You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-en_GB/messages/koffice/kpresenter.po

4401 lines
104 KiB

# translation of kpresenter.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "John Knight,Dwayne Bailey"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za"
#: KPrAboutData.h:27
msgid "KOffice Presentation Tool"
msgstr "KOffice Presentation Tool"
#: KPrAboutData.h:32
msgid "KPresenter"
msgstr "KPresenter"
#: KPrAboutData.h:34
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "current maintainer"
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "original author"
#: KPrAutoformObject.h:57
msgid "Autoform"
msgstr "Autoform"
#: KPrBackDia.cpp:102
msgid "Use slide master background"
msgstr "Use slide master background"
#: KPrBackDia.cpp:108
msgid "Background type:"
msgstr "Background type:"
#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169
msgid "Color/Gradient"
msgstr "Colour/Gradient"
#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72
#: picturepropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Picture"
msgstr "Picture"
#: KPrBackDia.cpp:129
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
#: KPrBackDia.cpp:130
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertical Gradient"
#: KPrBackDia.cpp:131
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horizontal Gradient"
#: KPrBackDia.cpp:132
msgid "Diagonal Gradient 1"
msgstr "Diagonal Gradient 1"
#: KPrBackDia.cpp:133
msgid "Diagonal Gradient 2"
msgstr "Diagonal Gradient 2"
#: KPrBackDia.cpp:134
msgid "Circle Gradient"
msgstr "Circle Gradient"
#: KPrBackDia.cpp:135
msgid "Rectangle Gradient"
msgstr "Rectangle Gradient"
#: KPrBackDia.cpp:136
msgid "PipeCross Gradient"
msgstr "PipeCross Gradient"
#: KPrBackDia.cpp:137
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Pyramid Gradient"
#: KPrBackDia.cpp:150
msgid "Unbalanced"
msgstr "Unbalanced"
#: KPrBackDia.cpp:155
msgid "X-factor:"
msgstr "X-factor:"
#: KPrBackDia.cpp:162
msgid "Y-factor:"
msgstr "Y-factor:"
#: KPrBackDia.cpp:177
msgid "View mode:"
msgstr "View mode:"
#: KPrBackDia.cpp:181
msgid "Scaled"
msgstr "Scaled"
#: KPrBackDia.cpp:182
msgid "Centered"
msgstr "Centred"
#: KPrBackDia.cpp:183
msgid "Tiled"
msgstr "Tiled"
#: KPrBackDia.cpp:188
msgid "&Location:"
msgstr "&Location:"
#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305
msgid "Apply &Global"
msgstr "Apply &Global"
#: KPrBackDia.cpp:225
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
#: KPrBezierCurveObject.h:73
msgid "Cubic Bezier Curve"
msgstr "Cubic Bezier Curve"
#: KPrBezierCurveObject.h:87
msgid "Quadric Bezier Curve"
msgstr "Quadric Bezier Curve"
#: KPrBrushProperty.cpp:44
msgid "Single Color"
msgstr "Single Colour"
#: KPrBrushProperty.cpp:45 gradientpropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: KPrBrushProperty.cpp:46
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: KPrBrushProperty.cpp:47
msgid ""
"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type."
msgstr ""
"You can choose between Single Colour, Gradient or Transparent as the type."
#: KPrBrushProperty.cpp:49 piepropertyui.ui:38 polygonpropertyui.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Type:"
#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62
#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65
#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67
msgid "%1% Fill Pattern"
msgstr "%1% Fill Pattern"
#: KPrBrushProperty.cpp:68
msgid "Horizontal Lines"
msgstr "Horizontal Lines"
#: KPrBrushProperty.cpp:69
msgid "Vertical Lines"
msgstr "Vertical Lines"
#: KPrBrushProperty.cpp:70
msgid "Crossing Lines"
msgstr "Crossing Lines"
#: KPrBrushProperty.cpp:71
msgid "Diagonal Lines ( / )"
msgstr "Diagonal Lines ( / )"
#: KPrBrushProperty.cpp:72
msgid "Diagonal Lines ( \\ )"
msgstr "Diagonal Lines ( \\ )"
#: KPrBrushProperty.cpp:73
msgid "Diagonal Crossing Lines"
msgstr "Diagonal Crossing Lines"
#: KPrBrushProperty.cpp:77 penstyle.ui:92 piepropertyui.ui:66
#: polygonpropertyui.ui:52 rectpropertyui.ui:152
#, no-c-format
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "This displays a preview of your choices."
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonal 1"
#: KPrBrushProperty.cpp:91
msgid "Diagonal 2"
msgstr "Diagonal 2"
#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79
msgid "Circle"
msgstr "Circle"
#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#: KPrBrushProperty.cpp:94
msgid "PipeCross"
msgstr "PipeCross"
#: KPrBrushProperty.cpp:95
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramid"
#: KPrCanvas.cpp:868
msgid ""
"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the "
"object can only be done on the master slide.\n"
"Go there now?"
msgstr ""
"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the "
"object can only be done on the master slide.\n"
"Go there now?"
#: KPrCanvas.cpp:1224
msgid "Resize Object Up"
msgstr "Resize Object Up"
#: KPrCanvas.cpp:1227
msgid "Resize Object Down"
msgstr "Resize Object Down"
#: KPrCanvas.cpp:1230
msgid "Resize Object Left"
msgstr "Resize Object Left"
#: KPrCanvas.cpp:1233
msgid "Resize Object Right"
msgstr "Resize Object Right"
#: KPrCanvas.cpp:1236
msgid "Resize Object Left && Up"
msgstr "Resize Object Left && Up"
#: KPrCanvas.cpp:1239
msgid "Resize Object Left && Down"
msgstr "Resize Object Left && Down"
#: KPrCanvas.cpp:1242
msgid "Resize Object Right && Up"
msgstr "Resize Object Right && Up"
#: KPrCanvas.cpp:1245
msgid "Resize Object Right && Down"
msgstr "Resize Object Right && Down"
#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234
msgid "Change Rotation"
msgstr "Change Rotation"
#: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr ""
"Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
#: KPrCanvas.cpp:2312 kpresenter.rc:264
#, no-c-format
msgid "Slide Show"
msgstr "Slide Show"
#: KPrCanvas.cpp:2313
msgid "&Continue"
msgstr "&Continue"
#: KPrCanvas.cpp:2314
msgid "&Drawing Mode"
msgstr "&Drawing Mode"
#: KPrCanvas.cpp:2316
msgid "&Goto Slide..."
msgstr "&Goto Slide..."
#: KPrCanvas.cpp:2318
msgid "&End"
msgstr "&End"
#: KPrCanvas.cpp:2408
msgid "Change Text Font"
msgstr "Change Text Font"
#: KPrCanvas.cpp:2424
msgid "Set Text Color"
msgstr "Set Text Colour"
#: KPrCanvas.cpp:2444
msgid "Set Text Background Color"
msgstr "Set Text Background Colour"
#: KPrCanvas.cpp:2463
msgid "Make Text Bold"
msgstr "Make Text Bold"
#: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520
msgid "Make Text Italic"
msgstr "Make Text Italic"
#: KPrCanvas.cpp:2501
msgid "Underline Text"
msgstr "Underline Text"
#: KPrCanvas.cpp:2539
msgid "Set Text Font"
msgstr "Set Text Font"
#: KPrCanvas.cpp:2558
msgid "Change Text Size"
msgstr "Change Text Size"
#: KPrCanvas.cpp:2578
msgid "Set Text Subscript"
msgstr "Set Text Subscript"
#: KPrCanvas.cpp:2597
msgid "Set Text Superscript"
msgstr "Set Text Superscript"
#: KPrCanvas.cpp:2616
msgid "Apply Default Format"
msgstr "Apply Default Format"
#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Increase Font Size"
#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Decrease Font Size"
#: KPrCanvas.cpp:2675
msgid "Set Text Align"
msgstr "Set Text Align"
#: KPrCanvas.cpp:2694
msgid "Change Tabulators"
msgstr "Change Tabulators"
#: KPrCanvas.cpp:2718
msgid "Increase Paragraph Depth"
msgstr "Increase Paragraph Depth"
#: KPrCanvas.cpp:2748
msgid "Decrease Paragraph Depth"
msgstr "Decrease Paragraph Depth"
#: KPrCanvas.cpp:2773
msgid "Change First Line Indent"
msgstr "Change First Line Indent"
#: KPrCanvas.cpp:2792
msgid "Change Left Indent"
msgstr "Change Left Indent"
#: KPrCanvas.cpp:2811
msgid "Change Right Indent"
msgstr "Change Right Indent"
#: KPrCanvas.cpp:3143
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "End of presentation. Click to exit."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Printing..."
msgstr "Printing..."
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Scale to Original Size"
#: KPrCanvas.cpp:4461
msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode"
msgstr "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode"
#: KPrCanvas.cpp:5322
msgid "Extend Text Contents to Height"
msgstr "Extend Text Contents to Height"
#: KPrCanvas.cpp:5348
msgid "Extend Text to Contents"
msgstr "Extend Text to Contents"
#: KPrCanvas.cpp:5378 kpresenter.rc:362 kpresenter.rc:410 kpresenter.rc:438
#: kpresenter.rc:464 kpresenter.rc:519 kpresenter.rc:656
#, no-c-format
msgid "Flip Objects"
msgstr "Flip Objects"
#: KPrCanvas.cpp:5473
msgid "Align Objects Left"
msgstr "Align Objects Left"
#: KPrCanvas.cpp:5476
msgid "Align Objects Top"
msgstr "Align Objects Top"
#: KPrCanvas.cpp:5479
msgid "Align Objects Right"
msgstr "Align Objects Right"
#: KPrCanvas.cpp:5482
msgid "Align Objects Bottom"
msgstr "Align Objects Bottom"
#: KPrCanvas.cpp:5485
msgid "Align Objects Centered (horizontal)"
msgstr "Align Objects Centred (horizontal)"
#: KPrCanvas.cpp:5488
msgid "Align Objects Center/Vertical"
msgstr "Align Objects Centre/Vertical"
#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091
msgid "Close Object"
msgstr "Close Object"
#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741
msgid "Closed Freehand"
msgstr "Closed Freehand"
#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743
msgid "Closed Polyline"
msgstr "Closed Polyline"
#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747
msgid "Closed Cubic Bezier Curve"
msgstr "Closed Cubic Bezier Curve"
#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745
msgid "Closed Quadric Bezier Curve"
msgstr "Closed Quadric Bezier Curve"
#: KPrCommand.cpp:1338
msgid "Modify Slide Transition"
msgstr "Modify Slide Transition"
#: KPrCommand.cpp:1340
msgid "Modify Slide Transition For All Pages"
msgstr "Modify Slide Transition For All Pages"
#: KPrConfig.cpp:83
msgid "Configure KPresenter"
msgstr "Configure KPresenter"
#: KPrConfig.cpp:89
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: KPrConfig.cpp:92
msgid "Color"
msgstr "Colour"
#: KPrConfig.cpp:96
msgid "Spelling"
msgstr "Spelling"
#: KPrConfig.cpp:96
msgid "Spellchecker Behavior"
msgstr "Spellchecker Behaviour"
#: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: KPrConfig.cpp:104
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661
msgid "Document Settings"
msgstr "Document Settings"
#: KPrConfig.cpp:109 kpresenter.rc:220
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
#: KPrConfig.cpp:109
msgid "Default Tools Settings"
msgstr "Default Tools Settings"
#: KPrConfig.cpp:114
msgid "Paths"
msgstr "Paths"
#: KPrConfig.cpp:114
msgid "Path Settings"
msgstr "Path Settings"
#: KPrConfig.cpp:120
msgid ""
"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n"
"TTS"
msgstr "TTS"
#: KPrConfig.cpp:120
msgid "Text-to-Speech Settings"
msgstr "Text-to-Speech Settings"
#: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164
msgid "Change Config"
msgstr "Change Config"
#: KPrConfig.cpp:230
msgid "Show rulers"
msgstr "Show rulers"
#: KPrConfig.cpp:231
msgid ""
"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the "
"KPresenter slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not "
"shown on any slide."
msgstr ""
"When ticked, both vertical and horizontal rulers are shown on the KPresenter "
"slide (this is the default). When unticked, the rulers are not shown on any "
"slide."
