You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-ne/messages/koffice/desktop_koffice.po

2219 lines
95 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of desktop_koffice.po to Nepali
# Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
# Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>, 2007.
# Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_koffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-30 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 03:24+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; nplural(n!=1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: doc/koffice.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KOffice"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय सूचना"
#: example/example.desktop:3
msgid "Name=KOffice Example Application"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय उदाहरण अनुप्रयोग"
#: example/examplepart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Example Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय उदाहरण अवयव"
#: filters/generic_wrapper/generic_filter.desktop:3
msgid "Name=Generic KOffice Filter"
msgstr "Name=जेनेरिक केडीई कार्यालय फिल्टर"
#: filters/karbon/ai/karbon_ai_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 Illustrator Import Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ ब्याख्याकर्ता आयात फिल्टर"
#: filters/karbon/applixgraphics/kontour_applixgraphic_import.desktop:4
msgid "Name=Kontour Applixgraphics Import Filter"
msgstr "Name=रूपरेखा एप्लिक्सग्राफिक्स आयात फिल्टर"
#: filters/karbon/eps/karbon_eps_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 EPS Export Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ इपिएस निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/eps/karbon_eps_import.desktop:4
#: filters/karbon/eps/karbon_ps_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 EPS Import Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ इपिएस आयात फिल्टर"
#: filters/karbon/kontour/karbon_kontour_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon Kontour Import Filter"
msgstr "Name=कार्बन रूपरेखा आयात फिल्टर"
#: filters/karbon/msod/karbon_msod_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon's MS Office Drawing Import Filter"
msgstr "Name=कार्बनको एमएस कार्यालय रेखाचित्र आयात फिल्टर"
#: filters/karbon/oodraw/karbon_oodraw_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Draw Import Filter for Karbon14"
msgstr "Name=कार्बन१४का लागि OpenOffice.org रेखाचित्र आयात फिल्टर"
#: filters/karbon/png/karbon_png_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 PNG Export Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ पीएनजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/svg/karbon_svg_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 SVG Export Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ एसभीजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/svg/karbon_svg_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon SVG Import Filter"
msgstr "Name=कार्बन एसभीजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 WMF Export Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ डब्लुएमएफ निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon WMF Import Filter"
msgstr "Name=कार्बन डब्लुएमएफ निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 WVG Export Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ डब्लुभीजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon XAML Import Filter"
msgstr "Name=कार्बन एक्सएएमएल निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/xcf/karbon_xcf_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 Gimp Export Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ गिम्प निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/xfig/karbon_xfig_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon XFig Import Filter"
msgstr "Name=कार्बन एक्सआकृति निर्यात फिल्टर"
#: filters/kchart/bmp/kchart_bmp_export.desktop:4
msgid "Name=KChart BMP Export Filter"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट बीएमपी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kchart/jpeg/kchart_jpeg_export.desktop:4
msgid "Name=KChart JPEG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट जेपीईजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kchart/mng/kchart_mng_export.desktop:3
msgid "Name=KChart MNG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट एमएनजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kchart/png/kchart_png_export.desktop:4
msgid "Name=KChart PNG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट पीएनजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kchart/svg/kchart_svg_export.desktop:4
msgid "Name=KChart SVG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट एसभीजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kchart/xbm/kchart_xbm_export.desktop:4
msgid "Name=KChart XBM Export Filter"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट एक्सबीएम निर्यात फिल्टर"
#: filters/kchart/xpm/kchart_xpm_export.desktop:4
msgid "Name=KChart XPM Export Filter"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट एक्सपीएम निर्यात फिल्टर"
#: filters/kformula/latex/kformula_latex_export.desktop:9
msgid "Name=KFormula LaTeX Export Filter"
msgstr "Name=केडीई सूत्र लाटेक्स निर्यात फिल्टर"
#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_export.desktop:9
msgid "Name=KFormula MathML Export Filter"
msgstr "Name=केडीई सूत्र हिसाबएमएल निर्यात फिल्टर"
#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_import.desktop:9
msgid "Name=KFormula MathML Import Filter"
msgstr "Name=केडीई सूत्र हिसाबएमएल आयात फिल्टर"
#: filters/kformula/png/kformula_png_export.desktop:9
msgid "Name=KFormula PNG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई सूत्र पीएनजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kformula/svg/kformula_svg_export.desktop:9
msgid "Name=KFormula SVG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई सूत्र एसभीजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kivio/imageexport/kivio_image_export.desktop:4
msgid "Name=Kivio Image Export Filter"
msgstr "Name=किभियो छवि निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/bmp/kpresenter_bmp_export.desktop:4
msgid "Name=KPresenter BMP Export Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता बीएमपी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/jpeg/kpresenter_jpeg_export.desktop:4
msgid "Name=KPresenter JPEG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता जेपीईजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/kword/kprkword.desktop:4
msgid "Name=KPresenter KWord Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता केडीई शब्द फिल्टर"
#: filters/kpresenter/magicpoint/kpresenter_magicpoint_import.desktop:5
msgid "Name=Magicpoint Import Filter for KPresenter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ताका लागि म्याजिकबिन्दु निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/mng/kpresenter_mng_export.desktop:4
msgid "Name=KPresenter MNG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता एमएनजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_export.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Impress Export Filter for KPresenter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ताका लागि OpenOffice.org इम्प्रेस निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Impress Import Filter for KPresenter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ताका लागि OpenOffice.org इम्प्रेस निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/png/kpresenter_png_export.desktop:4
msgid "Name=KPresenter PNG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता पीएनजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/powerpoint/import/kpresenter_powerpoint_import.desktop:4
msgid "Name=Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ताका लागि माइक्रोसफ्ट पावरपोइन्ट आयात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/svg/kpresenter_svg_export.desktop:4
msgid "Name=KPresenter SVG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता एसभीजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/xbm/kpresenter_xbm_export.desktop:4
msgid "Name=KPresenter XBM Export Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता एक्सबीएम निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/xpm/kpresenter_xpm_export.desktop:4
msgid "Name=KPresenter XPM Export Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता एक्सपीएम निर्यात फिल्टर"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:3
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:43
#: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:3
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:3
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:48
#: filters/chalk/png/chalk_png.desktop:3 filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:3
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:48 chalk/chalk.desktop:3
msgid "Name=Chalk"
msgstr "Name=क्रिता"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:10
#: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:10
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:10
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:5
#: filters/chalk/png/chalk_png.desktop:10
#: filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:10
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:5
msgid "GenericName=Painting and Image Editing Application"
msgstr "GenericName=पेन्टीङ्ग र छवि सम्पादन अनुप्रयोग"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_export.desktop:3
#: filters/chalk/magick/chalk_magick_export.desktop:3
msgid "Name=Chalk Magick Export Filter"
msgstr "Name=क्रिता म्याजिकके निर्यात फिल्टर"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_import.desktop:4
#: filters/chalk/magick/chalk_magick_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk Magick Import Filter"
msgstr "Name=क्रिता म्याजिकके आयात फिल्टर"
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:5
msgid "GenericName=Application for Drawing and Handling of Images"
msgstr "GenericName=रेखाचित्र र छविहरूको ह्यान्डल गर्न अनुप्रयोग"
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_export.desktop:4
