, yyyy</quote
|
|
> es converteix en 6 gener, 2004</para>
|
|
<para
|
|
>Tingueu present que tan sols es canvien els marcadors de posició. Els espais, comes, barres i altra text romandrà sense alterar.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>És important recordar que els marcadors de posició són sensibles a majúscules, <quote
|
|
>DD</quote
|
|
> no és un marcador de posició, tan sols <quote
|
|
>dd</quote
|
|
>.</para
|
|
></note>
|
|
<para
|
|
>Per a crear una cadena de data a mida, situeu una marca en la caixa de selecció <guilabel
|
|
>A mida</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Ara escriviu els marcadors de posició i els separadors de text en la llista desplegable de a sobre. O, si així ho preferiu, seleccioneu el format des de la llista desplegable <guilabel
|
|
>Insereix:</guilabel
|
|
> i s'inserirà el marcador de posició en la cadena de format de la data a la localització del cursor.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hi ha una caixa incremental anomenada <guilabel
|
|
>Correcció en dies</guilabel
|
|
>. Podeu usar-la per ajustar la data, indicant la diferència en dies cap amunt o cap avall a partir de la data actual.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Es pot veure una vista prèvia de la cadena de data actual per sobre del botó <guibutton
|
|
>Bé</guibutton
|
|
>. Feu clic a <guibutton
|
|
>Bé</guibutton
|
|
> quan la cadena amb el format de data sigui el correcte per a inserir la variable en el document.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Una vegada que la data hagi estat inserida en el document, es pot tornar a formatar a una distribució diferent i canviar entre dates fixes i variables. Simplement feu clic una vegada amb el &BDR; sobre la data. Apareixerà un petit menú. Seleccioneu <guilabel
|
|
>Canvia variable a</guilabel
|
|
> i apareixerà un submenú. Seleccioneu la vostra nova variable o distribució des del menú i la variable serà actualitzada immediatament. </para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<!-- -->
|
|
<para
|
|
>Hi ha tres dates addicionals que podeu inserir en el document:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Data de l'última impressió</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccionant aquesta opció s'inserirà la data en la que es va imprimir per última vegada a la posició actual del cursor. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Data de creació del fitxer</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccionant aquesta opció s'inserirà la data de creació d'aquest document a la posició actual del cursor. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Data de modificació del fitxer</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccionant aquesta opció s'inserirà la data en la que es va editar el document per última vegada a la posició actual del cursor. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<!--row
|
|
><entry
|
|
>Date of Last Printing</entry
|
|
><entry
|
|
>Any date format</entry
|
|
><entry
|
|
>The date this document was last printed.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Date of File Creation</entry
|
|
><entry
|
|
>Any date format</entry
|
|
><entry
|
|
>The date this document was created.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Date of File Modification</entry
|
|
><entry
|
|
>Any date format</entry
|
|
><entry
|
|
>The date this document was edited.</entry
|
|
></row>
|
|
-->
|
|
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="insert-time"
|
|
><title
|
|
>Inserir l'hora</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>variables</primary
|
|
><secondary
|
|
>inserir l'hora</secondary
|
|
></indexterm>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>inserir l'hora</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per a inserir l'hora en un document, simplement situeu el cursor en la caixa de text a on s'hagi d'inserir l'hora i seleccioneu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Insereix</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Variable</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Hora</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> des de la barra de menú. Això farà aparèixer dues seleccions: <guimenuitem
|
|
>Hora actual (fixa)</guimenuitem
|
|
> i <guimenuitem
|
|
>Hora actual (variable)</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Hora actual (fixa)</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccionant aquesta opció s'inserirà l'hora actual en la posició actual del cursor. Aquesta hora es determina comprovant el rellotge del sistema. Una vegada introduït, aquest valor no canviarà, encara que a &kword; se us demani <link linkend="update-variables"
|
|
>actualitzar les variables del document</link
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Aquest ítem és ideal per als marcadors de temps. Compareu aquesta opció amb <guimenuitem
|
|
>Hora actual (variable)</guimenuitem
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Hora actual (variable)</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccionant aquesta opció s'inserirà l'hora actual en la posició actual del cursor. Aquesta hora es determina comprovant amb el rellotge del sistema. Aquest valor canviarà quan a &kword; se us demani <link linkend="update-variables"
|
|
>actualitzar les variables del document</link
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Aquesta opció és bona per a tots els punts en el vostre document a on es vulgui l'hora actual. Compareu aquesta opció amb <guimenuitem