#: KPrConfig.cpp:235
msgid "Show status bar"
msgstr "Show status bar"
#: KPrConfig.cpp:236
msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default."
msgstr "Toggle the statusbar, which is shown by default."
#: KPrConfig.cpp:243
msgid "Number of recent files:"
msgstr "Number of recent files:"
#: KPrConfig.cpp:244
msgid ""
"Set the number of recent files which will be opened using the File->Open "
"Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set is "
"20 and the minimum is 1."
msgstr ""
"Set the number of recent files which will be opened using the File->Open "
"Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set is "
"20 and the minimum is 1."
#: KPrConfig.cpp:255
msgid "Text indentation depth:"
msgstr "Text indentation depth:"
#: KPrConfig.cpp:256
msgid ""
"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the "
"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter."
msgstr ""
"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the "
"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimetre."
#: KPrConfig.cpp:326
msgid "Background object color:"
msgstr "Background object colour:"
#: KPrConfig.cpp:327
msgid ""
"Change the background color of the text box. The background is white by "
"default. If you have a dark background color and you want to put some white "
"text on it, you can change the color of the text box so that you can see "
"what you are typing. When you have finished, the area around the text will "
"revert to the background color. The Defaults button restores the original "
"settings."
msgstr ""
"Change the background colour of the text box. The background is white by "
"default. If you have a dark background colour and you want to put some white "
"text on it, you can change the colour of the text box so that you can see "
"what you are typing. When you have finished, the area around the text will "
"revert to the background colour. The Defaults button restores the original "
"settings."
#: KPrConfig.cpp:338
msgid "Grid color:"
msgstr "Grid colour:"
#: KPrConfig.cpp:339
msgid "Here you can change the grid color, which is black by default."
msgstr "Here you can change the grid colour, which is black by default."
#: KPrConfig.cpp:436
msgid "Undo/redo limit:"
msgstr "Undo/redo limit:"
#: KPrConfig.cpp:438
msgid ""
"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter "
"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of "
"60 (the default is 30). Once the number of actions reaches the number set "
"here, earlier actions will be forgotten."
msgstr ""
"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter "
"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of "
"60 (the default is 30). Once the number of actions reaches the number set "
"here, earlier actions will be forgotten."
#: KPrConfig.cpp:443
msgid "Display links"
msgstr "Display links"
#: KPrConfig.cpp:444
msgid ""
"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert-"
">Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the "
"option Display links is checked, all links will be active and displayed in a "
"different color (this is the default behavior). If the option is unchecked, "
"the links will be inactive and the same color as the text. This affects both "
"the edited slides and the slide show."
msgstr ""
"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert-"
">Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the "
"option Display links is ticked, all links will be active and displayed in a "
"different colour (this is the default behaviour). If the option is unticked, "
"the links will be inactive and the same colour as the text. This affects "
"both the edited slides and the slide show."
#: KPrConfig.cpp:448
msgid "&Underline all links"
msgstr "&Underline all links"
#: KPrConfig.cpp:450
msgid ""
"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If "
"it is not checked, the links will not be underlined."
msgstr ""
"If this is ticked, all links will be underlined (this is the default). If it "
"is not ticked, the links will not be underlined."
#: KPrConfig.cpp:454
msgid "Display comments"
msgstr "Display comments"
#: KPrConfig.cpp:456
msgid ""
"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->Comment... "
"menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide show. If "
"this option is checked (default) then each comment will be shown as a small "
"yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove them "
"or copy the text."
msgstr ""
"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->Comment... "
"menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide show. If "
"this option is ticked (default) then each comment will be shown as a small "
"yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove them "
"or copy the text."
#: KPrConfig.cpp:459
msgid "Display field code"
msgstr "Display field code"
#: KPrConfig.cpp:461
msgid ""
"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable "
"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what "
"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> Variable "
"menu."
msgstr ""
"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable "
"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what "
"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> Variable "
"menu."
#: KPrConfig.cpp:464
msgid "Print slide notes"
msgstr "Print slide notes"
#: KPrConfig.cpp:466
msgid ""
"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be "
"printed separately on the last page, from the first slide to the last and "
"finally the Master Page Note. You can see the notes for each slide using the "
"View->Show notebar menu."
msgstr ""
"If ticked, all notes will be printed on paper. The notes will all be printed "
"separately on the last page, from the first slide to the last and finally "
"the Master Page Note. You can see the notes for each slide using the View-"
">Show notebar menu."
#: KPrConfig.cpp:471
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: KPrConfig.cpp:477
msgid "Horizontal grid size:"
msgstr "Horizontal grid size:"
#: KPrConfig.cpp:478
msgid ""
"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. "
"Default is 5 millimeters."
msgstr ""
"Set the space in millimetres between two horizontal points on the grid. "
"Default is 5 millimetres."
#: KPrConfig.cpp:486
msgid "Vertical grid size:"
msgstr "Vertical grid size:"
#: KPrConfig.cpp:487
msgid ""
"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. "
"Default is 5 millimeters."
msgstr ""
"Set the space in millimetres between two vertical points on the grid. "
"Default is 5 millimetres."
#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536
#: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549
msgid "Change Display Link Command"
msgstr "Change Display Link Command"
#: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562
msgid "Change Display Field Code Command"
msgstr "Change Display Field Code Command"
#: KPrConfig.cpp:611
msgid "Document Defaults"
msgstr "Document Defaults"
#: KPrConfig.cpp:622
msgid "Default font:"
msgstr "Default font:"
#: KPrConfig.cpp:631
msgid "Choose..."
msgstr "Choose..."
#: KPrConfig.cpp:632
#, fuzzy
msgid ""
"Click here if you want to set a new font. The TDE default Select Font dialog "
"will then be displayed."
msgstr ""
"Click here if you want to set a new font. The KDE default Select Font "
"dialogue will then be displayed."
#: KPrConfig.cpp:645
msgid "Global language:"
msgstr "Global language:"
#: KPrConfig.cpp:646
msgid ""
"Use this drop down box to determine the default language for the document. "
"This setting is used by the hyphenation and spelling tools."
msgstr ""
"Use this drop down box to determine the default language for the document. "
"This setting is used by the hyphenation and spelling tools."
#: KPrConfig.cpp:655
msgid "Automatic hyphenation"
msgstr "Automatic hyphenation"
#: KPrConfig.cpp:656
msgid ""
"Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words "
"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default."
msgstr ""
"Tick this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words "
"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default."
#: KPrConfig.cpp:665
msgid "Create backup file"
msgstr "Create backup file"
#: KPrConfig.cpp:666
msgid ""
"If checked, this will create a .<name>.kpr.autosave.kpr in the folder where "
"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n"
"The backup file is updated every time you save your document or every time "
"there is an autosave."
msgstr ""
"If ticked, this will create a .<name>.kpr.autosave.kpr in the folder where "
"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n"
"The backup file is updated every time you save your document or every time "
"there is an autosave."
#: KPrConfig.cpp:672
msgid "Autosave (min):"
msgstr "Autosave (min):"
#: KPrConfig.cpp:673
msgid "No autosave"
msgstr "No autosave"
#: KPrConfig.cpp:674
msgid "min"
msgstr "min"
#: KPrConfig.cpp:675
msgid ""
"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If "
"you set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can "
"adjust the autosave from 1 to 60 minutes."
msgstr ""
"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If "
"you set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can "
"adjust the autosave from 1 to 60 minutes."
#: KPrConfig.cpp:677
msgid "Starting page number:"
msgstr "Starting page number:"
#: KPrConfig.cpp:682
msgid ""
"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by "
"default.\n"
"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files."
msgstr ""
"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by "
"default.\n"
"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files."
#: KPrConfig.cpp:684
msgid "Tab stop:"
msgstr "Tab stop:"
#: KPrConfig.cpp:691
msgid ""
"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab "
"stops to your document, the newly added tab stops override the default ones. "
"You can use this text box to define the spacing between default tab stops. "
"As an example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of "
"measurement is in centimeters, the first default tab stop will be located "
"1.5 cm to the right of the frame's left-hand margin. The second default tab "
"stop will be located at 3 cm from the left-hand margin, and so on."
msgstr ""
"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab "
"stops to your document, the newly added tab stops override the default ones. "
"You can use this text box to define the spacing between default tab stops. "
"As an example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of "
"measurement is in centimetres, the first default tab stop will be located "
"1.5 cm to the right of the frame's left-hand margin. The second default tab "
"stop will be located at 3 cm from the left-hand margin, and so on."
#: KPrConfig.cpp:694
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
#: KPrConfig.cpp:698
msgid "Cursor in protected area"
msgstr "Cursor in protected area"
#: KPrConfig.cpp:700
msgid ""
"When this box is checked and you click in a protected frame within your "
"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in "
"a protected frame, no cursor will be visible."
msgstr ""
"When this box is ticked and you click in a protected frame within your "
"document, a cursor will appear. When this box is unticked, and you click in "
"a protected frame, no cursor will be visible."
#: KPrConfig.cpp:702
msgid "Direct insert cursor"
msgstr "Direct insert cursor"
#: KPrConfig.cpp:704
msgid ""
"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. "
"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle "
"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to "
"the new location in the document.\n"
"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to "
"another, you must select the text, manually copy the text to the clipboard, "
"then manually paste the text in the new location."
msgstr ""
"When this box is ticked, you can select a section of text using your mouse. "
"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle "
"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to "
"the new location in the document.\n"
"When this box is unticked, in order to copy text from one section to "
"another, you must select the text, manually copy the text to the clipboard, "
"then manually paste the text in the new location."
#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769
msgid "Change Starting Page Number"
msgstr "Change Starting Page Number"
#: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779
msgid "Change Tab Stop Value"
msgstr "Change Tab Stop Value"
#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346
msgid "Outl&ine"
msgstr "Outl&ine"
#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358
msgid "&Fill"
msgstr "&Fill"
#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Rectangle"
#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380
msgid "Polygo&n"
msgstr "Polygo&n"
#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390
msgid "&Pie"
msgstr "&Pie"
#: KPrConfig.cpp:944
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: KPrConfig.cpp:945
msgid "Path"
msgstr "Path"
#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
msgid "Picture Path"
msgstr "Picture Path"
#: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005
msgid "Backup Path"
msgstr "Backup Path"
#: KPrConfig.cpp:948
msgid ""
"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. "
"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the "
"Picture Path is the folder where your pictures are saved."
msgstr ""
"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. "
"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the "
"Picture Path is the folder where your pictures are saved."
#: KPrConfig.cpp:951
msgid "Modify Path..."
msgstr "Modify Path..."
#: KPrConfig.cpp:958
#, fuzzy
msgid ""
"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path "
"is unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the "
"standard TDE file dialog."
msgstr ""
"When you click this button, a small dialogue will appear and, if Default "
"path is unticked, you can either enter a path yourself or choose one using "
"the standard KDE file dialogue."
#: KPrConfig.cpp:1046
msgid "Speak widget under &mouse pointer"
msgstr "Speak widget under &mouse pointer"
#: KPrConfig.cpp:1047
msgid "Speak widget with &focus"
msgstr "Speak widget with &focus"
#: KPrConfig.cpp:1054
msgid "Speak &tool tips"
msgstr "Speak &tool tips"
#: KPrConfig.cpp:1055
msgid "Speak &What's This?"
msgstr "Speak &What's This?"