#: filters/chalk/png/chalk_png_export.desktop:3
msgid "Name=Chalk PNG Export Filter"
msgstr "Name=क्रिता पीएनजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_import.desktop:4
#: filters/chalk/png/chalk_png_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk PNG Import Filter"
msgstr "Name=क्रिता पीएनजी आयात फिल्टर"
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_export.desktop:3
msgid "Name=Chalk OpenEXR Export Filter"
msgstr "Name=क्रिता खुलाEXR निर्यात फिल्टर"
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk OpenEXR Import Filter"
msgstr "Name=क्रिता खुलाEXR आयात फिल्टर"
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk PDF Import Filter"
msgstr "Name=क्रिता PDF आयात फिल्टर"
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:39
msgid "Comment="
msgstr "Comment="
#: filters/chalk/raw/chalk_raw_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk RAW Import Filter"
msgstr "Name=क्रिता RAW आयात फिल्टर"
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_export.desktop:4
msgid "Name=Chalk TIFF Export Filter"
msgstr "Name=क्रिता TIFF निर्यात फिल्टर"
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk TIFF Import Filter"
msgstr "Name=क्रिता TIFF आयात फिल्टर"
#: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_export.desktop:3
msgid "Name=Chalk XCF Export Filter"
msgstr "Name=क्रिता XFC निर्यात फिल्टर"
#: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk XCF Import Filter"
msgstr "Name=क्रिता XCF आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/applixspread/kspread_applixspread_import.desktop:4
msgid "Name=KSpread Applix Spreadsheet Import Filter"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिड एप्लिक्स स्प्रिडसिट आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/csv/kspread_csv_export.desktop:4
msgid "Name=CSV Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि CSV निर्यात फिल्टर"
#: filters/kspread/csv/kspread_csv_import.desktop:4
msgid "Name=CSV Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि CSV आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/dbase/kspread_dbase_import.desktop:4
msgid "Name=KSpread dBASE Import Filter"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिड डिबेस आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/excel/import/kspread_excel_import.desktop:4
msgid "Name=KSpread Microsoft Excel Import Filter"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिड माइक्रोसफ्ट एक्सेल आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/excel/kspread_excel_export.desktop:4
msgid "Name=Excel Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि एक्सेल निर्यात"
#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_export.desktop:4
msgid "Name=GNUmeric Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि जिन्यूमेरिक निर्यात फिल्टर"
#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_import.desktop:4
msgid "Name=GNUMERIC Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि GNUMERIC आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/html/kspread_html_export.desktop:4
msgid "Name=HTML Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि एचटीएमएल निर्यात फिल्टर"
#: filters/kspread/kexi/kspread_kexi_import.desktop:4
msgid "Name=Kexi Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि केक्सी आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/latex/export/kspread_latex_export.desktop:9
msgid "Name=KSpread LATEX Export Filter"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिड LATEX निर्यात फिल्टर"
#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_export.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि OpenOffice.org क्याल्क निर्यात फिल्टर"
#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि OpenOffice.org क्याल्क आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/qpro/kspread_qpro_import.desktop:4
msgid "Name=Quattro Pro Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि क्वाट्रो प्रो आयात फिल्टर"
#: filters/kugar/kugarnop/kugar_kugar_import.desktop:4
msgid "Name=Kugar KugarXML Import Filter"
msgstr "Name=कुगर कुगर एक्सएमएल आयात फिल्टर"
#: filters/kword/abiword/kword_abiword_export.desktop:4
msgid "Name=KWord AbiWord Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एबीआई वर्ड निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/abiword/kword_abiword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord AbiWord Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एबीआई वर्ड आयात फिल्टर"
#: filters/kword/amipro/kword_amipro_export.desktop:4
msgid "Name=KWord AmiPro Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एमीप्रो निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/amipro/kword_amipro_import.desktop:4
msgid "Name=KWord AmiPro Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एमीप्रो आयात फिल्टर"
#: filters/kword/applixword/kword_applixword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord Applixword Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एप्लीक्सशब्द आयात फिल्टर"
#: filters/kword/ascii/kword_ascii_export.desktop:4
msgid "Name=KWord Ascii Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एएससीआईआई निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/ascii/kword_ascii_import.desktop:4
msgid "Name=KWord ASCII Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एएससीआईआई आयात फिल्टर"
#: filters/kword/docbook/kword_docbook_export.desktop:4
msgid "Name=KWord SGML DocBook Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एसजीएमएल कागजात पुस्तक निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/hancomword/kword_hancomword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord HancomWord Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द HancomWord आयात फिल्टर"
#: filters/kword/html/export/kword_html_export.desktop:4
msgid "Name=KWord HTML Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एचटीएमएल निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/html/import/kword_html_import.desktop:4
msgid "Name=KWord HTML Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एचटीएमएल आयात फिल्टर"
#: filters/kword/kword1.3/import/kword_kword1dot3_import.desktop:4
msgid "Name=KWord's KWord 1.3 Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्दको केडीई शब्द १.३ आयात फिल्टर"
#: filters/kword/latex/export/kword_latex_export.desktop:9
msgid "Name=KWord LATEX Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द LATEX निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/latex/import/kword_latex_import.desktop:9
msgid "Name=KWord Latex Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द ल्याटेक्स आयात फिल्टर"
#: filters/kword/msword/kword_msword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord MS Word Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एमएस शब्द आयात फिल्टर"
#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_export.desktop:4
msgid "Name=KWord Microsoft Write Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द माइक्रोसफ्ट लेखन निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_import.desktop:4
msgid "Name=KWord Microsoft Write Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द माइक्रोसफ्ट लेखन आयात फिल्टर"
#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_export.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Writer Export Filter for KWord"
msgstr "Name=केडीई शब्दका लागि OpenOffice.org लेखक निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Writer Import Filter for KWord"
msgstr "Name=केडीई शब्दका लागि OpenOffice.org लेखक आयात फिल्टर"
#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_export.desktop:4
msgid "Name=KWord Palm Doc Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द हत्केला कागजात निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_import.desktop:4
msgid "Name=KWord Palm Doc Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द हत्केला कागजात आयात फिल्टर"
#: filters/kword/pdf/kword_pdf_import.desktop:4
msgid "Name=KWord PDF Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द PDF आयात फिल्टर"
#: filters/kword/rtf/export/kword_rtf_export.desktop:4
msgid "Name=KWord RTF Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द RTF निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/rtf/import/kword_rtf_import.desktop:4
msgid "Name=KWord RTF Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द RTF आयात फिल्टर"
#: filters/kword/starwriter/kword_starwriter_import.desktop:4
msgid "Name=KWord StarWriter 5.x Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द तारालेखक ५.x आयात फिल्टर"
#: filters/kword/wml/kword_wml_export.desktop:4
msgid "Name=KWord WML Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द WML निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/wml/kword_wml_import.desktop:4
msgid "Name=KWord WML Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द WML आयात फिल्टर"
#: filters/kword/wordperfect/export/kword_wp_export.desktop:4
msgid "Name=KWord WordPerfect Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द शब्दनिपूण निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/wordperfect/import/kword_wp_import.desktop:4
msgid "Name=KWord WordPerfect Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द शब्दनिपूण आयात फिल्टर"
#: filters/olefilters/powerpoint97/ole_powerpoint97_import.desktop:4
msgid "Name=KPresenter PowerPoint 97 Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता पावरपोइन्ट ९७ फिल्टर"
#: filters/xsltfilter/export/xslt_export.desktop:10
msgid "Name=KOffice XSLT Export Filter"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय XSLT निर्यात फिल्टर"
#: filters/xsltfilter/import/xslt_import.desktop:9
msgid "Name=KOffice XSLT Import Filter"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय XSLT आयात फिल्टर"
#: karbon/data/karbon.desktop:3
msgid "Name=Karbon14"
msgstr "Name=कार्बन१४"
#: karbon/data/karbon.desktop:10 karbon/data/karbonpart.desktop:57
msgid "GenericName=Scalable Graphics"
msgstr "GenericName=मापनयोग्य ग्राफिक्स"
#: karbon/data/karbon_module.desktop:5
msgid "Comment=Core functionality module for Karbon"
msgstr "Comment=कार्बनका लागि कोर कार्यात्मक मोड्युल"