|
|
>Hora actual (fixa)</guimenuitem
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
<para
|
|
>Això farà aparèixer una caixa de diàleg.</para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="instime.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>La llista desplegable de a sobre determina la disposició de la variable. Les opcions són:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Format local</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Aquesta insereix l'hora en el format especificat en el ¢recontrol;.</para>
|
|
<para
|
|
>Per a seleccionar aquesta opció, simplement assegureu-vos de que la llista desplegable de a sobre diu <guilabel
|
|
>Format local</guilabel
|
|
>. Apareixerà una vista prèvia de la cadena amb l'hora actual per sobre del botó <guilabel
|
|
>Bé</guilabel
|
|
>. Si us satisfà, feu clic a <guilabel
|
|
>Bé</guilabel
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Cadenes d'hora preformatades</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>&kword; ve amb 6 cadenes d'hora predefinides. Aquestes cadenes predefinides cobriran les vostres necessitats en la majoria de circumstàncies. Simplement, seleccioneu la cadena per omissió des de la llista desplegable superior. Apareixerà una vista prèvia de la cadena amb l'hora actual per sobre del botó <guibutton
|
|
>Bé</guibutton
|
|
>. Si us satisfà, feu clic a <guibutton
|
|
>Bé</guibutton
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Cadena a mida</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Si no es pot trobar el format apropiat, podeu crear una cadena de format d'hora a mida.</para>
|
|
<para
|
|
>Una cadena de format consisteix d'una llista de lletres i números que segueixen regles específiques (el qual es subratlla a sota) per a crear l'hora completa.</para>
|
|
<para
|
|
>La cadena de format d'hora consisteix de <emphasis
|
|
>marcadors de posició</emphasis
|
|
> i <emphasis
|
|
>separadors</emphasis
|
|
>. Els marcadors de posició s'estableixen en les següents cinc taules.</para>
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Hores</emphasis
|
|
></para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Marcadors de posició d'hora</entry
|
|
><entry
|
|
>h</entry
|
|
><entry
|
|
>hh</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Exemple</entry
|
|
><entry
|
|
>6</entry
|
|
><entry
|
|
>06</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup
|
|
></informaltable>
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Minuts</emphasis
|
|
></para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="3">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Marcadors de posició de minuts</entry
|
|
><entry
|
|
>m</entry
|
|
><entry
|
|
>mm</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Exemple</entry
|
|
><entry
|
|
>3</entry
|
|
><entry
|
|
>03</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup
|
|
></informaltable>
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Segons</emphasis
|
|
></para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="3">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Marcadors de posició de segons</entry
|
|
><entry
|
|
>s</entry
|
|
><entry
|
|
>ss</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Exemple</entry
|
|
><entry
|
|
>2</entry
|
|
><entry
|
|
>02</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup
|
|
></informaltable>
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Milisegons</emphasis
|
|
></para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="1">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Marcadors de posició de milisegons</entry
|
|
><entry
|
|
>zzz</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Exemple</entry
|
|
><entry
|
|
>022</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup
|
|
></informaltable>
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Segons</emphasis
|
|
></para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="3">
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Marcadors de posició de AM/PM</entry
|
|
><entry
|
|
>ap</entry
|
|
><entry
|
|
>AP</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Exemple</entry
|
|
><entry
|
|
>am</entry
|
|
><entry
|
|
>AM</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup
|
|
></informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>Simplement combineu els marcadors de posició amb text normal (o separadors) per a crear cadenes d'hora completes. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per exemple:</para>
|
|
<para
|
|
><quote
|
|
>hh:mm:ss</quote
|
|
> es converteix en 06:23:13</para>
|
|
<para
|
|
>i</para>
|
|
<para
|
|
><quote
|
|
>h:mm ap</quote
|
|
> es converteix en 6:23 am</para>
|
|
<para
|
|
>Tingueu present que tan sols canvien els marcadors de posició. Els espais, comes i altra text romandran sense canvis.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>És important recordar que els marcadors de posició són sensibles a majúscules. <quote
|
|
>HH</quote
|
|
> no és un marcador de posició, tan sols <quote
|
|
>hh</quote
|
|
></para
|
|
></note>
|
|
<para
|
|
>Per a crear una cadena d'hora a mida, situeu una marca en la caixa de selecció <guilabel
|
|
>A mida</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Escriviu els marcadors de posició i el text del separació a la llista desplegable de a sobre. Alternativament, podeu seleccionar el format des de la llista desplegable <guilabel
|
|
>Insereix:</guilabel
|
|
>, i s'inserirà el marcador de posició en la cadena de format d'hora a la localització del cursor.</para>