#: KPrConfig.cpp:1057
msgid ""
"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
"&Say whether disabled"
msgstr "&Say whether disabled"
#: KPrConfig.cpp:1058
msgid "Spea&k accelerators"
msgstr "Spea&k accelerators"
#: KPrConfig.cpp:1063
msgid ""
"_: A word spoken before another word\n"
"Pr&efaced by the word:"
msgstr "Pr&efaced by the word:"
#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
msgid ""
"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
"Accelerator"
msgstr "Accelerator"
#: KPrConfig.cpp:1070
msgid "&Polling interval:"
msgstr "&Polling interval:"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40
msgid "Custom Slide Show"
msgstr "Custom Slide Show"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51
msgid "&Add..."
msgstr "&Add..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modify..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Co&py"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212
msgid "(Copy %1)"
msgstr "(Copy %1)"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Define Custom Slide Show"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303
msgid "Existing slides:"
msgstr "Existing slides:"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318
msgid "Selected slides:"
msgstr "Selected slides:"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450
msgid "Custom Slide Show name is already used."
msgstr "Custom Slide Show name is already used."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455
msgid "You did not select any slides. Please select some slides."
msgstr "You did not select any slides. Please select some slides."
#: KPrDocument.cpp:1602
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
msgstr "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
#: KPrDocument.cpp:1615
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
msgstr "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
#: KPrDocument.cpp:1617
msgid ""
"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with "
"the appropriate application."
msgstr ""
"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with "
"the appropriate application."
#: KPrDocument.cpp:1659
msgid ""
"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside office:master-"
"styles."
msgstr ""
"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside office:master-"
"styles."
#: KPrDocument.cpp:2227
msgid ""
"You don't appear to have PERL installed.\n"
"It is needed to convert this document.\n"
"Please install PERL and try again."
msgstr ""
"You don't appear to have PERL installed.\n"
"It is needed to convert this document.\n"
"Please install PERL and try again."
#: KPrDocument.cpp:2248
msgid ""
"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) "
"at line %1, column %2\n"
"Error message: %3"
msgstr ""
"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) "
"at line %1, column %2\n"
"Error message: %3"
#: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335
msgid "Insert Part Object"
msgstr "Insert Part Object"
#: KPrDocument.cpp:2371
msgid "Invalid document, DOC tag missing."
msgstr "Invalid document, DOC tag missing."
#: KPrDocument.cpp:2379
#, c-format
msgid ""
"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or application/"
"vnd.kde.kpresenter, got %1"
msgstr ""
"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or application/"
"vnd.kde.kpresenter, got %1"
#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094
msgid "Paste Objects"
msgstr "Paste Objects"
#: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337
msgid "Delete Slide"
msgstr "Delete Slide"
#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845
msgid "Set New Options"
msgstr "Set New Options"
#: KPrDocument.cpp:3912
msgid "Move Slide"
msgstr "Move Slide"
#: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334
msgid "Duplicate Slide"
msgstr "Duplicate Slide"
#: KPrDocument.cpp:3975
msgid "Paste Slide"
msgstr "Paste Slide"
#: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167
msgid "Insert File"
msgstr "Insert File"
#: KPrDocumentIface.cpp:148
msgid "Insert New Slide"
msgstr "Insert New Slide"
#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45
msgid "Duplicate Object"
msgstr "Duplicate Object"
#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48
msgid "Number of copies:"
msgstr "Number of copies:"
#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Rotation angle:"
#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61
msgid "Increase width:"
msgstr "Increase width:"
#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68
msgid "Increase height:"
msgstr "Increase height:"
#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76
msgid "Move X:"
msgstr "Move X:"
#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84
msgid "Move Y:"
msgstr "Move Y:"
#: KPrEffectDia.cpp:64
msgid "Appear"
msgstr "Appear"
#: KPrEffectDia.cpp:70
msgid "Order of appearance:"
msgstr "Order of appearance:"
#: KPrEffectDia.cpp:81
msgid "Effect (appearing):"
msgstr "Effect (appearing):"
#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187
msgid "No Effect"
msgstr "No Effect"
#: KPrEffectDia.cpp:87
msgid "Come From Right"
msgstr "Come From Right"
#: KPrEffectDia.cpp:88
msgid "Come From Left"
msgstr "Come From Left"
#: KPrEffectDia.cpp:89
msgid "Come From Top"
msgstr "Come From Top"
#: KPrEffectDia.cpp:90
msgid "Come From Bottom"
msgstr "Come From Bottom"
#: KPrEffectDia.cpp:91
msgid "Come From Right/Top"
msgstr "Come From Right/Top"
#: KPrEffectDia.cpp:92
msgid "Come From Right/Bottom"
msgstr "Come From Right/Bottom"
#: KPrEffectDia.cpp:93
msgid "Come From Left/Top"
msgstr "Come From Left/Top"
#: KPrEffectDia.cpp:94
msgid "Come From Left/Bottom"
msgstr "Come From Left/Bottom"
#: KPrEffectDia.cpp:95
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Wipe From Left"
#: KPrEffectDia.cpp:96
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Wipe From Right"
#: KPrEffectDia.cpp:97
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Wipe From Top"
#: KPrEffectDia.cpp:98
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Wipe From Bottom"
#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238
msgid "Speed:"
msgstr "Speed:"
#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135
#: KPrTransEffectDia.cpp:245
msgid "Slow"
msgstr "Slow"
#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136
#: KPrTransEffectDia.cpp:246
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137
#: KPrTransEffectDia.cpp:247
msgid "Fast"
msgstr "Fast"
#: KPrEffectDia.cpp:116
msgid "Effect (object specific):"
msgstr "Effect (object specific):"
#: KPrEffectDia.cpp:126
msgid "Paragraph After Paragraph"
msgstr "Paragraph After Paragraph"
#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249
msgid "Timer of the object:"
msgstr "Timer of the object:"
#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313
#: slidetransitionwidget.ui:261
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr " seconds"
#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276
msgid "Sound effect"
msgstr "Sound effect"
#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284
msgid "File name:"
msgstr "File name:"
#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Disappear"
#: KPrEffectDia.cpp:205
msgid "Order of disappearance:"
msgstr "Order of disappearance:"
#: KPrEffectDia.cpp:213
msgid "Effect (disappearing):"
msgstr "Effect (disappearing):"
#: KPrEffectDia.cpp:219
msgid "Disappear to Right"
msgstr "Disappear to Right"
#: KPrEffectDia.cpp:220
msgid "Disappear to Left"
msgstr "Disappear to Left"
#: KPrEffectDia.cpp:221
msgid "Disappear to Top"
msgstr "Disappear to Top"
#: KPrEffectDia.cpp:222
msgid "Disappear to Bottom"
msgstr "Disappear to Bottom"
#: KPrEffectDia.cpp:223
msgid "Disappear to Right/Top"
msgstr "Disappear to Right/Top"
#: KPrEffectDia.cpp:224
msgid "Disappear to Right/Bottom"
msgstr "Disappear to Right/Bottom"
#: KPrEffectDia.cpp:225
msgid "Disappear to Left/Top"
msgstr "Disappear to Left/Top"
#: KPrEffectDia.cpp:226
msgid "Disappear to Left/Bottom"
msgstr "Disappear to Left/Bottom"
#: KPrEffectDia.cpp:227
msgid "Wipe to Left"
msgstr "Wipe to Left"
#: KPrEffectDia.cpp:228
msgid "Wipe to Right"
msgstr "Wipe to Right"
#: KPrEffectDia.cpp:229
msgid "Wipe to Top"
msgstr "Wipe to Top"
#: KPrEffectDia.cpp:230
msgid "Wipe to Bottom"
msgstr "Wipe to Bottom"
#: KPrEffectDia.cpp:356
msgid "Assign Object Effects"
msgstr "Assign Object Effects"
#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 KPrTransEffectDia.cpp:389
msgid "*.%1|%2 Files"
msgstr "*.%1|%2 Files"
#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:394
msgid "All Supported Files"
msgstr "All Supported Files"
#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 KPrTransEffectDia.cpp:395
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
#: KPrEllipseObject.h:51
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
#: KPrFreehandObject.h:43
msgid "Freehand"
msgstr "Freehand"
#: KPrGeneralProperty.cpp:56 generalpropertyui.ui:69
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: KPrGotoPage.cpp:37
msgid "Goto Slide..."
msgstr "Goto Slide..."
#: KPrGotoPage.cpp:45
msgid "Go to slide:"
msgstr "Go to slide:"
#: KPrGroupObject.h:69
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: KPrImageEffectDia.cpp:36
msgid "Image Effect"
msgstr "Image Effect"
#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149
msgid "Import Style"
msgstr "Import Style"
#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166
msgid "File name is empty."
msgstr "File name is empty."
#: KPrImportStyleDia.cpp:148
msgid "File is not a KPresenter file!"
msgstr "File is not a KPresenter file!"
#: KPrLineObject.h:55 kpresenter.rc:70
#, no-c-format
msgid "Line"
msgstr "Line"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302
msgid ""
"Please enter the directory where the memory stick presentation should be "
"saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
msgstr ""
"Please enter the directory where the memory stick presentation should be "
"saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687
msgid "Title:"
msgstr "Title:"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333
msgid "&Set Colors"
msgstr "&Set Colours"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345
msgid "Preliminary Slides"
msgstr "Preliminary Slides"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348
msgid ""
"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it "
"does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these "
"set to the default."
msgstr ""
"This section allows you to set the colours for the preliminary slides; it "
"does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these "
"set to the default."
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865
msgid "Text color:"
msgstr "Text colour:"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873
msgid "Background color:"
msgstr "Background colour:"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368
msgid ""
"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that "
"provides more information on how to use the Memory Stick export function. "
msgstr ""
"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that "
"provides more information on how to use the Memory Stick export function. "
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373
msgid ""
"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the "
"special Sony format."
msgstr ""
"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the "
"special Sony format."
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377
msgid ""
"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, "
"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected."
msgstr ""
"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation "
"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected."
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516
msgid "Create Memory Stick Slideshow"
msgstr "Create Memory Stick Slideshow"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085
msgid "Directory Not Found"
msgstr "Directory Not Found"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092
msgid "Cannot create directory."
msgstr "Cannot create directory."
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472
msgid ""
"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n"
" Do you want to proceed?"