#: karbon/data/karbonpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Scalable Graphics Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय मापनयोग्य ग्राफिक्स अवयव"
#: karbon/plugins/imagetool/karbonimagetool.desktop:3
msgid "Name=Image Tool"
msgstr "Name=छवि उपकरण"
#: karbon/plugins/zoomtool/karbonzoomtool.desktop:3
msgid "Name=Zoom Tool"
msgstr "Name=जूम उपकरण"
#: karbon/templates/basic/.directory:2 kivio/templates/basic/.directory:2
msgid "Name=Basic"
msgstr "Name=आधारभूत"
#: karbon/templates/basic/empty.desktop:6
#: kivio/templates/basic/empty.desktop:6
msgid "Name=Empty Document"
msgstr "Name=खाली कागजात"
#: karbon/templates/basic/empty.desktop:56
msgid "Comment=Creates an empty document"
msgstr "Comment=एउटा खाली कागजात सिर्जना गर्दछ"
#: karbon/tools/karbondefaulttools.desktop:3
#: chalk/plugins/tools/defaulttools/chalkdefaulttools.desktop:3
msgid "Name=Default Tools"
msgstr "Name=पूर्वनिर्धारित उपकरणहरू"
#: kchart/kchart.desktop:3
msgid "Name=KChart"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट"
#: kchart/kchart.desktop:13 kchart/kchartpart.desktop:58
msgid "GenericName=Chart"
msgstr "GenericName=चित्रपट"
#: kchart/kchart.desktop:67
msgid "Comment=Create graphics and charts"
msgstr "Comment=ग्राफिक्स र चित्रपट सिर्जना गर्नुहोस्"
#: kchart/kchartpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Chart Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय चित्रपट अवयव"
#: kchart/templates/.directory:2
msgid "Name=Charts"
msgstr "Name=चित्रपटहरू"
#: kchart/templates/BarChart.desktop:5
msgid "Name=Bar Chart"
msgstr "Name=पट्टी चित्रपट"
#: kchart/templates/BarChart.desktop:49
msgid "Comment=An example of a bar chart"
msgstr "Comment=पट्टी चित्रपटको एउटा उदाहरण"
#: kchart/templates/Empty.desktop:5
#: kspread/templates/General/Worksheet.desktop:5
msgid "Name=Blank Worksheet"
msgstr "Name=खाली कार्यपाना"
#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite2.desktop:7
msgid "Comment=SQLite2 Database File"
msgstr "Comment=SQLite2 डाटाबेस फाइल"
#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite3.desktop:7
msgid "Comment=SQLite3 Database File"
msgstr "Comment=SQLite3 डाटाबेस फाइल"
#: kexi/data/kexihandler.desktop:5
msgid "Comment=Kexi Project Handlers"
msgstr "Comment=केक्सी परियोजना ह्यान्डलरहरू"
#: kexi/data/x-kexi-connectiondata.desktop:7
msgid "Comment=Data for Database Server Connection"
msgstr "Comment=डाटाबेस सर्भर जडानका लागि डेटा"
#: kexi/data/x-kexiproject-shortcut.desktop:7
msgid "Comment=Shortcut to Kexi Project on Database Server"
msgstr "Comment=डाटाबेस सर्भर भित्र केक्सी परियोजनामा सर्टकट"
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite.desktop:8
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite2.desktop:8
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite3.desktop:8
msgid "Comment=Kexi Database File-Based Project"
msgstr "Comment=केक्सी डाटाबेस फाइल आधारित परियोजना"
#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_containers.desktop:6
msgid "Name=Container Widgets"
msgstr "Name=कन्टेनर विजेट"
#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_stdwidgets.desktop:6
msgid "Name=Basic Widgets"
msgstr "Name=आधारभूत विजेट"
#: kexi/formeditor/tdevelop_plugin/kformdesigner_kdev_part.desktop:3
msgid "Name=Form Designer KDevelop Plugin"
msgstr "Name=फारम डिजाइनकर्ता केडीई विकास प्लगइन"
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:3
msgid "Name=KFormDesigner"
msgstr "Name=केडीई फाराम डिजाइनकर्ता"
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:17
msgid "GenericName=Form Designer"
msgstr "GenericName=फारम डिजाइनकर्ता"
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner_part.desktop:3
msgid "Name=Form Designer"
msgstr "Name=फारम डिजाइनकर्ता"
#: kexi/formeditor/widgetfactory.desktop:5
msgid "Comment=Widget Factory Base"
msgstr "Comment=विजेट फ्याक्ट्री आधार"
#: kexi/kexi.desktop:3
msgid "Name=Kexi"
msgstr "Name=केक्सी"
#: kexi/kexi.desktop:12
msgid "GenericName=Database Creator"
msgstr "GenericName=डाटाबेस सर्जक"
#: kexi/kexi.desktop:59
msgid "Comment=Develop desktop database applications"
msgstr "Comment=डेस्कटप डाटाबेस अनुप्रयोग विकास गर्नुहोस्"
#: kexi/kexidb/drivers/mySQL/kexidb_mysqldriver.desktop:3
#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:3
msgid "Name=MySQL"
msgstr "Name=मेरो एसक्यूएल"
#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:3
msgid "Name=ODBC"
msgstr "Name=ODBC"
#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:5
msgid "Comment=Kexi Open Database Connectivity Driver"
msgstr "Comment=केक्सी खुला डाटाबेस जडित ड्राइभर"
#: kexi/kexidb/drivers/pqxx/kexidb_pqxxsqldriver.desktop:3
#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:3
msgid "Name=PostgreSQL"
msgstr "Name=पोस्ट ग्रे एसक्यूएल"
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:3
msgid "Name=SQLite3"
msgstr "Name=SQLite3"
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:5
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:5
msgid "Comment=SQLite is default Kexi embedded SQL engine"
msgstr "Comment=SQLite पूर्वनिर्धारित केक्सी सम्मिलित SQL इन्जिन हो"
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:3
msgid "Name=SQLite2"
msgstr "Name=SQLite2"
#: kexi/kexidb/kexidb_driver.desktop:5
msgid "Comment=Kexi SQL-Driver plugin"
msgstr "Comment=केक्सी SQL-ड्राइभर प्लगइन"
#: kexi/migration/keximigration_driver.desktop:5
msgid "Comment=Kexi Data Migration Driver"
msgstr "Comment=केक्सी डेटा माइग्रेसन ड्राइभर"
#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:6
msgid "Comment=MySQL Migration Driver for Kexi"
msgstr "Comment=केक्सीका लागि MySQL माइग्रेसन ड्राइभर"
#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:6
msgid "Comment=PostgreSQL Migration Driver for Kexi"
msgstr "Comment=केक्सीका लागि पोस्टग्रेसSQL मापग्रेसन ड्राइभर"
#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Forms"
msgstr "GenericName=फारमहरू"
#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:54
msgid "Name=Forms"
msgstr "Name=फारमहरू"
#: kexi/plugins/forms/kformdesigner_kexidbfactory.desktop:6
msgid "Name=Kexi DB Widgets"
msgstr "Name=केक्सी DB विजेटहरू"
#: kexi/plugins/importexport/csv/kexicsv_importexporthandler.desktop:6
msgid "Name=Kexi CSV Data Import/Export Plugin"
msgstr "Name=केक्सी CSV डेटा आयात/निर्यात प्लगइन"
#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:6
msgid "GenericName=Macros"
msgstr "GenericName=म्याक्रोस"
#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:36
msgid "Name=Macros"
msgstr "Name=म्याक्रोस"
#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Migration Plugin"
msgstr "GenericName=माइग्रेसन प्लगइन"
#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:48
msgid "Name=Migration Plugin"
msgstr "Name=माइग्रेसन प्लगइन"
#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Queries"
msgstr "GenericName=क्वेरीहरू"
#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:52
msgid "Name=Queries"
msgstr "Name=क्वेरीहरू"
#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Relationships"
msgstr "GenericName=सम्बन्धहरू"
#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:52
msgid "Name=Relationships"
msgstr "Name=सम्बन्धहरू"
#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:6
msgid "GenericName=Reports"
msgstr "GenericName=प्रतिवेदनहरू"
#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:50
msgid "Name=Reports"
msgstr "Name=प्रतिवेदनहरू"
#: kexi/plugins/reports/kformdesigner_kexireportfactory.desktop:6
msgid "Name=Kexi Report Widgets"
msgstr "Name=केक्सी प्रतिवेदन विजेटहरू"
#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:6
msgid "GenericName=Scripts"
msgstr "GenericName=स्क्रिप्टहरू"
#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:48
msgid "Name=Scripts"
msgstr "Name=स्क्रिप्टहरू"
#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:6
msgid "GenericName=Tables"
msgstr "GenericName=तालिका"
#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:54
msgid "Name=Tables"
msgstr "Name=तालिकाहरू"
#: kformula/kformula.desktop:3
msgid "Name=KFormula"
msgstr "Name=केडीई सूत्र"
#: kformula/kformula.desktop:16 kformula/kformulapart.desktop:54
msgid "GenericName=Formula Editor"
msgstr "GenericName=सूत्र सम्पादक"
#: kformula/kformulapart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Formula Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय सूत्र अवयव"
#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:3
msgid "Name=Kivio"
msgstr "Name=किभियो"
#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:9
msgid "GenericName=Flowchart & Diagram Editing"
msgstr "GenericName=फ्लोचित्रपट र चित्र सम्पादन"
#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Flowchart & Diagram Editing Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय फ्लोचित्रपट र चित्र सम्पादन अवयव"
#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:52
msgid "GenericName=Flowchart & Diagram"
msgstr "GenericName=फ्लोचित्रपट र रेखाचित्र"
#: kivio/plugins/kivioconnectortool/kivioconnectortool.desktop:4
msgid "Name=ConnectorTool for Kivio"
msgstr "Name=किभियोका लागि योजक उपकरण"
#: kivio/plugins/kivioselecttool/kivioselecttool.desktop:4
msgid "Name=SelectTool for Kivio"
msgstr "Name=किभियोका लागि उपकरण चयन गर्नुहोस्"
#: kivio/plugins/kiviosmlconnector/kiviosmlconnector.desktop:4
msgid "Name=SML Based ConnectorTool for Kivio"
msgstr "Name=किभियोका लागि SML आधारित योजक"
#: kivio/plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.desktop:4
msgid "Name=Target Tool for Kivio"
msgstr "Name=किभियोका लागि लक्ष्य उपकरण"
#: kivio/plugins/kiviotexttool/kiviotexttool.desktop:4
msgid "Name=TextTool for Kivio"
msgstr "Name=किभियोका लागि पाठउपकरण"
#: kivio/plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.desktop:4
msgid "Name=ZoomTool for Kivio"
msgstr "Name=किभियोका लागि जूमउपकरण"
#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:6
msgid "Name=Basic Flowcharting"
msgstr "Name=आधारभूत फ्लोचित्रपट"
#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:50
msgid ""
"Comment=Creates a document with the basic stencils for flowcharting loaded."
msgstr ""
"Comment=लोड गरिएको फ्लोचित्रपटका लागि आधारभूत स्टेनसिलहरू सहितको कागजात सिर्जना "
"गर्दछ ।"
#: kivio/templates/basic/empty.desktop:56
msgid "Comment=Creates a document with no stencils loaded."