|
|
<para
|
|
>Hi ha visible una vista prèvia de la cadena d'hora actual sota la llista desplegable <guilabel
|
|
>A mida</guilabel
|
|
>. Feu clic a <guibutton
|
|
>Bé</guibutton
|
|
> quan la cadena de format d'hora sigui la correcta per a inserir la variable en el vostre document.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hi ha visible una vista prèvia de la cadena d'hora actual sota la llista desplegable <guilabel
|
|
>A mida</guilabel
|
|
>. Feu clic a <guibutton
|
|
>Bé</guibutton
|
|
> quan la cadena de format d'hora sigui la correcta per a inserir la variable en el vostre document.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Una vegada que l'hora hagi estat inserida en el document, es pot tornar a formatar amb una disposició diferent i canviar l'hora fixa a hora variable i viceversa. Simplement, feu clic una vegada amb el &BDR; sobre l'hora del document. Apareixerà un petit menú. Seleccioneu <guilabel
|
|
>Canvia variable a</guilabel
|
|
> i apareixerà un submenú. Seleccioneu la vostra nova variable o una nova distribució des del menú i la variable serà actualitzada immediatament. </para
|
|
></tip>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="page-number"
|
|
><title
|
|
>Numeració de pàgines </title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>variables</primary
|
|
><secondary
|
|
>inserir números de pàgina</secondary
|
|
></indexterm>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>inserir números de pàgina</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>Inserir números de pàgina és fàcil en &kword;.</para>
|
|
<para
|
|
>Hi ha cinc variables relacionades amb les números de pàgina: <guilabel
|
|
>Número de pàgina</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Nombre de pàgines</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Títol de secció</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Pàgina següent</guilabel
|
|
> i <guilabel
|
|
>Pàgina anterior</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Per a inserir el número de pàgina actual, situeu el cursor a on voleu el número de pàgina i seleccioneu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Insereix</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Variable</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Pàgina</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Número de pàgina</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> des de la barra de menú. S'inserirà el número de pàgina a la localització actual del cursor.</para>
|
|
<para
|
|
>Per a inserir el nombre total de pàgines, situeu el cursor a on voleu la variable i seleccioneu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Insereix</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Variable</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Pàgina</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nombre de pàgines</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> des de la barra de menú. S'inserirà el nombre total de pàgines.</para>
|
|
<para
|
|
>Per a inserir el títol de la secció, situeu el cursor a on voleu la variable i seleccioneu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Insereix</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Variable</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Pàgina</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Títol de secció</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> des de la barra de menú. S'inserirà el títol de la secció.</para>
|
|
<para
|
|
>Seleccionant <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Insereix</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Variable</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Pàgina</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pàgina següent</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> des de la barra de menú, i s'inserirà una referència al número de pàgina després de la pàgina actual a la localització actual del cursor.</para>
|
|
<para
|
|
>De la mateixa manera, seleccionant <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Insereix</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Variable</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Pàgina</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pàgina anterior</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> des de la barra de menú, i s'inserirà una referència al número de pàgina abans de la pàgina actual a la localització actual del cursor.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>El nombre de pàgines és actualitzat dinàmicament quan s'edita el document.</para
|
|
></note>
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Els nombres de pàgina es solen localitzar principalment en les <link linkend="headers-and-footers"
|
|
>capçaleres i peus</link
|
|
>. Això assegura que cada pàgina tindrà un número de pàgina en el lloc apropiat.</para
|
|
></tip>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="misc-section-title"
|
|
><title
|
|
>Títol de secció</title>
|
|
<para
|
|
>Podeu inserir el títol de la secció a qualsevol lloc en el vostre document seleccionant <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Insereix</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Variable</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Pàgina</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Títol de secció</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> des de la barra de menú. </para>
|
|
<para
|
|