msgstr ""
"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n"
" Do you want to proceed?"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475
msgid "Overwrite Presentation"
msgstr "Overwrite Presentation"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589
msgid "Create directory structure"
msgstr "Create directory structure"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590
msgid "Create pictures of the slides"
msgstr "Create pictures of the slides"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591
msgid "Create index file"
msgstr "Create index file"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268
msgid "Done"
msgstr "Done"
#: KPrMarginWidget.cpp:49 marginui.ui:38
#, no-c-format
msgid "Margins"
msgstr "Margins"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Change Help Line Position"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Add New Help Line"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Add New Help Point"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126
msgid "X position:"
msgstr "X position:"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131
msgid "Y position:"
msgstr "Y position:"
#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: KPrNoteBar.cpp:177
msgid "Slide Note %1:\n"
msgstr "Slide Note %1:\n"
#: KPrNoteBar.cpp:187
msgid "Master Page Note:\n"
msgstr "Master Page Note:\n"
#: KPrPage.cpp:969
msgid "Delete Objects"
msgstr "Delete Objects"
#: KPrPage.cpp:1088
msgid "Resize"
msgstr "Resize"
#: KPrPage.cpp:1190
msgid "Group Objects"
msgstr "Group Objects"
#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210
msgid "Ungroup Objects"
msgstr "Ungroup Objects"
#: KPrPage.cpp:1246
msgid "Lower Objects"
msgstr "Lower Objects"
#: KPrPage.cpp:1286
msgid "Raise Objects"
msgstr "Raise Objects"
#: KPrPage.cpp:1311
msgid "Insert Line"
msgstr "Insert Line"
#: KPrPage.cpp:1320
msgid "Insert Rectangle"
msgstr "Insert Rectangle"
#: KPrPage.cpp:1329
msgid "Insert Ellipse"
msgstr "Insert Ellipse"
#: KPrPage.cpp:1339
msgid "Insert Pie/Arc/Chord"
msgstr "Insert Pie/Arc/Chord"
#: KPrPage.cpp:1345
msgid "Insert Textbox"
msgstr "Insert Textbox"
#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075
msgid "Insert Autoform"
msgstr "Insert Autoform"
#: KPrPage.cpp:1372
msgid "Insert Freehand"
msgstr "Insert Freehand"
#: KPrPage.cpp:1380
msgid "Insert Polyline"
msgstr "Insert Polyline"
#: KPrPage.cpp:1391
msgid "Insert Quadric Bezier Curve"
msgstr "Insert Quadric Bezier Curve"
#: KPrPage.cpp:1401
msgid "Insert Cubic Bezier Curve"
msgstr "Insert Cubic Bezier Curve"
#: KPrPage.cpp:1413
msgid "Insert Polygon"
msgstr "Insert Polygon"
#: KPrPage.cpp:1424
msgid "Insert Closed Freehand"
msgstr "Insert Closed Freehand"
#: KPrPage.cpp:1428
msgid "Insert Closed Polyline"
msgstr "Insert Closed Polyline"
#: KPrPage.cpp:1432
msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve"
msgstr "Insert Closed Quadric Bezier Curve"
#: KPrPage.cpp:1436
msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve"
msgstr "Insert Closed Cubic Bezier Curve"
#: KPrPage.cpp:1461
msgid "Embed Object"
msgstr "Embed Object"
#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83
#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120
#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157
#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193
#: KPrPropertyEditor.cpp:206
msgid "Apply Styles"
msgstr "Apply Styles"
#: KPrPage.cpp:1568
msgid "Change Pixmap"
msgstr "Change Pixmap"
#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760
msgid "Insert Picture"
msgstr "Insert Picture"
#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483
#, c-format
msgid "Slide %1"
msgstr "Slide %1"
#: KPrPage.cpp:1888
msgid "Slide Master"
msgstr "Slide Master"
#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198
msgid "Move Objects"
msgstr "Move Objects"
#: KPrPage.cpp:2281
msgid "Change Shadow"
msgstr "Change Shadow"
#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426
msgid "Change Vertical Alignment"
msgstr "Change Vertical Alignment"
#: KPrPage.cpp:2559
msgid "Change Image Effect"
msgstr "Change Image Effect"
#: KPrPartObject.h:43
msgid "Embedded Object"
msgstr "Embedded Object"
#: KPrPenStyleWidget.cpp:49
msgid "No Outline"
msgstr "No Outline"
#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77
msgid "Arrow"
msgstr "Arrow"
#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80
msgid "Line Arrow"
msgstr "Line Arrow"
#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81
msgid "Dimension Line"
msgstr "Dimension Line"
#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82
msgid "Double Arrow"
msgstr "Double Arrow"
#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83
msgid "Double Line Arrow"
msgstr "Double Line Arrow"
#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319
msgid "Configure Slide Show"
msgstr "Configure Slide Show"
#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422
msgid "&General"
msgstr "&General"
#: KPrPgConfDia.cpp:65
msgid ""
"<p>This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, "
"including whether the slides are automatically sequenced or manually "
"controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> that can "
"be used during the display of the presentation to add additional information "
"or to emphasise particular points.</p>"
msgstr ""
"<p>This dialogue allows you to configure how the slideshow will be "
"displayed, including whether the slides are automatically sequenced or "
"manually controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> "
"that can be used during the display of the presentation to add additional "
"information or to emphasise particular points.</p>"
#: KPrPgConfDia.cpp:73
msgid "&Transition Type"
msgstr "&Transition Type"
#: KPrPgConfDia.cpp:75
msgid ""
"<li><p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> then "
"each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the "
"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, "
"or the space bar.</p></li><li><p>If you select <b>Automatic transition to "
"next step or slide</b> then the presentation will automatically sequence "
"each transition and effect on a slide, and will automatically transition to "
"the next slide when the current slide is fully displayed. The speed of "
"sequencing is controlled using the slider below. This also enables the "
"option to automatically loop back to the first slide after the last slide "
"has been shown.</p></li>"
msgstr ""
"<li><p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> then "
"each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the "
"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, "
"or the space bar.</p></li><li><p>If you select <b>Automatic transition to "
"next step or slide</b> then the presentation will automatically sequence "
"each transition and effect on a slide, and will automatically transition to "
"the next slide when the current slide is fully displayed. The speed of "
"sequencing is controlled using the slider below. This also enables the "
"option to automatically loop back to the first slide after the last slide "
"has been shown.</p></li>"
#: KPrPgConfDia.cpp:86
msgid "&Manual transition to next step or slide"
msgstr "&Manual transition to next step or slide"
#: KPrPgConfDia.cpp:88
msgid "&Automatic transition to next step or slide"
msgstr "&Automatic transition to next step or slide"
#: KPrPgConfDia.cpp:91
msgid "&Infinite loop"
msgstr "&Infinite loop"
#: KPrPgConfDia.cpp:93
msgid ""
"<p>If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the "
"first slide after the last slide has been displayed. It is only available if "
"the <b>Automatic transition to next step or slide</b> button is selected "
"above.</p> <p>This option may be useful if you are running a promotional "
"display.</p>"
msgstr ""
"<p>If this tickbox is selected, then the slideshow will restart at the first "
"slide after the last slide has been displayed. It is only available if the "
"<b>Automatic transition to next step or slide</b> button is selected above.</"
"p> <p>This option may be useful if you are running a promotional display.</p>"
#: KPrPgConfDia.cpp:104
#, fuzzy
msgid "&Show 'End of presentation' slide"
msgstr "End of presentation. Click to exit."
#: KPrPgConfDia.cpp:106
msgid ""
"<p>If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black "
"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will "
"be shown."
msgstr ""
#: KPrPgConfDia.cpp:114
msgid "Measure presentation &duration"
msgstr "Measure presentation &duration"
#: KPrPgConfDia.cpp:116
msgid ""
"<p>If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, "
"and the total time for the presentation will be measured.</p> <p>The times "
"will be displayed at the end of the presentation.</p> <p>This can be used "
"during rehearsal to check coverage for each issue in the presentation, and "
"to verify that the presentation duration is correct.</p>"
msgstr ""
"<p>If this tickbox is selected, the time that each slide was displayed for, "
"and the total time for the presentation will be measured.</p> <p>The times "
"will be displayed at the end of the presentation.</p> <p>This can be used "
"during rehearsal to check coverage for each issue in the presentation, and "
"to verify that the presentation duration is correct.</p>"
#: KPrPgConfDia.cpp:129
msgid "Presentation Pen"
msgstr "Presentation Pen"
#: KPrPgConfDia.cpp:131
msgid ""
"<p>This part of the dialog allows you to configure the <em>drawing mode</"
"em>, which allows you to add additional information, emphasise particular "
"content, or to correct errors during the presentation by drawing on the "
"slides using the mouse.</p><p>You can configure the color of the drawing pen "
"and the width of the pen.</p>"
msgstr ""
"<p>This part of the dialogue allows you to configure the <em>drawing mode</"
"em>, which allows you to add additional information, emphasise particular "
"content, or to correct errors during the presentation by drawing on the "
"slides using the mouse.</p><p>You can configure the colour of the drawing "
"pen and the width of the pen.</p>"
#: KPrPgConfDia.cpp:142 imageEffectBase.ui:372 shadowdialog.ui:89
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Colour:"
#: KPrPgConfDia.cpp:147
msgid "Width:"
msgstr "Width:"
#: KPrPgConfDia.cpp:150 penstyle.ui:152
#, no-c-format
msgid " pt"
msgstr " pt"
#: KPrPgConfDia.cpp:159
msgid "&Slides"
msgstr "&Slides"
#: KPrPgConfDia.cpp:160
msgid ""
"<p>This dialog allows you to configure which slides are used in the "
"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the "
"slide show.</p>"
msgstr ""
"<p>This dialogue allows you to configure which slides are used in the "
"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the "
"slide show.</p>"
#: KPrPgConfDia.cpp:170
msgid "Custom slide show"
msgstr "Custom slide show"
#: KPrPgConfDia.cpp:176
msgid "Custom slide:"
msgstr "Custom slide:"
#: KPrPgConfDia.cpp:181
msgid "Selected pages:"
msgstr "Selected pages:"
#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: KPrPgConfDia.cpp:204
msgid "Select &All"
msgstr "Select &All"
#: KPrPgConfDia.cpp:207
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Deselect All"
#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 piepropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Pie"
msgstr "Pie"
#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43
msgid "Chord"
msgstr "Chord"
#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 polygonpropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#: KPrPolygonProperty.cpp:40
msgid "Convex/Concave"
msgstr "Convex/Concave"
#: KPrPolylineObject.h:45
msgid "Polyline"
msgstr "Polyline"
#: KPrPresDurationDia.cpp:50
msgid "Presentation duration: "
msgstr "Presentation duration: "
#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937
msgid "No."
msgstr "No."