msgstr "Comment=कुनै पनि स्टेनसिलहरू लोड नगरिकन नै कागजात सिर्जना गर्दछ ।"
#: koshell/koshell.desktop:3
msgid "Name=KOffice Workspace"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय कार्यस्थान"
#: koshell/koshell.desktop:69
msgid "GenericName=Office Suite"
msgstr "GenericName=कार्यालय अनुगामी"
#: kounavail/kounavail.desktop:3
msgid "Name=Unavailable KOffice Document"
msgstr "Name=उपलब्ध नभएको केडीई कार्यालय कागजात"
#: kplato/kplato.desktop:3
msgid "Name=KPlato"
msgstr "Name=केडीई प्लाटो"
#: kplato/kplato.desktop:9 kplato/kplatopart.desktop:52
msgid "GenericName=Project Management"
msgstr "GenericName=परियोजना व्यवस्थापन"
#: kplato/kplatopart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Project Management Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय परियोजना व्यवस्थापन अवयव"
#: kplato/reports/resourcelist.desktop:3
msgid "Name=List of Resources"
msgstr "Name=संसाधनहरूको सूची"
#: kplato/reports/tasklist.desktop:3
msgid "Name=List of Tasks"
msgstr "Name=कार्यहरूको सूची"
#: kplato/templates/Simple/.directory:2
msgid "Name=Simple"
msgstr "Name=साधारण"
#: kplato/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop:5
msgid "Name=8 hour day, 40 hour week"
msgstr "Name=दिनको ८ घण्टा, हप्ताको ४० घण्टा"
#: kplato/templates/Simple/Plain.desktop:5
msgid "Name=Plain"
msgstr "Name=सादा"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Arrows"
msgstr "Name=माथि बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowDown.desktop:5
msgid "Name=Arrow Down"
msgstr "Name=तल्लो बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeft.desktop:5
msgid "Name=Arrow Left"
msgstr "Name=बायाँ बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftDown.desktop:5
msgid "Name=Arrow Left/Down"
msgstr "Name=बायाँ/तल बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftUp.desktop:5
msgid "Name=Arrow Left/Up"
msgstr "Name=बायाँ/माथि बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRight.desktop:5
msgid "Name=Arrow Right"
msgstr "Name=दायाँ बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightDown.desktop:5
msgid "Name=Arrow Right/Down"
msgstr "Name=दायाँ/तल बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightUp.desktop:5
msgid "Name=Arrow Right/Up"
msgstr "Name=दायाँ/माथि बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowUp.desktop:5
msgid "Name=Arrow Up"
msgstr "Name=माथि बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Connections/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Connections"
msgstr "Name=जडान ०९"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection1.desktop:5
msgid "Name=Connection 01"
msgstr "Name=जडान ०१"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection10.desktop:5
msgid "Name=Connection 10"
msgstr "Name=जडान १०"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection11.desktop:5
msgid "Name=Connection 11"
msgstr "Name=जडान ११"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection12.desktop:5
msgid "Name=Connection 12"
msgstr "Name=जडान १२"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection2.desktop:5
msgid "Name=Connection 02"
msgstr "Name=जडान ०२"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection3.desktop:5
msgid "Name=Connection 03"
msgstr "Name=जडान ०३"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection4.desktop:5
msgid "Name=Connection 04"
msgstr "Name=जडान ०४"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection5.desktop:5
msgid "Name=Connection 05"
msgstr "Name=जडान ०५"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection6.desktop:5
msgid "Name=Connection 06"
msgstr "Name=जडान ०६"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection7.desktop:5
msgid "Name=Connection 07"
msgstr "Name=जडान ०७"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection8.desktop:5
msgid "Name=Connection 08"
msgstr "Name=जडान ०८"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection9.desktop:5
msgid "Name=Connection 09"
msgstr "Name=जडान ०९"
#: kpresenter/kpresenter.desktop:3 kpresenter/kpresenterpart.desktop:3
msgid "Name=KPresenter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता"
#: kpresenter/kpresenter.desktop:19 kpresenter/kpresenterpart.desktop:25
msgid "GenericName=Slide Presentations"
msgstr "GenericName=स्लाइड प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/A4/.directory:2
#: kugar/kudesigner/templates/General/A4.desktop:5
msgid "Name=A4"
msgstr "Name=A4"
#: kpresenter/templates/Screen/.directory:2
msgid "Name=Screen"
msgstr "Name=पर्दा"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/.directory:2
msgid "Name=Screen Presentations"
msgstr "Name=पर्दा प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:4
msgid "Name=Blue Breeze Double"
msgstr "Name=नीलो डबल अंगार"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:51
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and two text columns"
msgstr "Comment=शीर्षक र दुई वटा पाठ स्तम्भहरूसँग शान्त प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:4
msgid "Name=Blue Breeze Picture"
msgstr "Name=नीलो अंगार तस्विर"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:53
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and picture area"
msgstr "Comment=शीर्षक र चित्र क्षेत्रसँग शान्त प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:4
msgid "Name=Blue Breeze Single"
msgstr "Name=नीलो एक्लो अंगार"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:51
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and single large text area"
msgstr "Comment=शीर्षक र एक्लो लामो पाठ क्षेत्रसँग शान्त प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:4
msgid "Name=Copper Plain"
msgstr "Name=सादा तामा"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:49
msgid "Comment=An elegant, uplifting presentation"
msgstr "Comment=मनोहर; प्रस्तुतिकरण उत्थान गर्दै"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:5
msgid "Name=Gradient Blue-Red"
msgstr "Name=ग्रेडियन्ट नीलो-रातो"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:64
msgid "Comment=A presentation themed for the evening sky"
msgstr "Comment=बेलुकी आकाशका लागि प्रस्तुतिकरण विषयवस्तु"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:4
msgid "Name=Snowy Mountains"
msgstr "Name=हिउँ भएको हिमालयहरू"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:62
msgid "Comment=A cool and smooth presentation"
msgstr "Comment=शीतल र महीन प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:4
msgid "Name=Totally New Product"
msgstr "Name=सम्पूर्ण नयाँ उत्पादन"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:63
msgid "Comment=An informal, green-swirl presentation"
msgstr "Comment=एउटा अनौपचारिक, हरियो-घुमाउरो प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:4
msgid "Name=Classroom"
msgstr "Name=कक्षाकोठा"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:37
msgid "Comment=Classroom by dannya"
msgstr "Comment=डान्याद्वारा कक्षाकोठा"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:5
msgid "Name=KDE"
msgstr "Name=KDE"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:9
msgid "Comment=A presentation with original KDE theming"
msgstr "Comment=मौलिक KDE विषयवस्तुसँग प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:5
msgid "Name=KDE 2"
msgstr "Name=KDE २"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:9
msgid "Comment=A presentation with KDE 2 theming"
msgstr "Comment=KDE २ विषयवस्तु सँग प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:5
msgid "Name=KDE 3"
msgstr "Name=KDE ३"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:7
msgid "Comment=A presentation with KDE 3 theming"
msgstr "Comment=KDE ३ विषयवस्तु सँग प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:4
msgid "Name=Savannah"
msgstr "Name=साभान्नाह"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:27
msgid "Comment=Savannah by dannya"
msgstr "Comment=डान्याद्वारा साभान्नाह"
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:4
msgid "Name=One Column"
msgstr "Name=एउटा स्तम्भ"
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:68
msgid "Comment=Presentation with a page title and single large text area"
msgstr "Comment=पृष्ठ शीर्षक र एक्लो लामो पाठ क्षेत्र सँगको प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:4
msgid "Name=One Column Portrait"
msgstr "Name=एउटा स्तम्भ पोर्ट्रेट"
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:64
msgid ""
"Comment=Presentation with a page title and single large text area "
"(portrait-oriented)"
msgstr ""
"Comment=पृष्ठ शीर्षक र एक्लो लामो पाठ क्षेत्रसँग प्रस्तुतिकरण "
"(पोर्ट्रेट-अभिविन्यस्त)"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:4
msgid "Name=Title"
msgstr "Name=शीर्षक"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:68
msgid "Comment=Presentation with a page title"
msgstr "Comment=पृष्ठ शीर्षकसँग प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:4
msgid "Name=Title Portrait"
msgstr "Name=शीर्षक पोर्ट्रेट"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:64
msgid "Comment=Presentation with a page title (portrait-oriented)"
msgstr "Comment=पृष्ठ शीर्षक (पोर्ट्रेट-अभिविन्यस्त) सँगको प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:4
msgid "Name=Two Column"
msgstr "Name=दुई स्तम्भ"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:67
msgid "Comment=Presentation with a page title and two text columns"
msgstr "Comment=पृष्ठ शीर्षक र दुई पाठ स्तम्भहरूसँगको प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:4
msgid "Name=Two Column Portrait"
msgstr "Name=दुई स्तम्भ पोर्ट्रेट"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:64
msgid ""
"Comment=Presentation with a page title and two text columns (portrait-oriented)"
msgstr ""
"Comment=पृष्ठ शीर्षक र दुई पाठ स्तम्भहरू (पोर्ट्रेट-अभिविन्यस्त) सँगको "
"प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:4
#: chalk/data/templates/.directory:2
msgid "Name=Empty"
msgstr "Name=खाली"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:54
msgid "Comment=Empty presentation"
msgstr "Comment=खाली प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:4
msgid "Name=Empty Portrait"
msgstr "Name=खाली पोर्ट्रेट"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:51
msgid "Comment=Empty presentation (portrait-oriented)"
msgstr "Comment=खाली प्रस्तुतिकरण (पोर्ट्रेट-अभिविन्यस्त)"
#: kpresenter/templates/legal/.directory:2
#: kugar/kudesigner/templates/General/Legal.desktop:5
msgid "Name=Legal"
msgstr "Name=कानूनी"
#: kpresenter/templates/letter/.directory:2
msgid "Name=Letter"
msgstr "Name=अक्षर"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=CMYK Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=CMYK रङ मोडेल (१६-बिट इन्टिजर)"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:39
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel CMYK images"
msgstr "Comment=प्रति च्यानल CMYK छविहरूको १६ बिट इन्टिजरका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:3
msgid "Name=CMYK Color Model"
msgstr "Name=CMYK रङ मोडेलल"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:48
msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel CMYK images"
msgstr "Comment=८-बिट/च्यानल CMYK छविहरूका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/.directory:2
msgid "Name=CMYK"
msgstr "Name=CMYK"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:6
msgid "Name=White 2000 x 800"
msgstr "Name=सेतो २००० x ८००"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:52
msgid "Comment=Creates a white CMYK image of 2000 x 800 pixels."
