You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
85 lines
2.3 KiB
85 lines
2.3 KiB
# translation of koconverter.po to Low Saxon
|
|
#
|
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: koconverter\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 06:25+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
"Language: nds\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:40
|
|
msgid "Input file"
|
|
msgstr "Ingaavdatei"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:41
|
|
msgid "Output file"
|
|
msgstr "Utgaavdatei"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:42
|
|
msgid "Make a backup of the destination file"
|
|
msgstr "Sekerheitkopie vun de Teeldatei opstellen"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:43
|
|
msgid "Batch mode: do not show dialogs"
|
|
msgstr "Stapelbedrief: Keen Dialogen wiesen"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:44
|
|
msgid "Interactive mode: show dialogs (default)"
|
|
msgstr "Brukerstüert Bedrief: Dialogen wiesen (Standard)"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:45
|
|
msgid "Mimetype of the output file"
|
|
msgstr "MIME-Typ vun de Utgaavdatei"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:75
|
|
msgid "KOConverter"
|
|
msgstr "KOConverter"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:76
|
|
msgid "KOffice Document Converter"
|
|
msgstr "Ümwanneln vun KOffice-Dokmenten"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:78
|
|
msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers"
|
|
msgstr "(c) 2001-2004, de Schrieverslüüd vun KOffice"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:120
|
|
msgid "Mimetype for input file %1 not found!"
|
|
msgstr "MIME-Typ för Ingaavdatei \"%1\" lett sik nich finnen!"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mimetype not found %1"
|
|
msgstr "MIME-Typ lett sik nich finnen: %1"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:139
|
|
msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
|
|
msgstr "MIME-Typ lett sik nich finnen. Versöök de Optschoon \"-mimetype\""
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:153
|
|
msgid "*** The conversion failed! ***"
|
|
msgstr "*** Ümwanneln fehlslaan! ***"
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:158
|
|
msgid "Two arguments required"
|
|
msgstr "Twee Argumenten nödig"
|