>&kword; determina el títol de la secció començant a cercar des de la part superior de la pàgina actual. El primer paràgraf amb un estil de <emphasis
|
|
>Capçalera 1</emphasis
|
|
> és el títol de la secció. Si no hi ha paràgrafs sobre la pàgina actual, &kword; farà la mateixa recerca per les pàgines anteriors fins que trobi un títol de secció.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="misc-variable"
|
|
><title
|
|
>Altres variables </title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>variables</primary
|
|
><secondary
|
|
>variables diverses</secondary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kword; proveeix altres variables que s'usen amb freqüència i que poden ser-vos d'utilitat. Aquest conjunt de variables és específic del document. Les podeu inserir seleccionant <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Insereix</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Variable</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Informació del document</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> des de la barra de menú. Això us mostra una llista de variables. Les variables es detallen a sota. <informaltable
|
|
> <tgroup cols="3">
|
|
<thead>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Variable</entry
|
|
><entry
|
|
>Exemple</entry
|
|
><entry
|
|
>Detalls</entry
|
|
></row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Nom de l'autor</entry
|
|
><entry
|
|
>Josep Usuari</entry
|
|
><entry
|
|
>El nom de l'autor tal i com s'especifica en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Ciutat</entry
|
|
><entry
|
|
>Tarragona</entry
|
|
><entry
|
|
>La ciutat especificada en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Empresa</entry
|
|
><entry
|
|
>&kde;</entry
|
|
><entry
|
|
>El nom de l'empresa especificada en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>País</entry
|
|
><entry
|
|
>Espanya</entry
|
|
><entry
|
|
>El nom de país especificat en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Nom de directori</entry
|
|
><entry
|
|
>/home/jusuari/kword</entry
|
|
><entry
|
|
>Aquest és el nom de la carpeta per al document. El nom de fitxer no està inclòs en la variable de nom de la carpeta.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Directori i nom de fitxer</entry
|
|
><entry
|
|
>/home/jusuari/kword/Resum.kwd</entry
|
|
><entry
|
|
>La carpeta i el nom de fitxer actual.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Resum del document</entry
|
|
><entry
|
|
>Aquest és un resum del document.</entry
|
|
> <entry
|
|
>El resum del document especificat en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Paraules clau del document</entry
|
|
><entry
|
|
>Resum, treball, aplicació</entry
|
|
> <entry
|
|
>Les paraules clau del document especificades en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Assumpte del document</entry
|
|
><entry
|
|
>El meu resum.</entry
|
|
> <entry
|
|
>L'assumpte del document especificat en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Títol del document</entry
|
|
><entry
|
|
>El meu resum</entry
|
|
><entry
|
|
>El títol del document especificat en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Correu electrònic</entry
|
|
><entry
|
|
>josepusuari@kde.org</entry
|
|
><entry
|
|
>L'adreça de correu electrònic de l'autor tal i com s'especifica en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Fax</entry
|
|
><entry
|
|
>Qualsevol número de telèfon vàlid</entry
|
|
><entry
|
|
>El número de fax especificat en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Nom de fitxer</entry
|
|
><entry
|
|
>Resum.kwd</entry
|
|
><entry
|
|
>El nom complet del fitxer.</entry
|
|
></row
|
|
>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Nom del fitxer sense extensió</entry
|
|
><entry
|
|
>Resum</entry
|
|
><entry
|
|
>El nom de fitxer sense el sufix (normalment .kwd).</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Inicials</entry
|
|
><entry
|
|
>JU</entry
|
|
><entry
|
|
>Les inicials especificades en la secció autors de la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Codi postal</entry
|
|
><entry
|
|
>Qualsevol codi postal vàlid</entry
|
|
><entry
|
|
>El codi postal especificat en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Carrer</entry
|
|
><entry
|
|
>c/ Principal, 123</entry
|
|
><entry
|
|
>L'adreça del carrer especificat en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Telèfon (treball)</entry
|
|
><entry
|
|
>Qualsevol número de telèfon vàlid</entry
|
|
><entry
|
|
>El número de telèfon especificat en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Telèfon (privat)</entry
|
|
><entry
|
|
>Qualsevol número de telèfon vàlid</entry
|
|
><entry
|
|
>El número de telèfon especificat en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>Títol</entry
|
|
><entry
|
|
>Director de sistemes d'informació</entry
|
|
><entry
|
|
>El títol especificat en la secció autors de la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</entry
|
|
></row>
|
|
</tbody
|
|
></tgroup
|
|
></informaltable
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>A més, hi ha nombroses variables en el submenú <guilabel
|
|
>Estadístiques</guilabel
|
|
>, per a inserir el nombre de paraules, línies, marcs, &etc; Aquestes variables són autoexplicatives.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Les variables no iniciades apareixeran com a <cap> fins que definiu el seu valor en la caixa <link linkend="documentinfo"
|
|
>Informació del document</link
|
|
>.</para
|
|
></note>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="custom-variables"