msgstr "Comment=२००० x ८०० पिक्सेलको सेतो CMYK छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=Grayscale Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=ग्रेस्केल रङ मोडेल (१६-बिट इन्टिजर)"
#: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:39
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel Grayscale images"
msgstr "Comment=प्रति च्यानल ग्रेस्केल छविहरूका १६-बिट च्यानलका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:3
msgid "Name=Grayscale Color Model"
msgstr "Name=ग्रेस्केल रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:48
msgid "Comment=Color model for 8-bit grayscale images"
msgstr "Comment=८-बिट ग्रेस्केल छविहरूका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2
msgid "Name=Grayscale"
msgstr "Name=ग्रेस्केल"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:6
msgid "Name=White Background, 640 x 480"
msgstr "Name=सेतो पृष्ठभूमि, ६४० x ४८०"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:51
msgid "Comment=Creates an image of 640 x 480 pixels with a white background."
msgstr "Comment=सेतो पृष्ठभूमि सहित ६४० x ४८० पिक्सेलको छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:3
msgid "Name=LMS Color Model (32-bit float)"
msgstr "Name=LMS रङ मोडेल (३२-बिट उत्प्लावन)"
#: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:39
msgid ""
"Comment=Color model for LMS cone space (Long Middle and Short wavelengths)"
msgstr ""
"Comment=LMS शंकु खाली स्थान (लामो मध्य र छोटो तरङलम्बाईहरू) का लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model (16-bit float 'half')"
msgstr "Name=RGB रङ मोडेल (१६-बिट उत्प्लावन 'आधा')"
#: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:38
msgid ""
"Comment=Color model for 16-bit floating point 'half' per channel RGB images"
msgstr ""
"Comment='आधा' प्रति च्यानल RGB छविहरूको १६-बिट उत्प्लावन बिन्दुका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model (32-bit float)"
msgstr "Name=RGB रङ मोडेल (३२-बिट उत्प्लावन)"
#: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:38
msgid "Comment=Color model for 32-bit floating point per channel RGB images"
msgstr ""
"Comment=प्रति च्यानल RGB छविहरूको ३२-बिट उत्प्लावन बिन्दुका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=RGB रङ मोडेल (१६-बिट इन्टिजर)"
#: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:38
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel RGB images"
msgstr "Comment=प्रति च्यानल RGB छविहरूको १६-बिट इन्टिजरका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model"
msgstr "Name=RGB रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:49
msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel RGB images"
msgstr "Comment=८-बिट/च्यानल RGB छविहरूका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/.directory:2
msgid "Name=RGB"
msgstr "Name=RGB"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1024 x 768"
msgstr "Name=पारदर्शी १०२४ x ७६८"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:45
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1024 x 768 pixels."
msgstr "Comment=१०२४ x ७६८ पिक्सेलको पारदर्शी छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1280 x 1024"
msgstr "Name=पारदर्शी १२८० x १०२४"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:45
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1280 x 1024 pixels."
msgstr "Comment=१२८० x १०२४ पिक्सेलको पारदर्शी छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1600 x 1200"
msgstr "Name=पारदर्शी १६०० x १२००"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:49
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1600 x 1200 pixels."
msgstr "Comment=१६०० x १२०० पिक्सेलको पारदर्शी छवि सिर्जना गर्दछ।"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:6
msgid "Name=Transparent 640 x 480"
msgstr "Name=पारदर्शी ६४० x ४८०"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:45
msgid "Comment=Creates a transparent image of 640 x 480 pixels."
msgstr "Comment=६४० x ४८० पिक्सेलको पारदर्शी सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:6
msgid "Name=White 1024 x 768"
msgstr "Name=सेतो १०२४ x ७६८"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:52
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1024 x 768 pixels."
msgstr "Comment=१०२४ x ७६८ पिक्सेलको सेतो RGB छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:6
msgid "Name=White 1280 x 1024"
msgstr "Name=सेतो १२८० x १०२४"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:48
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1280 x 1024 pixels."
msgstr "Comment=१२८० x १०२४ पिक्सेलको सेतो RGB छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:6
msgid "Name=White 1600 x 1200"
msgstr "Name=सेतो १६०० x १२००"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:48
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1600 x 1200 pixels."
msgstr "Comment=१६०० x १२०० पिक्सेलको सेतो RGB छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:6
msgid "Name=White 640x480"
msgstr "Name=सेतो ६४x४८"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:52
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 640 x 480 pixels."
msgstr "Comment=६४० x ४८० पिक्सेलको सेतो RGB छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:3
msgid "Name=Watercolor Paint Plugin"
msgstr "Name=पानी रङ पेन्ट प्लगइन"
#: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:42
msgid "Comment=Color model and tools for painting with simulated watercolors"
msgstr "Comment=बनावटी पानीरङहरू सँग पेन्टीङ्गका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:3
msgid "Name=Wet & Sticky Paintbrush Paintop"
msgstr "Name=ओसिलो र टाँसिने पेन्टब्रस पेन्टप"
#: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:35
msgid "Comment=Wet & Sticky paintbrush"
msgstr "Comment=ओसिलो र टाँसिने पेन्टब्रस"
#: chalk/colorspaces/wetsticky/chalkwsplugin.desktop:3
msgid "Name=Wet & Sticky Canvas Color Model"
msgstr "Name=ओसिलो र टाँसिने चित्रपट रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=YCbCr Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=वाईसी ी ी आर रङ मोडेल (१६-बिट इन्टिजर)"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:34
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel YCbCr images"
msgstr ""
"Comment=प्रति च्यानल वाईसीबीसीआर छविहरूको १६-बिट इन्टिजरका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:3
msgid "Name=YCbCr Color Model (8-bit integer)"
msgstr "Name=वाईसीबीसीआर रङ मोडेल (८-बिट इन्टिजर)"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:34
msgid "Comment=Color model for 8-bit integer per channel YCbCr images"
msgstr "Comment=प्रति वाईसीबीसीआर छविहरूको ८-बिट इन्टिजरका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/data/chalk_filter.desktop:5
msgid "Comment=Filter plugin for Chalk"
msgstr "Comment=क्रिताका लागि फिल्टर प्लगइन"
#: chalk/data/chalk_paintop.desktop:5
msgid "Comment=Paint operation plugin for Chalk"
msgstr "Comment=क्रिताका लागि पेन्ट अपरेसन प्लगइन"
#: chalk/data/chalk_plugin.desktop:5
msgid "Comment=GUI functionality for Chalk"
msgstr "Comment=क्रिताका लागि GUI कार्यात्मक"
#: chalk/data/chalk_tool.desktop:5
msgid "Comment=Tool plugin for Chalk"
msgstr "Comment=क्रिताका लागि उपकरण प्लगइन"
#: chalk/chalk.desktop:11
msgid "Comment=Edit and paint images"
msgstr "Comment=छविहरू सम्पादन र पेन्ट गर्नुहोस्"
#: chalk/chalk.desktop:45
msgid "GenericName=Painting and Image Editing"
msgstr "GenericName=पेन्टिङ्ग र छवि सम्पादन"
#: chalk/chalkcolor/chalk_colorspace.desktop:5
msgid ""
"Comment=A module implementing a complete colorspace for use with libchalkcolor"
msgstr ""
"Comment=लिबक्रितारङसँग प्रयोग गर्नका लागि सम्पूर्ण रङ खालीस्थानलाई मोड्युललाई "
"औजार बनाइदै"
#: chalk/chalkpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Painting and Image Editor Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय पेन्टिङ्ग र छवि सम्पादक अवयव"
#: chalk/chalkpart.desktop:45
msgid "GenericName=Image Object"
msgstr "GenericName=छवि वस्तु"
#: chalk/plugins/filters/blur/chalkblurfilter.desktop:4
msgid "Name=Convolution Filters (Extension)"
msgstr "Name=कुण्डलीकरण फिल्टरहरू (अपवाद)"
#: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:3
msgid "Name=Bumpmap Filter"
msgstr "Name=बम्पम्याप फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:35
msgid "Comment=Bumpmap filter"
msgstr "Comment=बम्पम्याप फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:3
msgid "Name=CImg Image Restoration Filter"
msgstr "Name=सीआईएमजी छवि आरोग्यता फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:39
msgid "Comment=CImg Image restoration filter"
msgstr "Comment=सिआईएमजी छवि आरोग्यता फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/colorify/chalkcolorifyfilter.desktop:4
#: chalk/plugins/filters/colors/chalkextensioncolorsfilters.desktop:4