#: KPrPresDurationDia.cpp:63
msgid "Display Duration"
msgstr "Display Duration"
#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938
msgid "Slide Title"
msgstr "Slide Title"
#: KPrPrinterDlg.cpp:38
msgid "KPresenter Options"
msgstr "KPresenter Options"
#: KPrPrinterDlg.cpp:51
msgid "Slides in the pages:"
msgstr "Slides in the pages:"
#: KPrPrinterDlg.cpp:52
msgid ""
"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages"
msgstr ""
"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages"
#: KPrPrinterDlg.cpp:55
msgid "Rows: "
msgstr "Rows: "
#: KPrPrinterDlg.cpp:56
msgid "Columns: "
msgstr "Columns: "
#: KPrPrinterDlg.cpp:64
msgid "Draw border around the slides"
msgstr "Draw border around the slides"
#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 KPrPropertyEditor.cpp:124
#: KPrPropertyEditor.cpp:144 KPrPropertyEditor.cpp:161
#: KPrPropertyEditor.cpp:178 KPrPropertyEditor.cpp:198
#: KPrPropertyEditor.cpp:212 KPrPropertyEditor.cpp:235
#: KPrPropertyEditor.cpp:249 KPrPropertyEditor.cpp:262
#: KPrPropertyEditor.cpp:275
msgid "Apply Properties"
msgstr "Apply Properties"
#: KPrPropertyEditor.cpp:230
msgid "Name Object"
msgstr "Name Object"
#: KPrPropertyEditor.cpp:243
msgid "Protect Object"
msgstr "Protect Object"
#: KPrPropertyEditor.cpp:257
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Keep Ratio"
#: KPrPropertyEditor.cpp:295
msgid "Change Size"
msgstr "Change Size"
#: KPrPropertyEditor.cpp:400
msgid "Pict&ure"
msgstr "Pict&ure"
#: KPrPropertyEditor.cpp:411 kpresenter.rc:120
#, no-c-format
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xt"
#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rotationpropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: KPrSideBar.cpp:148
msgid ""
"_: Structure of the presentation\n"
"Outline"
msgstr "Outline"
#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: KPrSideBar.cpp:653
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: KPrSideBar.cpp:659
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: KPrSideBar.cpp:675
msgid "(%1)"
msgstr "(%1)"
#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094
msgid "Rename Slide"
msgstr "Rename Slide"
#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926
msgid "Slide title:"
msgstr "Slide title:"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 slidetransitionwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slide Transition"
msgstr "Slide Transition"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188
msgid "Close Horizontal"
msgstr "Close Horizontal"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189
msgid "Close Vertical"
msgstr "Close Vertical"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190
msgid "Close From All Directions"
msgstr "Close From All Directions"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191
msgid "Open Horizontal"
msgstr "Open Horizontal"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192
msgid "Open Vertical"
msgstr "Open Vertical"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193
msgid "Open From All Directions"
msgstr "Open From All Directions"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194
msgid "Interlocking Horizontal 1"
msgstr "Interlocking Horizontal 1"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195
msgid "Interlocking Horizontal 2"
msgstr "Interlocking Horizontal 2"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196
msgid "Interlocking Vertical 1"
msgstr "Interlocking Vertical 1"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197
msgid "Interlocking Vertical 2"
msgstr "Interlocking Vertical 2"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198
msgid "Surround 1"
msgstr "Surround 1"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199
msgid "Fly Away 1"
msgstr "Fly Away 1"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200
msgid "Blinds Horizontal"
msgstr "Blinds Horizontal"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201
msgid "Blinds Vertical"
msgstr "Blinds Vertical"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202
msgid "Box In"
msgstr "Box In"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203
msgid "Box Out"
msgstr "Box Out"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204
msgid "Checkerboard Across"
msgstr "Checkerboard Across"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205
msgid "Checkerboard Down"
msgstr "Checkerboard Down"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206
msgid "Cover Down"
msgstr "Cover Down"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207
msgid "Uncover Down"
msgstr "Uncover Down"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208
msgid "Cover Up"
msgstr "Cover Up"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209
msgid "Uncover Up"
msgstr "Uncover Up"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210
msgid "Cover Left"
msgstr "Cover Left"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211
msgid "Uncover Left"
msgstr "Uncover Left"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212
msgid "Cover Right"
msgstr "Cover Right"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213
msgid "Uncover Right"
msgstr "Uncover Right"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214
msgid "Cover Left-Up"
msgstr "Cover Left-Up"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215
msgid "Uncover Left-Up"
msgstr "Uncover Left-Up"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216
msgid "Cover Left-Down"
msgstr "Cover Left-Down"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217
msgid "Uncover Left-Down"
msgstr "Uncover Left-Down"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218
msgid "Cover Right-Up"
msgstr "Cover Right-Up"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219
msgid "Uncover Right-Up"
msgstr "Uncover Right-Up"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220
msgid "Cover Right-Bottom"
msgstr "Cover Right-Bottom"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221
msgid "Uncover Right-Bottom"
msgstr "Uncover Right-Bottom"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolve"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223
msgid "Strips Left-Up"
msgstr "Strips Left-Up"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224
msgid "Strips Left-Down"
msgstr "Strips Left-Down"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225
msgid "Strips Right-Up"
msgstr "Strips Right-Up"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226
msgid "Strips Right-Down"
msgstr "Strips Right-Down"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227
msgid "Melting"
msgstr "Melting"
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228
#: KPrTransEffectDia.cpp:339
msgid "Random Transition"
msgstr "Random Transition"
#: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461
msgid "Paste Text"
msgstr "Paste Text"
#: KPrTextObject.cpp:2353
msgid "Insert Variable"
msgstr "Insert Variable"
#: KPrTextObject.h:72 kpresenter.rc:242
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: KPrTextProperty.cpp:42
msgid "Protect content"
msgstr "Protect content"
#: KPrTransEffectDia.cpp:184
msgid "Effect:"
msgstr "Effect:"
#: KPrTransEffectDia.cpp:259
msgid "Automatic preview"
msgstr "Automatic preview"
#: KPrTransEffectDia.cpp:309
msgid "Automatically advance to the next slide after:"
msgstr "Automatically advance to the next slide after:"
#: KPrView.cpp:710
msgid "Do you want to remove the current slide?"
msgstr "Do you want to remove the current slide?"
#: KPrView.cpp:710
msgid "Remove Slide"
msgstr "Remove Slide"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Insert new slide"
#: KPrView.cpp:813 KPrView.cpp:832 KPrView.cpp:856 KPrView.cpp:861
msgid "Save Picture"
msgstr "Save Picture"
#: KPrView.cpp:831
msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing."
msgstr "Error during saving: could not open '%1' for writing."
#: KPrView.cpp:849
msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
msgstr "Unable to save the file to '%1'. %2."
#: KPrView.cpp:850
msgid "Save Failed"
msgstr "Save Failed"
#: KPrView.cpp:855
msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing."
msgstr "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing."
#: KPrView.cpp:860
#, c-format
msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1."
msgstr "Error during saving: could not create temporary file: %1."
#: KPrView.cpp:1002
msgid "No chart component registered"
msgstr "No chart component registered"
#: KPrView.cpp:1022
msgid "No table component registered"
msgstr "No table component registered"
#: KPrView.cpp:1042
msgid "No formula component registered"
msgstr "No formula component registered"
#: KPrView.cpp:1073
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autoform-Choose"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Slide Background"
#: KPrView.cpp:1324 KPrView.cpp:2140
msgid "Set Page Layout"
msgstr "Set Page Layout"
#: KPrView.cpp:1379
msgid ""
"Do you want to load a previously saved configuration which will be used for "
"this HTML Presentation?"
msgstr ""
"Do you want to load a previously saved configuration which will be used for "
"this HTML Presentation?"
#: KPrView.cpp:1381
msgid "Create HTML Presentation"
msgstr "Create HTML Presentation"
#: KPrView.cpp:1386
msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)"
msgstr "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)"
#: KPrView.cpp:1393
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Only local files are currently supported."
#: KPrView.cpp:1478
msgid "Object Effect"
msgstr "Object Effect"
#: KPrView.cpp:1499
msgid "You didn't select any slide."
msgstr "You didn't select any slide."
#: KPrView.cpp:1500
msgid "No Slide"
msgstr "No Slide"
#: KPrView.cpp:1896
msgid "Change List Type"
msgstr "Change List Type"
#: KPrView.cpp:1931
msgid "Change Outline Color"
msgstr "Change Outline Colour"
#: KPrView.cpp:1962
msgid "Change Fill Color"
msgstr "Change Fill Colour"
#: KPrView.cpp:2051
msgid "Change Line Begin"
msgstr "Change Line Begin"
#: KPrView.cpp:2101
msgid "Change Line End"
msgstr "Change Line End"
#: KPrView.cpp:2114
msgid "Change Outline Style"
msgstr "Change Outline Style"
#: KPrView.cpp:2126
msgid "Change Outline Width"
msgstr "Change Outline Width"
#: KPrView.cpp:2331
msgid "Copy Slide"
msgstr "Copy Slide"
#: KPrView.cpp:2350
msgid "Show Sidebar"
msgstr "Show Sidebar"
#: KPrView.cpp:2353
msgid "Hide Sidebar"
msgstr "Hide Sidebar"
#: KPrView.cpp:2355
msgid "Show Notebar"
msgstr "Show Notebar"
#: KPrView.cpp:2358
msgid "Hide Notebar"
msgstr "Hide Notebar"
#: KPrView.cpp:2361
msgid "&Formatting Characters"
msgstr "&Formatting Characters"
#: KPrView.cpp:2364
#, fuzzy
msgid "Toggle the display of non-printing characters."
msgstr "Toggle the display of non-printing characters."
#: KPrView.cpp:2365
msgid ""
"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, "
"KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing "
"characters."
msgstr ""
"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, "
"KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing "
"characters."
#: KPrView.cpp:2367
msgid "Slide &Master"
msgstr "Slide &Master"
#: KPrView.cpp:2371
msgid "Guide Lines"
msgstr "Guide Lines"
#: KPrView.cpp:2375
msgid "Show &Grid"
msgstr "Show &Grid"
#: KPrView.cpp:2378
msgid "Hide &Grid"
msgstr "Hide &Grid"
#: KPrView.cpp:2380
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Snap to Grid"
#: KPrView.cpp:2386
msgid "&Slide..."
msgstr "&Slide..."
#: KPrView.cpp:2390
msgid "Insert &Slide..."
msgstr "Insert &Slide..."
#: KPrView.cpp:2394
msgid "P&icture..."
msgstr "P&icture..."
#: KPrView.cpp:2400
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: KPrView.cpp:2406
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rotate"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Shape"
#: KPrView.cpp:2426
msgid "&Circle/Ellipse"
msgstr "&Circle/Ellipse"
#: KPrView.cpp:2431
msgid "&Pie/Arc/Chord"
msgstr "&Pie/Arc/Chord"
#: KPrView.cpp:2436
msgid "&Text"
msgstr "&Text"
#: KPrView.cpp:2441
msgid "&Arrows && Connections"
msgstr "&Arrows && Connections"
#: KPrView.cpp:2446
msgid "&Chart"
msgstr "&Chart"
#: KPrView.cpp:2451
msgid "Ta&ble"
msgstr "Ta&ble"
#: KPrView.cpp:2456
msgid "&Object"
msgstr "&Object"
#: KPrView.cpp:2460 KPrView.cpp:2465
msgid "&Line"
msgstr "&Line"
#: KPrView.cpp:2470
msgid "&Freehand"
msgstr "&Freehand"
#: KPrView.cpp:2475
msgid "Po&lyline"
msgstr "Po&lyline"
#: KPrView.cpp:2480
msgid "&Quadric Bezier Curve"
msgstr "&Quadric Bezier Curve"
#: KPrView.cpp:2485
msgid "C&ubic Bezier Curve"
msgstr "C&ubic Bezier Curve"
#: KPrView.cpp:2490
msgid "Co&nvex/Concave Polygon"
msgstr "Co&nvex/Concave Polygon"
#: KPrView.cpp:2496
msgid "&Closed Line"
msgstr "&Closed Line"
#: KPrView.cpp:2501
msgid "Closed &Freehand"
msgstr "Closed &Freehand"
#: KPrView.cpp:2507
msgid "Closed Po&lyline"
msgstr "Closed Po&lyline"
#: KPrView.cpp:2513
msgid "Closed &Quadric Bezier Curve"
msgstr "Closed &Quadric Bezier Curve"
#: KPrView.cpp:2519
msgid "Closed C&ubic Bezier Curve"
msgstr "Closed C&ubic Bezier Curve"
#: KPrView.cpp:2526
msgid "&Font..."
msgstr "&Font..."
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Font Family"
#: KPrView.cpp:2544
msgid "&Bold"
msgstr "&Bold"
#: KPrView.cpp:2548
msgid "&Italic"
msgstr "&Italic"
#: KPrView.cpp:2552
msgid "&Underline"
msgstr "&Underline"
#: KPrView.cpp:2556
msgid "&Strike Out"
msgstr "&Strike Out"
#: KPrView.cpp:2560
msgid "&Color..."
msgstr "&Colour..."
#: KPrView.cpp:2566 KPrView.cpp:2667
msgid "Align &Left"
msgstr "Align &Left"
#: KPrView.cpp:2572
msgid "Align &Center"
msgstr "Align &Centre"
#: KPrView.cpp:2577 KPrView.cpp:2676
msgid "Align &Right"
msgstr "Align &Right"
#: KPrView.cpp:2582
msgid "Align &Block"
msgstr "Align &Block"
#: KPrView.cpp:2588
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: KPrView.cpp:2590
msgid "Bullet"
msgstr "Bullet"
#: KPrView.cpp:2611
msgid "&Increase Depth"
msgstr "&Increase Depth"
#: KPrView.cpp:2615
msgid "&Decrease Depth"
msgstr "&Decrease Depth"
#: KPrView.cpp:2619
msgid "Extend Contents to Object &Height"
msgstr "Extend Contents to Object &Height"
#: KPrView.cpp:2623
msgid "&Extend Object to Fit Contents"
msgstr "&Extend Object to Fit Contents"
#: KPrView.cpp:2627
msgid "&Insert Slide Number"
msgstr "&Insert Slide Number"
#: KPrView.cpp:2633
msgid "&Properties"
msgstr "&Properties"
#: KPrView.cpp:2637 kpresenter.rc:95
#, no-c-format
msgid "Arra&nge Objects"
msgstr "Arra&nge Objects"
#: KPrView.cpp:2641
msgid "Ra&ise Objects"
msgstr "Ra&ise Objects"
#: KPrView.cpp:2645
msgid "&Lower Objects"
msgstr "&Lower Objects"
#: KPrView.cpp:2649
msgid "Bring to Front"
msgstr "Bring to Front"
#: KPrView.cpp:2653
msgid "Send to Back"
msgstr "Send to Back"
#: KPrView.cpp:2659
msgid "R&otate Objects..."
msgstr "R&otate Objects..."