|
|
><title
|
|
>Variables a mida </title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>variables</primary
|
|
><secondary
|
|
>a mida</secondary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kword; te moltes variables predefinides. Podeu trobar casos en els que seria bo definir les vostres pròpies variables per a un document. </para>
|
|
<para
|
|
>Usant <emphasis
|
|
>Variables a mida</emphasis
|
|
>, podeu crear un nombre il·limitat de variables per a cada document.</para>
|
|
<sect3 id="new-custom-variables"
|
|
><title
|
|
>Crear una nova variable a mida</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>variables</primary
|
|
><secondary
|
|
>crear una variable mida</secondary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per a crear una nova variable a mida, situeu el cursor a la localització en el document per a inserir la nova variable.</para>
|
|
<para
|
|
>Seleccioneu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Insereix</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Variable</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>A mida</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nova</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> des de la barra de menú. Això farà aparèixer una caixa de diàleg.</para>
|
|
<para
|
|
>Introduïu el nom de variable i el seu valor actual en les caixes de text proveïdes.</para>
|
|
<para
|
|
>Feu clic a <guibutton
|
|
>Bé</guibutton
|
|
> per a crear el nou nom de variable i inserir-la a la posició actual del cursor. Feu clic a <guibutton
|
|
>Bé</guibutton
|
|
> per a cancel·lar la creació de la nova variable.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ara és possible <link linkend="insert-custom-variables"
|
|
>inserir aquesta nova variable</link
|
|
> a qualsevol lloc en el vostre document.</para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="edit-custom-variables"
|
|
><title
|
|
>Editar un valor de variables a mida</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>variables</primary
|
|
><secondary
|
|
>editar les variables a mida</secondary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per a que les variables siguin útils, necessitareu poder-lis donar un valor, i canviar aquest valor amb facilitat. Per a canviar el valor d'una variable:</para>
|
|
<para
|
|
>Seleccioneu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Eines</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Variables personalitzades...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> des de la barra de menú. Això farà aparèixer una caixa de diàleg.</para>
|
|
<para
|
|
>Cada variable a mida te una línia en aquesta taula. La primera columna és el nom de la variable, i la segona columna és el valor.</para>
|
|
<para
|
|
>Per a canviar el valor d'una variable, simplement feu clic en la caixa de text de la dreta del nom de la variable. Introduïu el valor desitjat.</para>
|
|
<para
|
|
>Una vegada finalitzats tots els canvis, simplement feu clic a <guibutton
|
|
>Bé</guibutton
|
|
> i s'actualitzaran totes les variables.</para>
|
|
</sect3>
|
|
<sect3 id="insert-custom-variables"
|
|
><title
|
|
>Inserir una variable a mida</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>variables</primary
|
|
><secondary
|
|
>inserir una variable a mida</secondary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per a inserir una nova variable a mida, seleccioneu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Insereix</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Variable</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>A mida</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> des de la barra de menú. La variable a mida serà llistada en el submenú. Feu clic sobre el nom de la variable i &kword; inserirà la variable amb el seu valor actual, a la posició del cursor.</para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="update-variables"
|
|
><title
|
|
>Actualitzar tots els valors de la variable </title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>variables</primary
|
|
><secondary
|
|
>actualitzar</secondary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>Podeu indicar-li a &kword; per actualitzar tots els valors de variable (per assegurar-se de que totes les variables estan establertes als seus valors actuals). Això és <emphasis
|
|
>especialment</emphasis
|
|
> important per a dates i hores.</para>
|
|
<para
|
|
>Simplement seleccioneu <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Insereix</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Variable</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Refresca totes les variables</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> des de la barra de menú.</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="update-variables-one"
|
|
><title
|
|
>Actualitzar un valor de data o hora </title>
|
|
<para
|
|
>Podeu indicar-li a &kword; que actualitzi un únic valor de variable de data o hora, i que deixi les d'altres sense canviar.</para>
|
|
<para
|
|
>Simplement situeu el punter del ratolí sobre la variable que voleu actualitzar i feu clic amb el &BDR;. Seleccioneu <guimenuitem
|
|
>Canvia la variable a</guimenuitem
|
|
>. Apareixerà un petit menú el qual mostra algunes dates noves o opcions del format d'hora i l'opció per a canviar si els formats de data i hora han de ser fixes o variables. Simplement seleccioneu l'opció nova i s'actualitzarà aquesta variable.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|