msgid "Name=Color Filters (Extension)"
msgstr "Name=रङ फिल्टरहरू (अपवाद)"
#: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:3
msgid "Name=Color Filters"
msgstr "Name=रङ फिल्टरहरू"
#: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:42
msgid "Comment=Color filters"
msgstr "Comment=रङ फिल्टरहरू"
#: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:3
msgid "Name=Convolution Filters"
msgstr "Name=कुण्डलीकरण फिल्टरहरू"
#: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:36
msgid "Comment=Convolution filters"
msgstr "Comment=कुण्डलीकरण फिल्टरहरू"
#: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:3
msgid "Name=Cubism Filter"
msgstr "Name=क्यूबिजम फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:38
msgid "Comment=Cubism filter"
msgstr "Comment=क्यूबिजम फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:3
msgid "Name=Emboss Filter"
msgstr "Name=अलंकृत फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:34
msgid "Comment=Emboss filter"
msgstr "Comment=अलंकृत फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:3
msgid "Name=Invert Filter"
msgstr "Name=फिल्टर उल्टाउनुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:36
msgid "Comment=Invert the colors of an image"
msgstr "Comment=एउटा छविको रङहरू उल्टाउनुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:2
msgid ""
"Comment=This plugins allow to transfer color from an image to an other image"
msgstr ""
"Comment=यो प्लगइनले एउटा छविबाट अर्को छविमा रङ स्थान्तरण गर्न अनुमति दिन्छ"
#: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:34
msgid "Name=Color Transfer Filter"
msgstr "Name=रङ स्थान्तरण फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:3
msgid "Name=Enhancement Filters"
msgstr "Name=अधिकतम फिल्टरहरू"
#: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:37
msgid "Comment=Enhance the quality of an image"
msgstr "Comment=एउटा छविको गुण बढाउनुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:2
msgid "Comment=Transform an image in a lenscorrection"
msgstr "Comment=लेन्ससुधारमा छवि रूपान्तरण गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:33
msgid "Name=LensCorrection Filter"
msgstr "Name=लेन्ससुधार फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/levelfilter/chalklevelfilter.desktop:3
msgid "Name=Levels"
msgstr "Name=स्तर"
#: chalk/plugins/filters/levelfilter/chalklevelfilter.desktop:33
msgid "Comment=Levels"
msgstr "Comment=स्तर"
#: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:3
msgid "Name=Noise Filter"
msgstr "Name=ध्वनि फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:36
msgid "Comment=Add noise to an image"
msgstr "Comment=एउटा छविमा ध्वनि थप्नुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:3
msgid "Name=Oilpaint Filter"
msgstr "Name=ओइलपेन्ट फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:37
msgid "Comment=Oilpaint filter"
msgstr "Comment=ओइलपेन्ट फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:3
msgid "Name=Pixelize Filter"
msgstr "Name=फिल्टर पिक्सेलाइज गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:39
msgid "Comment=Pixelize filter"
msgstr "Comment=फिल्टर पिक्सेलाइज गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:3
msgid "Name=Raindrops Filter"
msgstr "Name=वर्षाथोपा फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:37
msgid "Comment=Raindrops filter"
msgstr "Comment=वर्षाथोपा फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:2
msgid "Comment=Random pick to an image"
msgstr "Comment=एउटा छविमा अनियन्त्रित तरिकाले टिप्नुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:32
msgid "Name=Random pick Filter"
msgstr "Name=फिल्टर अनियन्त्रित तरिकाले टिप्नुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/roundcorners/chalkroundcornersfilter.desktop:3
#: chalk/plugins/filters/sobelfilter/chalksobelfilter.desktop:3
msgid "Name=Sobel Filter"
msgstr "Name=सोबेल फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/smalltilesfilter/chalksmalltilesfilter.desktop:3
msgid "Name=Small Tiles Filter"
msgstr "Name=सानो टाइल फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/threadtest/chalkthreadtest.desktop:3
msgid "Name=Invert Filter with Threads"
msgstr "Name=धागोसँग फिल्टर उल्टाउनुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/unsharp/chalkunsharpfilter.desktop:4
msgid "Name=Image enhancement Filters (Extension)"
msgstr "Name=छवि अधिकता फिल्टरहरू (अपवाद)"
#: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:2
msgid "Comment=Transform an image in a wave"
msgstr "Comment=तरङमा छवि रूपान्तरण गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:34
msgid "Name=Wave Filter"
msgstr "Name=तरङ फिल्टर"
#: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:3
msgid "Name=Default Paint Operations"
msgstr "Name=पूर्वनिर्धारित पेन्ट सञ्चालन"
#: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:44
msgid "Comment=Default paint operations"
msgstr "Comment=पूर्वनिर्धारित पेन्ट सञ्चालन"
#: chalk/plugins/tools/selectiontools/chalkselectiontools.desktop:3
msgid "Name=Selection Tools"
msgstr "Name=चयन उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_crop/chalktoolcrop.desktop:3
msgid "Name=Crop Tool"
msgstr "Name=उपकरण काँटछाँट गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/tools/tool_curves/chalktoolcurves.desktop:3
msgid "Name=Curves Tool"
msgstr "Name=वक्र उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:3
msgid "Name=Filter Tool"
msgstr "Name=फिल्टर उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:46
msgid "Comment=Filter tool and paint operation"
msgstr "Comment=फिल्टर उपकरण र पेन्ट अपरेसन"
#: chalk/plugins/tools/tool_perspectivegrid/chalktoolperspectivegrid.desktop:3
msgid "Name=Perspective Grid Tool"
msgstr "Name=दृश्यात्मक ग्रीड उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_perspectivetransform/chalktoolperspectivetransform.desktop:4
msgid "Name=Perspective transform Tool"
msgstr "Name=दृश्यात्मक रूपान्तरण उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_polygon/chalktoolpolygon.desktop:3
msgid "Name=Polygon Tool"
msgstr "Name=बहुभुज उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_polyline/chalktoolpolyline.desktop:3
msgid "Name=Polyline Tool"
msgstr "Name=बहुरेखा उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_selectsimilar/chalktoolselectsimilar.desktop:3
msgid "Name=Select Similar Colors Tool"
msgstr "Name=समान रङ उपकरणहरू चयन गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/tools/tool_star/chalktoolstar.desktop:3
msgid "Name=Star Tool"
msgstr "Name=तारा उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_transform/chalktooltransform.desktop:3
msgid "Name=Transform Tool"
msgstr "Name=रूपान्तरण उपकरण"
#: chalk/plugins/viewplugins/colorrange/chalkcolorrange.desktop:3
msgid "Name=Colorrange"
msgstr "Name=रङदायरा"
#: chalk/plugins/viewplugins/colorspaceconversion/chalkcolorspaceconversion.desktop:3
msgid "Name=Colorspace Conversion"
msgstr "Name=रङ खालीस्थान रूपानान्तरण"
#: chalk/plugins/viewplugins/dropshadow/chalkdropshadow.desktop:3
msgid "Name=Dropshadow"
msgstr "Name=छाँया छोड्नुहोस्"
#: chalk/plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.desktop:3
msgid "Name=Filters Gallery"
msgstr "Name=फिल्टर ग्यालेरी"
#: chalk/plugins/viewplugins/histogram/chalkhistogram.desktop:3
msgid "Name=Histogram Plugin"
msgstr "Name=हिस्टोग्राम प्लगइन"
#: chalk/plugins/viewplugins/histogram_docker/chalkhistogramdocker.desktop:3
msgid "Name=Histogram Docker"
msgstr "Name=हिस्टोग्राम डकर"
#: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:3
msgid "Name=History Docker"
msgstr "Name=इतिहास डकर"
#: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:34
msgid "Comment=Command history docker for Chalk"
msgstr "Comment=क्रिताका लागि आदेश इतिहास"
#: chalk/plugins/viewplugins/imagesize/chalkimagesize.desktop:3
msgid "Name=Image Resize and Scale Plugin"
msgstr "Name=छवि रिसाइज र स्केल प्लगइन"
#: chalk/plugins/viewplugins/modify_selection/chalkmodifyselection.desktop:3
msgid "Name=Modify Selection"
msgstr "Name=चयन परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/viewplugins/performancetest/chalkperftest.desktop:3
msgid "Name=Performance Test"
msgstr "Name=कार्य सम्पादन परीक्षण"
#: chalk/plugins/viewplugins/rotateimage/chalkrotateimage.desktop:3
msgid "Name=Rotate Image Plugin"
msgstr "Name=छवि प्लगइन परिक्रमा गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/viewplugins/screenshot/chalkscreenshot.desktop:3
msgid "Name=Screenshot"
msgstr "Name=स्क्रिनसट"
#: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:3
#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:3
msgid "Name=Scripting plugin"
msgstr "Name=प्लगइन स्क्रिप्ट गर्दै"