#: KPrView.cpp:2663
msgid "&Shadow Objects..."
msgstr "&Shadow Objects..."
#: KPrView.cpp:2671
msgid "Align Center (&horizontally)"
msgstr "Align Centre (&horizontally)"
#: KPrView.cpp:2680
msgid "Align &Top"
msgstr "Align &Top"
#: KPrView.cpp:2684
msgid "Align Center (&vertically)"
msgstr "Align Centre (&vertically)"
#: KPrView.cpp:2689
msgid "Align &Bottom"
msgstr "Align &Bottom"
#: KPrView.cpp:2694
msgid "Slide Bac&kground..."
msgstr "Slide Bac&kground..."
#: KPrView.cpp:2698
msgid "Page &Layout..."
msgstr "Page &Layout..."
#: KPrView.cpp:2702
msgid "Enable Document &Header"
msgstr "Enable Document &Header"
#: KPrView.cpp:2705
msgid "Disable Document &Header"
msgstr "Disable Document &Header"
#: KPrView.cpp:2706
#, fuzzy
msgid "Shows and hides header display for the current slide."
msgstr "Shows and hides header display for the current slide."
#: KPrView.cpp:2708
msgid "Enable Document Foo&ter"
msgstr "Enable Document Foo&ter"
#: KPrView.cpp:2711
msgid "Disable Document Foo&ter"
msgstr "Disable Document Foo&ter"
#: KPrView.cpp:2712
#, fuzzy
msgid "Shows and hides footer display for the current slide."
msgstr "Shows and hides footer display for the current slide."
#: KPrView.cpp:2714
msgid "Configure KPresenter..."
msgstr "Configure KPresenter..."
#: KPrView.cpp:2719
msgid "Create &HTML Slideshow..."
msgstr "Create &HTML Slideshow..."
#: KPrView.cpp:2724
msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..."
msgstr "Create Memor&y Stick Slideshow..."
#: KPrView.cpp:2728
msgid "Template Manager"
msgstr "Template Manager"
#: KPrView.cpp:2732
msgid "Use Current Slide as Default Template"
msgstr "Use Current Slide as Default Template"
#: KPrView.cpp:2736
msgid "Align O&bjects"
msgstr "Align O&bjects"
#: KPrView.cpp:2740
msgid "Line Begin"
msgstr "Line Begin"
#: KPrView.cpp:2744
msgid "Line End"
msgstr "Line End"
#: KPrView.cpp:2748
msgid "Outline Style"
msgstr "Outline Style"
#: KPrView.cpp:2753
msgid "Outline Width"
msgstr "Outline Width"
#: KPrView.cpp:2761
msgid "&Group Objects"
msgstr "&Group Objects"
#: KPrView.cpp:2766
msgid "&Ungroup Objects"
msgstr "&Ungroup Objects"
#: KPrView.cpp:2773
msgid "&Configure Slide Show..."
msgstr "&Configure Slide Show..."
#: KPrView.cpp:2778
msgid "Edit &Object Effect..."
msgstr "Edit &Object Effect..."
#: KPrView.cpp:2783
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Edit Slide &Transition..."
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Start From &First Slide"
#: KPrView.cpp:2799
msgid "&Go to Start"
msgstr "&Go to Start"
#: KPrView.cpp:2804
msgid "&Previous Slide"
msgstr "&Previous Slide"
#: KPrView.cpp:2809
msgid "&Next Slide"
msgstr "&Next Slide"
#: KPrView.cpp:2814
msgid "Go to &End"
msgstr "Go to &End"
#: KPrView.cpp:2819
msgid "Goto &Slide..."
msgstr "Goto &Slide..."
#: KPrView.cpp:2826
msgid "Fill Color..."
msgstr "Fill Colour..."
#: KPrView.cpp:2831
msgid "Outline Color..."
msgstr "Outline Colour..."
#: KPrView.cpp:2835
msgid "&Extend Contents to Object Height"
msgstr "&Extend Contents to Object Height"
#: KPrView.cpp:2838
msgid "&Resize Object to Fit Contents"
msgstr "&Resize Object to Fit Contents"
#: KPrView.cpp:2841
msgid "&Rename Slide..."
msgstr "&Rename Slide..."
#: KPrView.cpp:2845
msgid "Sca&le to Original Size"
msgstr "Sca&le to Original Size"
#: KPrView.cpp:2849
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
#: KPrView.cpp:2853
msgid "800x600"
msgstr "800x600"
#: KPrView.cpp:2857
msgid "1024x768"
msgstr "1024x768"
#: KPrView.cpp:2861
msgid "1280x1024"
msgstr "1280x1024"
#: KPrView.cpp:2865
msgid "1600x1200"
msgstr "1600x1200"
#: KPrView.cpp:2869
msgid "&Change Picture..."
msgstr "&Change Picture..."
#: KPrView.cpp:2873
msgid "Image &Effect..."
msgstr "Image &Effect..."
#: KPrView.cpp:2877
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
#: KPrView.cpp:2881
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
#: KPrView.cpp:2887
msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Sp&ecial Character..."
#: KPrView.cpp:2892
msgid "Link..."
msgstr "Link..."
#: KPrView.cpp:2900
msgid "Enter Custom Factor..."
msgstr "Enter Custom Factor..."
#: KPrView.cpp:2902
msgid "Configure &Autocorrection..."
msgstr "Configure &Autocorrection..."
#: KPrView.cpp:2907
msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Paragraph..."
#: KPrView.cpp:2911
msgid "Default Format"
msgstr "Default Format"
#: KPrView.cpp:2915
msgid "Open Link"
msgstr "Open Link"
#: KPrView.cpp:2919
msgid "Change Link..."
msgstr "Change Link..."
#: KPrView.cpp:2923
msgid "Copy Link"
msgstr "Copy Link"
#: KPrView.cpp:2927
msgid "Remove Link"
msgstr "Remove Link"
#: KPrView.cpp:2932
msgid "Add to Bookmark"
msgstr "Add to Bookmark"
#: KPrView.cpp:2936
msgid "&Custom Variables..."
msgstr "&Custom Variables..."
#: KPrView.cpp:2940
msgid "Edit Variable..."
msgstr "Edit Variable..."
#: KPrView.cpp:2946
msgid "&Variable"
msgstr "&Variable"
#: KPrView.cpp:2949
msgid "&Property"
msgstr "&Property"
#: KPrView.cpp:2950
msgid "&Date"
msgstr "&Date"
#: KPrView.cpp:2951
msgid "&Time"
msgstr "&Time"
#: KPrView.cpp:2953 KPrView.cpp:4863
msgid "&Custom"
msgstr "&Custom"
#: KPrView.cpp:2958
msgid "&Page"
msgstr "&Page"
#: KPrView.cpp:2959
msgid "&Statistic"
msgstr "&Statistic"
#: KPrView.cpp:2962
msgid "&Refresh All Variables"
msgstr "&Refresh All Variables"
#: KPrView.cpp:2975
msgid "Change Case..."
msgstr "Change Case..."
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Style Manager"
#: KPrView.cpp:2990 KPrView.cpp:2994
msgid "St&yle"
msgstr "St&yle"
#: KPrView.cpp:3001
msgid "Enable Autocorrection"
msgstr "Enable Autocorrection"
#: KPrView.cpp:3004
msgid "Disable Autocorrection"
msgstr "Disable Autocorrection"
#: KPrView.cpp:3007
msgid "Insert Non-Breaking Space"
msgstr "Insert Non-Breaking Space"
#: KPrView.cpp:3009
msgid "Insert Non-Breaking Hyphen"
msgstr "Insert Non-Breaking Hyphen"
#: KPrView.cpp:3011
msgid "Insert Soft Hyphen"
msgstr "Insert Soft Hyphen"
#: KPrView.cpp:3013
msgid "Line Break"
msgstr "Line Break"
#: KPrView.cpp:3015
msgid "Completion"
msgstr "Completion"
#: KPrView.cpp:3018
msgid "Increase Numbering Level"
msgstr "Increase Numbering Level"
#: KPrView.cpp:3020
msgid "Decrease Numbering Level"
msgstr "Decrease Numbering Level"
#: KPrView.cpp:3024
msgid "Comment..."
msgstr "Comment..."
#: KPrView.cpp:3027
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Edit Comment..."
#: KPrView.cpp:3031
msgid "Add Guide Line..."
msgstr "Add Guide Line..."
#: KPrView.cpp:3035
msgid "Remove Comment"
msgstr "Remove Comment"
#: KPrView.cpp:3039
msgid "Copy Text of Comment..."
msgstr "Copy Text of Comment..."
#: KPrView.cpp:3043
msgid "&Configure Completion..."
msgstr "&Configure Completion..."
#: KPrView.cpp:3047
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#: KPrView.cpp:3050
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#: KPrView.cpp:3053
msgid "Zoom Entire Slide"
msgstr "Zoom Entire Slide"
#: KPrView.cpp:3057
msgid "Zoom Slide Width"
msgstr "Zoom Slide Width"
#: KPrView.cpp:3060
msgid "Zoom Selected Objects"
msgstr "Zoom Selected Objects"
#: KPrView.cpp:3063
msgid "Zoom Slide Height"
msgstr "Zoom Slide Height"
#: KPrView.cpp:3067
msgid "Zoom All Objects"
msgstr "Zoom All Objects"
#: KPrView.cpp:3071
msgid "Horizontal Flip"
msgstr "Horizontal Flip"
#: KPrView.cpp:3075
msgid "Vertical Flip"
msgstr "Vertical Flip"
#: KPrView.cpp:3079
msgid "Duplicate Object..."
msgstr "Duplicate Object..."
#: KPrView.cpp:3083
msgid "Apply Autocorrection"
msgstr "Apply Autocorrection"
#: KPrView.cpp:3087
msgid "Create Style From Selection..."
msgstr "Create Style From Selection..."
#: KPrView.cpp:3096
msgid "Align Top"
msgstr "Align Top"
#: KPrView.cpp:3103
msgid "Align Bottom"
msgstr "Align Bottom"
#: KPrView.cpp:3108
msgid "Align Middle"
msgstr "Align Middle"
#: KPrView.cpp:3114
msgid "Save Picture..."
msgstr "Save Picture..."
#: KPrView.cpp:3118
msgid "Autospellcheck"
msgstr "Autospellcheck"
#: KPrView.cpp:3122
msgid "File..."
msgstr "File..."
#: KPrView.cpp:3125
msgid "Import Styles..."
msgstr "Import Styles..."
#: KPrView.cpp:3129
msgid "Save Background Picture..."
msgstr "Save Background Picture..."
#: KPrView.cpp:3133
msgid "Type Anywhere Cursor"
msgstr "Type Anywhere Cursor"
#: KPrView.cpp:3138
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignore All"
#: KPrView.cpp:3142
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Add Word to Dictionary"
#: KPrView.cpp:3145
msgid "Custom Slide Show..."
msgstr "Custom Slide Show..."