#: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:38
#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:38
msgid "Comment=Allow execution of scripts"
msgstr "Comment=स्क्रिप्टको कार्यान्वयनलाई अनुमति दिनुहोस्"
#: chalk/plugins/viewplugins/selectopaque/chalkselectopaque.desktop:3
msgid "Name=SelectOpaque"
msgstr "Name=अपारदर्शी चयन"
#: chalk/plugins/viewplugins/separate_channels/chalkseparatechannels.desktop:3
msgid "Name=Separate Channels Plugin"
msgstr "Name=च्यानल प्लगइन छुट्याउनुहोस्"
#: chalk/plugins/viewplugins/shearimage/chalkshearimage.desktop:3
msgid "Name=Shear Image Plugin"
msgstr "Name=छवि प्लगइन अपूर्ण गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/viewplugins/substrate/chalksubstrate.desktop:3
msgid "Name=Substrate"
msgstr "Name=जीवाधार"
#: chalk/plugins/viewplugins/variations/chalkvariations.desktop:3
msgid "Name=Variations Plugin"
msgstr "Name=भिन्नता प्लगइन"
#: kspread/kspread.desktop:3
msgid "Name=KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिड"
#: kspread/kspread.desktop:14 kspread/kspreadpart.desktop:54
msgid "GenericName=Spreadsheets"
msgstr "GenericName=स्प्रिडसिट"
#: kspread/kspreadpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Spreadsheet Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय स्प्रिडसिट अवयव"
#: kspread/templates/Business/.directory:2
msgid "Name=Business"
msgstr "Name=व्यवसाय"
#: kspread/templates/Business/BalanceSheet.desktop:5
msgid "Name=Balance Sheet"
msgstr "Name=वासलात"
#: kspread/templates/Business/ExpenseReport.desktop:5
msgid "Name=Expense Report"
msgstr "Name=खर्च प्रतिवेदन"
#: kspread/templates/Business/Invoice.desktop:5
msgid "Name=Invoice"
msgstr "Name=बीजक"
#: kspread/templates/Business/PackingSlip.desktop:5
msgid "Name=Packing Slip"
msgstr "Name=प्याकिङ्ग स्लिप"
#: kspread/templates/Business/PriceQuotation.desktop:5
msgid "Name=Price Quotation"
msgstr "Name=मूल्य उद्धरण"
#: kspread/templates/General/.directory:2
#: kugar/kudesigner/templates/General/.directory:2
msgid "Name=General"
msgstr "Name=सामान्य"
#: kspread/templates/General/StudentIDCard.desktop:5
msgid "Name=Student ID Card"
msgstr "Name=विद्यार्थी आईडी कार्ड"
#: kspread/templates/HomeFamily/.directory:2
msgid "Name=Home and Family"
msgstr "Name=गृह र परिवार"
#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:5
msgid "Name=BMI Calculator"
msgstr "Name=बीएमआई गणकयन्त्र"
#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:58
msgid "Comment=Simple Body Mass Index Calculator"
msgstr "Comment=साधारण मुख्य बढी अनुक्रमणिका गणकयन्त्र"
#: kspread/templates/HomeFamily/CreditCardTracker.desktop:5
msgid "Name=Credit Card Tracker"
msgstr "Name=क्रेडिट कार्ड खोजी"
#: kspread/templates/HomeFamily/MenuPlan.desktop:5
msgid "Name=Menu Plan"
msgstr "Name=मेनु योजना"
#: kspread/templates/HomeFamily/VacationChecklist.desktop:5
msgid "Name=Vacation Checklist"
msgstr "Name=बिदा जाँचसूची"
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:9
msgid "Name=Kugar Designer"
msgstr "Name=कुगर डिजाइनर"
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:51
msgid "GenericName=Report Template"
msgstr "GenericName=प्रतिवेदन टेम्प्लेट"
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:92
msgid "Comment=Report Designer"
msgstr "Comment=प्रतिवेदन डिजाइनर"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A0.desktop:5
msgid "Name=A0"
msgstr "Name=A0"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A1.desktop:5
msgid "Name=A1"
msgstr "Name=A1"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A2.desktop:5
msgid "Name=A2"
msgstr "Name=A2"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A3.desktop:5
msgid "Name=A3"
msgstr "Name=A3"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A5.desktop:5
msgid "Name=A5"
msgstr "Name=A5"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A6.desktop:5
msgid "Name=A6"
msgstr "Name=A6"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A7.desktop:5
msgid "Name=A7"
msgstr "Name=A7"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A8.desktop:5
msgid "Name=A8"
msgstr "Name=A8"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A9.desktop:5
msgid "Name=A9"
msgstr "Name=A9"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B0.desktop:5
msgid "Name=B0"
msgstr "Name=B0"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B1.desktop:5
msgid "Name=B1"
msgstr "Name=B1"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B10.desktop:5
msgid "Name=B10"
msgstr "Name=B10"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B2.desktop:5
msgid "Name=B2"
msgstr "Name=B2"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B3.desktop:5
msgid "Name=B3"
msgstr "Name=B3"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B4.desktop:5
msgid "Name=B4"
msgstr "Name=B4"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B5.desktop:5
msgid "Name=B5"
msgstr "Name=B5"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B6.desktop:5
msgid "Name=B6"
msgstr "Name=B6"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B7.desktop:5
msgid "Name=B7"
msgstr "Name=B7"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B8.desktop:5
msgid "Name=B8"
msgstr "Name=B8"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B9.desktop:5
msgid "Name=B9"
msgstr "Name=B9"
#: kugar/kudesigner/templates/General/C5E.desktop:5
msgid "Name=C5E"
msgstr "Name=C5E"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Comm10E.desktop:5
msgid "Name=Comm10E"
msgstr "Name=Comm10E"
#: kugar/kudesigner/templates/General/DLE.desktop:5
msgid "Name=DLE"
msgstr "Name=DLE"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Executive.desktop:5
msgid "Name=Executive"
msgstr "Name=कार्यकारिनी"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Folio.desktop:5
msgid "Name=Folio"
msgstr "Name=फोलियो"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Ledger.desktop:5
msgid "Name=Ledger"
msgstr "Name=लेजर"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Letter.desktop:5
msgid "Name=US Letter"
msgstr "Name=US अक्षर"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Tabloid.desktop:5
msgid "Name=Tabloid"
msgstr "Name=ट्याबलोइड"
#: kugar/part/kugar.desktop:3
msgid "Name=Kugar"
msgstr "Name=कुगर"
#: kugar/part/kugar.desktop:14 kugar/part/kugarpart.desktop:53
msgid "GenericName=Report Generator"
msgstr "GenericName=प्रतिवेदन सर्जक"
#: kugar/part/kugarpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Report Generator Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय प्रतिवेदन सर्जक अवयव"
#: kword/kwmailmerge.desktop:5
msgid "Comment=KWord mailmerge plugin"
msgstr "Comment=केडीई शब्द पत्र गाँभ्ने प्लगइन"
#: kword/kword.desktop:4
msgid "Name=KWord"
msgstr "Name=केडीई शब्द"
#: kword/kword.desktop:14
msgid "GenericName=Word Processing"
msgstr "GenericName=शब्द प्रोसेसिङ्ग"
#: kword/kwordpart.desktop:4
msgid "Name=KOffice Word Processing Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय शब्द प्रोसेसिङ्ग अवयव"
#: kword/kwordpart.desktop:53
msgid "GenericName=Text Documents"
msgstr "GenericName=पाठ कागजातहरू"
#: kword/mailmerge/tdeabc/kwmailmerge_tdeabc.desktop:6
msgid "Name=KDE Addressbook Plugin"
msgstr "Name=KDE ठेगानापुस्तक प्लगइन"
#: kword/mailmerge/tdeabc/kwmailmerge_tdeabc.desktop:55
msgid ""
"Comment=This datasource type lets you use your KDE Address Book entries."
msgstr ""
"Comment=यो डेटासंसाधनले तपाईंलाई तपाईंको KDE ठेगाना पुस्तक प्रविष्टिहरू प्रयोग "
"गर्न दिन्छ ।"
#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:6
msgid "Name=KSpread Table Source"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिड तालिका स्रोत"
#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:52
msgid ""
"Comment=This datasource type lets you use your entries from a kspread file."
msgstr ""
"Comment=यो डेटासंसाधन प्रकारले तपाईंलाई केडीई स्प्रिड फाइलबाट तपाईंको "
"प्रविष्टिहरू प्रयोग गर्न दिन्छ ।"
#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:6
msgid "Name=Internal Storage"
msgstr "Name=आन्तरिक भण्डारण"
#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:64
msgid "Comment=This datasource type stores the data directly in the KWord file"
msgstr ""
"Comment=यो डेटासंसाधन प्रकारले डेटालाई सीधै केडीई शब्द फाइलमा संग्रह गर्दछ"
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:6
msgid "Name=TQt-SQL Source (single table)"
msgstr "Name=TQt-SQL स्रोत (एकल तालिका)"
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:48
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:50
#, fuzzy
msgid ""
"Comment=This datasource type lets you use SQL database tables stored on a SQL "
"Server. Depending on your system configuration, MySQL, PostgreSQL and UnixODBC "
"are among the supported database backends."