#: KPrView.cpp:3149 KPrView.cpp:3165
msgid "Hide Object From Slide Master"
msgstr "Hide Object From Slide Master"
#: KPrView.cpp:3152 KPrView.cpp:3165
msgid "Display Object From Slide Master"
msgstr "Display Object From Slide Master"
#: KPrView.cpp:3155 KPrView.cpp:3174
msgid "Hide Background"
msgstr "Hide Background"
#: KPrView.cpp:3158 KPrView.cpp:3174
msgid "Display Background"
msgstr "Display Background"
#: KPrView.cpp:3275
msgid "Set Background"
msgstr "Set Background"
#: KPrView.cpp:3460
msgid "Select New Picture"
msgstr "Select New Picture"
#: KPrView.cpp:3760
msgid "Next slide"
msgstr "Next slide"
#: KPrView.cpp:3765
msgid "Previous slide"
msgstr "Previous slide"
#: KPrView.cpp:4105
msgid "Slide %1/%2"
msgstr "Slide %1/%2"
#: KPrView.cpp:4122
msgid ""
"_: Statusbar info\n"
"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)"
msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)"
#: KPrView.cpp:4132
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 object selected\n"
"%n objects selected"
msgstr ""
"1 object selected\n"
"%n objects selected"
#: KPrView.cpp:4440
msgid "Change Link"
msgstr "Change Link"
#: KPrView.cpp:4703
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Correct Misspelled Word"
#: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Paragraph Settings"
#: KPrView.cpp:4898
msgid "New..."
msgstr "New..."
#: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976
msgid "Change Custom Variable"
msgstr "Change Custom Variable"
#: KPrView.cpp:5126
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Change Case of Text"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Whole Slide"
#: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253
#: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257
#: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261
#: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: KPrView.cpp:5396
msgid "Presentation Duration"
msgstr "Presentation Duration"
#: KPrView.cpp:5425
msgid "Enable Document Header"
msgstr "Enable Document Header"
#: KPrView.cpp:5425
msgid "Disable Document Header"
msgstr "Disable Document Header"
#: KPrView.cpp:5436
msgid "Enable Document Footer"
msgstr "Enable Document Footer"
#: KPrView.cpp:5436
msgid "Disable Document Footer"
msgstr "Disable Document Footer"
#: KPrView.cpp:5495
msgid "Apply a paragraph style"
msgstr "Apply a paragraph style"
#: KPrView.cpp:5566
msgid "Apply Style to Frame"
msgstr "Apply Style to Frame"
#: KPrView.cpp:5567
msgid "Apply Style to Frames"
msgstr "Apply Style to Frames"
#: KPrView.cpp:5633
msgid "Change Note Text"
msgstr "Change Note Text"
#: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058
msgid "Apply Autoformat"
msgstr "Apply Autoformat"
#: KPrView.cpp:6015
msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?"
msgstr "Do you want to apply autoformat in new slide?"
#: KPrView.cpp:6398
msgid "Replace Word"
msgstr "Replace Word"
#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429
msgid "First"
msgstr "First"
#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456
msgid "Last"
msgstr "Last"
#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#| "kpresenter\">KPresenter</a>"
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"\">KPresenter</a>"
#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table of Contents"
#: KPrWebPresentation.cpp:550
msgid "Click here to start the Slideshow"
msgstr "Click here to start the Slideshow"
#: KPrWebPresentation.cpp:645
msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
msgstr "Create HTML Slideshow Wizard"
#: KPrWebPresentation.cpp:652
msgid ""
"This page allows you to specify some of the key values for how your "
"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
"what they do."
msgstr ""
"This page allows you to specify some of the key values for how your "
"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
"what they do."
#: KPrWebPresentation.cpp:672
msgid ""
"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
"enter the output directory where the web presentation should be saved. "
msgstr ""
"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
"enter the output directory where the web presentation should be saved. "
#: KPrWebPresentation.cpp:680
msgid "Author:"
msgstr "Author:"
#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709
msgid ""
"This is where you enter the name of the person or organization that should "
"be named as the author of the presentation."
msgstr ""
"This is where you enter the name of the person or organisation that should "
"be named as the author of the presentation."
#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715
msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
msgstr "This is where you enter the title of the overall presentation."
#: KPrWebPresentation.cpp:693
msgid "Email address:"
msgstr "Email address:"
#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720
msgid ""
"This is where you enter the email address of the person or organization that "
"is responsible for the presentation."
msgstr ""
"This is where you enter the email address of the person or organisation that "
"is responsible for the presentation."
#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728
msgid ""
"The value entered for the path is the directory where the presentation will "
"be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
"directory or abort the creation."
msgstr ""
"The value entered for the path is the directory where the presentation will "
"be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
"directory or abort the creation."
#: KPrWebPresentation.cpp:743
msgid "Step 1: General Information"
msgstr "Step 1: General Information"
#: KPrWebPresentation.cpp:751
msgid ""
"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
"displayed. Select individual items for more help on what they do."
msgstr ""
"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
"displayed. Select individual items for more help on what they do."
#: KPrWebPresentation.cpp:770
msgid "Here you can configure the style of the web pages."
msgstr "Here you can configure the style of the web pages."
#: KPrWebPresentation.cpp:771
msgid "You can also specify the zoom for the slides."
msgstr "You can also specify the zoom for the slides."
#: KPrWebPresentation.cpp:778
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794
msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
msgstr "This selection allows you to specify the size of the slide image."
#: KPrWebPresentation.cpp:784
msgid "Encoding:"
msgstr "Encoding:"
#: KPrWebPresentation.cpp:789
msgid "Document type:"
msgstr "Document type:"
#: KPrWebPresentation.cpp:832
msgid "Step 2: Configure HTML"
msgstr "Step 2: Configure HTML"
#: KPrWebPresentation.cpp:840
msgid ""
"This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
"Select individual items for more help on what they do."
msgstr ""
"This page allows you to specify the colours for your presentation display. "
"Select individual items for more help on what they do."
#: KPrWebPresentation.cpp:860
msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
msgstr "Now you can customise the colours of the web pages."
#: KPrWebPresentation.cpp:869
msgid "Title color:"
msgstr "Title colour:"
#: KPrWebPresentation.cpp:890
msgid "Step 3: Customize Colors"
msgstr "Step 3: Customise Colours"
#: KPrWebPresentation.cpp:898
msgid ""
"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
"normally do not need to do this, but it is available if required."
msgstr ""
"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
"normally do not need to do this, but it is available if required."
#: KPrWebPresentation.cpp:917
msgid ""
"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
"KPresenter mainview will display the slide."
msgstr ""
"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
"KPresenter mainview will display the slide."
#: KPrWebPresentation.cpp:956
msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
msgstr "Step 4: Customise Slide Titles"
#: KPrWebPresentation.cpp:964
msgid ""
"This page allows you to specify some options for presentations which run "
"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, "
"just leave defaults unchanged."
msgstr ""
"This page allows you to specify some options for presentations which run "
"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, "
"just leave defaults unchanged."
#: KPrWebPresentation.cpp:985
msgid ""
"Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
"time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
"presence of headers."
msgstr ""
"Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
"time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
"presence of headers."
#: KPrWebPresentation.cpp:994
msgid "Advance after:"
msgstr "Advance after:"
#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002
msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
msgstr "This selection allows you to specify the time between slides."
#: KPrWebPresentation.cpp:1001
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: KPrWebPresentation.cpp:1010
msgid "Write header to the slides"
msgstr "Write header to the slides"
#: KPrWebPresentation.cpp:1011
msgid ""
"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
"buttons on top of the slide."
msgstr ""
"This tickbox allows you to specify if you want to write the navigation "
"buttons on top of the slide."
#: KPrWebPresentation.cpp:1017
msgid "Write footer to the slides"
msgstr "Write footer to the slides"
#: KPrWebPresentation.cpp:1018
msgid ""
"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
"consisting on the author and the software used to create these slides."
msgstr ""
"This tickbox allows you to specify if you want to write an imprint "
"consisting on the author and the software used to create these slides."
#: KPrWebPresentation.cpp:1024
msgid "Loop presentation"
msgstr "Loop presentation"
#: KPrWebPresentation.cpp:1025
msgid ""
"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
"again once the latest slide is reached."
msgstr ""
"This tickbox allows you to specify if you want the presentation to start "
"again once the latest slide is reached."
#: KPrWebPresentation.cpp:1035
msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
msgstr "Step 5: Options for Unattended Presentations"
#: KPrWebPresentation.cpp:1155
msgid "Create HTML Slideshow"
msgstr "Create HTML Slideshow"
#: KPrWebPresentation.cpp:1249
msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
msgstr "Initialise (create file structure, etc.)"
#: KPrWebPresentation.cpp:1250
msgid "Create Pictures of the Slides"
msgstr "Create Pictures of the Slides"
#: KPrWebPresentation.cpp:1251
msgid "Create HTML Pages for the Slides"
msgstr "Create HTML Pages for the Slides"
#: KPrWebPresentation.cpp:1252
msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
msgstr "Create Main Page (Table of Contents)"
#: KPrWebPresentation.cpp:1253
msgid "Options for Unattended Presentations"
msgstr "Options for Unattended Presentations"
#: KPrWebPresentation.cpp:1266
msgid "Save Configuration..."
msgstr "Save Configuration..."
#: KPrWebPresentation.cpp:1291
msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
#: KPrWebPresentation.cpp:1293
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Save Web Presentation Configuration"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your "
"slide by drawing the area with the mouse pointer."
msgstr ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
"just double-click on the shape). You can then insert the shape on to your "
"slide by drawing the area with the mouse pointer."
#: main.cpp:31
msgid "File to open"
msgstr "File to open"
#: brushpropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Brush"
msgstr "Brush"
#: brushpropertyui.ui:30
#, no-c-format
msgid "&Style:"
msgstr "&Style:"
#: brushpropertyui.ui:41
#, no-c-format
msgid "Choose the style or the pattern."
msgstr "Choose the style or the pattern."
#: brushpropertyui.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display "
"the standard TDE color chooser dialog."
msgstr ""
"Choose the colour (white is the default). Clicking on the colour will "
"display the standard KDE colour chooser dialogue."