msgstr ""
"Comment=यो डेटासंसाधन प्रकारले तपाईंलाई एसक्यूएल सर्भरमा संग्रह भएको एसक्यूएल "
"डाटाबेस प्रयोग गर्न दिन्छ ।तपाईंको प्रणाली कन्फिगरेसनमा, माइएसक्यूएल, "
"पोस्टग्रेएसक्यूएल र युनीक्सओडीबीसी भर परेर जुन समर्थित डाटाबेस ब्याकेन्डहरू "
"हुन् । त्यहाँ पक्कै पनि अझ बढी (व्यापारिक क्यूटी संस्करणहरू वा तेस्रो पार्टीको "
"ब्याकेन्डमा आकाशवाणी हुन्छन्)"
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:6
msgid "Name=TQt-SQL Source (power user)"
msgstr "Name=TQt-SQL स्रोत (पावर प्रयोगकर्ता)"
#: kword/templates/CardsAndLabels/.directory:2
msgid "Name=Cards and Labels"
msgstr "Name=कार्ड र लेबुल"
#: kword/templates/CardsAndLabels/BusinessCards10.desktop:4
msgid "Name=Business Cards 10"
msgstr "Name=व्यवसाय कार्डहरू १०"
#: kword/templates/CardsAndLabels/LabelsL16.desktop:4
msgid "Name=Labels L16"
msgstr "Name=लेबुलहरू L16"
#: kword/templates/Envelopes/.directory:2
msgid "Name=Envelopes"
msgstr "Name=खामहरू"
#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeC6.desktop:4
msgid "Name=Envelope C6"
msgstr "Name=खाम C6"
#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeDL.desktop:4
msgid "Name=Envelope DL"
msgstr "Name=खाम DL"
#: kword/templates/Wordprocessing/.directory:2
#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:5
msgid "Name=Blank Document"
msgstr "Name=खाली कागजात"
#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:43
msgid "Comment=Creates a blank A4 document, with a small page margin."
msgstr "Comment=सानो पृष्ठ सीमान्त सहित, खाली A4 कागजात सिर्जना गर्दछ ।"
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:5
msgid "Name=Colorful Document"
msgstr "Name=रङिन कागजात"
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:44
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:44
msgid ""
"Comment=A two-column template with stylishly colored headers and footers"
msgstr "Comment=रङिन शैलीका हेडर र फुटरहरू सहितको दुई-स्तम्भ टेम्प्लेट"
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:5
msgid "Name=Fax Template"
msgstr "Name=फ्याक्स टेम्प्लेट"
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:62
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:62
msgid "Comment=A template to quickly create a facsimile communication"
msgstr "Comment=प्रतिरूप सञ्चार द्रुत सिर्जना गर्न टेम्प्लेट"
#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:5
msgid "Name=Blank Page"
msgstr "Name=खाली पृष्ठ"
#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:43
msgid "Comment=Creates a blank US Letter document."
msgstr "Comment=खाली यूएस अक्षर कागजात सिर्जना गर्दछ ।"
#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:5
msgid "Name=Memorandum"
msgstr "Name=ज्ञापनपत्र"
#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:33
msgid "Comment=Basic template for quickly writing a good-looking memo"
msgstr "Comment=राम्रो-हेराई मेमो द्रुत रूपमा लेख्नका लागि आधारभूत टेम्प्लेट"
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:5
msgid "Name=Professional Letter"
msgstr "Name=व्यवसायिक पत्र"
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:43
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:43
msgid ""
"Comment=Creates a blank document with wide margins for professional looking "
"documents"
msgstr ""
"Comment=व्यवसायिक हेराइ कागजातहरूका लागि चौडाइ सीमान्तहरू सहित खाली कागजात "
"सिर्जना गर्दछ"
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:5
msgid "Name=Two Columns"
msgstr "Name=दुई स्तम्भहरू"
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:71
msgid "Comment=Creates an A4 document with two columns per page."
msgstr "Comment=प्रति पृष्ठ दुई स्तम्भ सहित एउटा A4 कागजात सिर्जना गर्दछ ।"
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:71
msgid "Comment=Creates a letter document with two columns per page."
msgstr "Comment=प्रति पृष्ठ दुई स्तम्भ सहित चिठ्ठी कागजात सिर्जना गर्दछ ।"
#: lib/kofficecore/kodocinfopropspage.desktop:4
msgid "Name=KOffice Document Info Properties Page"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय कागजात सूचना गुणहरूको पृष्ठ"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Chart"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात चित्रपट"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Formula"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात सूत्र"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics Template"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात ग्राफिक्स टेम्प्लेट"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात ग्राफिक्स"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Image"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात छवि"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात प्रस्तुतिकरण टेम्प्लेट"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात प्रस्तुतिकरण"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात स्प्रिडसिट टेम्प्लेट"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात स्प्रिडसिट"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text Template"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात पाठ टेम्प्लेट"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात पाठ"
#: mimetypes/kde351/x-raw.desktop:7
msgid "Comment=RAW Camera Image"
msgstr "Comment=RAW क्यामेरा छवि"
#: servicetypes/kofficepart.desktop:6
msgid "Comment=KOffice Component"
msgstr "Comment=केडीई कार्यालय अवयव"
#: servicetypes/kofilter.desktop:5
msgid "Comment=KOffice Filter"
msgstr "Comment=केडीई कार्यालय फिल्टर"
#: servicetypes/kofilterwrapper.desktop:5
msgid "Comment=KOffice Filter Wrapper"
msgstr "Comment=केडीई कार्यालय फिल्टर र्यापर"
#: servicetypes/koplugin.desktop:5
msgid "Comment=KOffice Plugin"
msgstr "Comment=केडीई कार्यालय प्लगइन"
#: templates/Illustration.desktop:3
msgid "Name=Illustration Document..."
msgstr "Name=दृष्टान्त कागजात..."
#: templates/Illustration.desktop:50
msgid "Comment=New Karbon14 document:"
msgstr "Comment=नयाँ कार्बन१४ कागजात:"
#: templates/Presentation.desktop:3
msgid "Name=Presentation Document..."
msgstr "Name=प्रस्तुतिकरण कागजात..."
#: templates/Presentation.desktop:52
msgid "Comment=New KPresenter presentation document:"
msgstr "Comment=नयाँ केडीई प्रस्तुतकर्ता प्रस्तुतिकरण कागजात:"
#: templates/SpreadSheet.desktop:3
msgid "Name=Spread Sheet Document..."
msgstr "Name=स्प्रेडसिट कागजात..."
#: templates/SpreadSheet.desktop:53
msgid "Comment=New KSpread document:"
msgstr "Comment=नयाँ केडीई स्प्रिड कागजात:"
#: templates/TextDocument.desktop:3
msgid "Name=Text Document..."
msgstr "Name=पाठ कागजात..."
#: templates/TextDocument.desktop:54
msgid "Comment=New KWord document:"
msgstr "Comment=नयाँ केडीई शब्द कागजात:"
#: tools/tdefile-plugins/abiword/tdefile_abiword.desktop:4
msgid "Name=Abiword Info"
msgstr "Name=एबीआई वर्ड सूचना"
#: tools/tdefile-plugins/gnumeric/tdefile_gnumeric.desktop:4
msgid "Name=Gnumeric Info"
msgstr "Name=जीन्यूमेरिक सूचना"
#: tools/tdefile-plugins/koffice/tdefile_koffice.desktop:4
msgid "Name=KOffice Info"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय सूचना"
#: tools/tdefile-plugins/ooo/tdefile_ooo.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Info"
msgstr "Name=ओपनअफिस डट अर्ग इन्फो"
#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:3
msgid "Name=KThesaurus"
msgstr "Name=केडीई पर्यायकोश"
#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:19
msgid "GenericName=Related Words"
msgstr "GenericName=सम्बन्धित शब्दहरू"
#: tools/quickprint/karbon_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kchart_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kexi_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kformula_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kivio_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kpresenter_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/chalk_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kspread_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kword_konqi.desktop:7
msgid "Name=Print..."
msgstr "Name=मुद्रण गर्नुहोस्..."
#: tools/spell/tdespelltool.desktop:3
msgid "Name=Spell Checker Tool"
msgstr "Name=हिज्जे परीक्षक उपकरण"
#: tools/spell/tdespelltool.desktop:71
msgid "Comment=Check this Word's Spelling"
msgstr "Comment=यो शब्दको हिज्जे जाँच गर्नुहोस्"
#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:4
msgid "Name=Thesaurus Tool"
msgstr "Name=पर्यायकोश उपकरण"
#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:65
msgid "Comment=Show Related Words"
msgstr "Comment=सम्बन्धित शब्दहरू देखाउनुहोस्"
#: tools/thumbnail/clipartthumbnail.desktop:4
msgid "Name=Clipart"
msgstr "Name=क्लिपआर्ट"
#: tools/thumbnail/kofficethumbnail.desktop:4
msgid "Name=KOffice Files"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय फाइल"
#: tools/thumbnail/otherofficethumbnail.desktop:4
msgid "Name=Other Office Files"
msgstr "Name=अन्य कार्यालय फाइल"