#: brushpropertyui.ui:60 penstyle.ui:141
#, no-c-format
msgid "C&olor:"
msgstr "C&olour:"
#: generalpropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: generalpropertyui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Na&me:"
msgstr "Na&me:"
#: generalpropertyui.ui:53
#, no-c-format
msgid "Protect si&ze and position"
msgstr "Protect si&ze and position"
#: generalpropertyui.ui:61
#, no-c-format
msgid "Keep &aspect ratio"
msgstr "Keep &aspect ratio"
#: generalpropertyui.ui:89 penstyle.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Width:"
msgstr "&Width:"
#: generalpropertyui.ui:100
#, no-c-format
msgid "&Height:"
msgstr "&Height:"
#: generalpropertyui.ui:111 marginui.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Top:"
msgstr "&Top:"
#: generalpropertyui.ui:122 marginui.ui:126
#, no-c-format
msgid "&Left:"
msgstr "&Left:"
#: gradientpropertyui.ui:51
#, no-c-format
msgid "Gradient:"
msgstr "Gradient:"
#: gradientpropertyui.ui:62
#, no-c-format
msgid "C&olors:"
msgstr "C&olours:"
#: gradientpropertyui.ui:91
#, no-c-format
msgid "X-fac&tor:"
msgstr "X-fac&tor:"
#: gradientpropertyui.ui:102
#, no-c-format
msgid "Un&balanced:"
msgstr "Un&balanced:"
#: gradientpropertyui.ui:110
#, no-c-format
msgid "&Y-factor:"
msgstr "&Y-factor:"
#: imageEffectBase.ui:90
#, no-c-format
msgid "Image &effect:"
msgstr "Image &effect:"
#: imageEffectBase.ui:99
#, no-c-format
msgid "Channel Intensity"
msgstr "Channel Intensity"
#: imageEffectBase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
#: imageEffectBase.ui:109
#, no-c-format
msgid "Flatten"
msgstr "Flatten"
#: imageEffectBase.ui:114
#, no-c-format
msgid "Intensity"
msgstr "Intensity"
#: imageEffectBase.ui:119
#, no-c-format
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturate"
#: imageEffectBase.ui:124
#, no-c-format
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: imageEffectBase.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normalize"
msgstr "Normalise"
#: imageEffectBase.ui:134
#, no-c-format
msgid "Equalize"
msgstr "Equalise"
#: imageEffectBase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: imageEffectBase.ui:144
#, no-c-format
msgid "Solarize"
msgstr "Solarise"
#: imageEffectBase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Emboss"
msgstr "Emboss"
#: imageEffectBase.ui:154
#, no-c-format
msgid "Despeckle"
msgstr "Despeckle"
#: imageEffectBase.ui:159
#, no-c-format
msgid "Charcoal"
msgstr "Charcoal"
#: imageEffectBase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
#: imageEffectBase.ui:169
#, no-c-format
msgid "Blur"
msgstr "Blur"
#: imageEffectBase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Edge"
msgstr "Edge"
#: imageEffectBase.ui:179
#, no-c-format
msgid "Implode"
msgstr "Implode"
#: imageEffectBase.ui:184
#, no-c-format
msgid "Oil Paint"
msgstr "Oil Paint"
#: imageEffectBase.ui:189
#, no-c-format
msgid "Sharpen"
msgstr "Sharpen"
#: imageEffectBase.ui:194
#, no-c-format
msgid "Spread"
msgstr "Spread"
#: imageEffectBase.ui:199
#, no-c-format
msgid "Shade"
msgstr "Shade"
#: imageEffectBase.ui:204
#, no-c-format
msgid "Swirl"
msgstr "Swirl"
#: imageEffectBase.ui:209
#, no-c-format
msgid "Wave"
msgstr "Wave"
#: imageEffectBase.ui:274 imageEffectBase.ui:364 imageEffectBase.ui:551
#: imageEffectBase.ui:600 imageEffectBase.ui:697 imageEffectBase.ui:1228
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Value:"
#: imageEffectBase.ui:282 imageEffectBase.ui:507 imageEffectBase.ui:857
#: imageEffectBase.ui:988 imageEffectBase.ui:1040 imageEffectBase.ui:1092
#: imageEffectBase.ui:1190 rectpropertyui.ui:71 rectpropertyui.ui:88
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#: imageEffectBase.ui:296
#, no-c-format
msgid "Color component:"
msgstr "Colour component:"
#: imageEffectBase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "Red"
#: imageEffectBase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "Green"
#: imageEffectBase.ui:312
#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "Blue"
#: imageEffectBase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Gray"
msgstr "Grey"
#: imageEffectBase.ui:322
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "All"
#: imageEffectBase.ui:437
#, no-c-format
msgid "Color 1:"
msgstr "Colour 1:"
#: imageEffectBase.ui:453
#, no-c-format
msgid "Color 2:"
msgstr "Colour 2:"
#: imageEffectBase.ui:499
#, no-c-format
msgid "Intensity:"
msgstr "Intensity:"
#: imageEffectBase.ui:649 imageEffectBase.ui:673 imageEffectBase.ui:795
#: imageEffectBase.ui:819
#, no-c-format
msgid "This effect has no options."
msgstr "This effect has no options."
#: imageEffectBase.ui:746 imageEffectBase.ui:843 imageEffectBase.ui:974
#: imageEffectBase.ui:1026 imageEffectBase.ui:1078 imageEffectBase.ui:1176
#, no-c-format
msgid "Factor:"
msgstr "Factor:"
#: imageEffectBase.ui:895
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: imageEffectBase.ui:901
#, no-c-format
msgid "Uniform"
msgstr "Uniform"
#: imageEffectBase.ui:906
#, no-c-format
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussian"
#: imageEffectBase.ui:911
#, no-c-format
msgid "Multiplicative Gaussian"
msgstr "Multiplicative Gaussian"
#: imageEffectBase.ui:916
#, no-c-format
msgid "Impulse"
msgstr "Impulse"
#: imageEffectBase.ui:921
#, no-c-format
msgid "LaPlace"
msgstr "LaPlace"
#: imageEffectBase.ui:926
#, no-c-format
msgid "Poisson"
msgstr "Poisson"
#: imageEffectBase.ui:1130
#, no-c-format
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
#: imageEffectBase.ui:1274
#, no-c-format
msgid "Color Shading"
msgstr "Colour Shading"
#: imageEffectBase.ui:1285
#, no-c-format
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimuth:"
#: imageEffectBase.ui:1288 imageEffectBase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Determines the light source and direction."
msgstr "Determines the light source and direction."
#: imageEffectBase.ui:1304
#, no-c-format
msgid "Elevation:"
msgstr "Elevation:"
#: imageEffectBase.ui:1353
#, no-c-format
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
#: imageEffectBase.ui:1402
#, no-c-format
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplitude:"
#: imageEffectBase.ui:1418
#, no-c-format
msgid "Wave length:"
msgstr "Wave length:"
#: insertpagedia.ui:16
#, no-c-format
msgid "Insert Slide"
msgstr "Insert Slide"
#: insertpagedia.ui:31
#, no-c-format
msgid "Before Current Slide"
msgstr "Before Current Slide"
#: insertpagedia.ui:36
#, no-c-format
msgid "After Current Slide"
msgstr "After Current Slide"
#: insertpagedia.ui:59
#, no-c-format
msgid "Insert &new slide:"
msgstr "Insert &new slide:"
#: insertpagedia.ui:92
#, no-c-format
msgid "Use &default template"
msgstr "Use &default template"
#: insertpagedia.ui:103
#, no-c-format
msgid "Use cu&rrent slide as default"
msgstr "Use cu&rrent slide as default"
#: insertpagedia.ui:111
#, no-c-format
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Choose di&fferent template"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
msgstr "Shape"
#: kpresenter.rc:89
#, no-c-format
msgid "F&ormat"
msgstr "F&ormat"
#: kpresenter.rc:101 kpresenter.rc:311 kpresenter.rc:340 kpresenter.rc:366
#: kpresenter.rc:388 kpresenter.rc:414 kpresenter.rc:442 kpresenter.rc:468
#: kpresenter.rc:493 kpresenter.rc:523 kpresenter.rc:660
#, no-c-format
msgid "&Align Objects"
msgstr "&Align Objects"
#: kpresenter.rc:131
#, no-c-format
msgid "&Align"
msgstr "&Align"
#: kpresenter.rc:138
#, no-c-format
msgid "T&ype"
msgstr "T&ype"
#: kpresenter.rc:153
#, no-c-format
msgid "Spellcheck"
msgstr "Spellcheck"
#: kpresenter.rc:158
#, no-c-format
msgid "Autocorrection"
msgstr "Autocorrection"
#: kpresenter.rc:163 kpresenter_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Sli&de Show"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: kpresenter.rc:271
#, no-c-format
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: kpresenter.rc:319
#, no-c-format
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertical Alignment"
#: kpresenter.rc:533
#, no-c-format
msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In"
msgstr "&Scale to Show the Picture 1:1 In"
#: kpresenter.rc:593
#, no-c-format
msgid "Spell Check Result"
msgstr "Spell Check Result"
#: kpresenter_readonly.rc:25
#, no-c-format
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
#: marginui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
#: marginui.ui:57
#, no-c-format
msgid "S&ynchronize changes"
msgstr "S&ynchronise changes"
#: marginui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Rig&ht:"
msgstr "Rig&ht:"
#: marginui.ui:105
#, no-c-format
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Bottom:"
#: penstyle.ui:16
#, no-c-format
msgid "Pen"
msgstr "Pen"
#: penstyle.ui:19
#, no-c-format
msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu."
msgstr "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu."
#: penstyle.ui:38
#, no-c-format
msgid "Arrow Style"
msgstr "Arrow Style"
#: penstyle.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can "
"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end."
msgstr ""
"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can "
"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end."
#: penstyle.ui:52
#, no-c-format
msgid "&Begin:"
msgstr "&Begin:"
#: penstyle.ui:68
#, no-c-format
msgid "&End:"
msgstr "&End:"
#: penstyle.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw "
"any lines, to dotted and plain lines."
msgstr ""
"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw "
"any lines, to dotted and plain lines."
#: penstyle.ui:119
#, no-c-format
msgid "St&yle:"
msgstr "St&yle:"
#: penstyle.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard TDE "
"Select Color dialog."
msgstr ""
"Set the colour of the line. Clicking on the colour will bring the standard "
"KDE Select Colour dialogue."
#: penstyle.ui:155
#, no-c-format
msgid "Set the width of the line."
msgstr "Set the width of the line."
#: picturepropertyui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Depth"
msgstr "Depth"
#: picturepropertyui.ui:46
#, no-c-format
msgid "&1 bit color mode"
msgstr "&1 bit colour mode"
#: picturepropertyui.ui:54
#, no-c-format
msgid "&8 bit color mode"
msgstr "&8 bit colour mode"
#: picturepropertyui.ui:62
#, no-c-format
msgid "1&6 bit color mode"
msgstr "1&6 bit colour mode"
#: picturepropertyui.ui:70
#, no-c-format
msgid "&32 bit color mode"
msgstr "&32 bit colour mode"
#: picturepropertyui.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Default color mode"
msgstr "&Default colour mode"
#: picturepropertyui.ui:97
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: picturepropertyui.ui:108
#, no-c-format
msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image"
msgstr "Conv&ert from RGB image to BRG image"
#: picturepropertyui.ui:116
#, no-c-format
msgid "Gra&yscale"
msgstr "Gre&yscale"
#: picturepropertyui.ui:124
#, no-c-format
msgid "&Brightness:"
msgstr "&Brightness:"
#: piepropertyui.ui:19
#, no-c-format
msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu."
msgstr "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu."
#: piepropertyui.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord."
msgstr ""
"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord."
#: piepropertyui.ui:49
#, no-c-format
msgid "&Length:"
msgstr "&Length:"
#: piepropertyui.ui:74 piepropertyui.ui:91 rotationpropertyui.ui:87
#, no-c-format
msgid " °"
msgstr " °"
#: piepropertyui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Set here the start position."
msgstr "Set here the start position."
#: piepropertyui.ui:100
#, no-c-format
msgid "Set the arc length of your pie."
msgstr "Set the arc length of your pie."
#: piepropertyui.ui:108
#, no-c-format
msgid "Start position:"
msgstr "Start position:"
#: polygonpropertyui.ui:19
#, no-c-format
msgid ""
"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu."
msgstr ""
"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu."
#: polygonpropertyui.ui:38
#, no-c-format
msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type."
msgstr "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type."
#: polygonpropertyui.ui:66
#, no-c-format
msgid "Set here the number of corners of the polygon."
msgstr "Set here the number of corners of the polygon."
#: polygonpropertyui.ui:85
#, no-c-format
msgid "&Sharpness:"
msgstr "&Sharpness:"
#: polygonpropertyui.ui:102
#, no-c-format
msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon."
msgstr "Increase or decrease the sharpness of the polygon."
#: polygonpropertyui.ui:110
#, no-c-format
msgid "Corn&ers:"
msgstr "Corn&ers:"
#: rectpropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
#: rectpropertyui.ui:19
#, no-c-format
msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu."
msgstr "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu."
#: rectpropertyui.ui:49
#, no-c-format
msgid "Vertical declination:"
msgstr "Vertical declination:"
#: rectpropertyui.ui:60
#, no-c-format
msgid "Horizontal declination:"
msgstr "Horizontal declination:"
#: rectpropertyui.ui:80
#, no-c-format
msgid "Set the horizontal declination."
msgstr "Set the horizontal declination."
#: rectpropertyui.ui:97
#, no-c-format
msgid "Set the vertical declination."
msgstr "Set the vertical declination."
#: rectpropertyui.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical "
"and horizontal using this button."
msgstr ""
"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical "
"and horizontal using this button."
#: rotationpropertyui.ui:64
#, no-c-format
msgid "A&ngle:"
msgstr "A&ngle:"
#: shadowdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "Shadow"
#: shadowdialog.ui:64
#, no-c-format
msgid "Color && Distance"
msgstr "Colour && Distance"
#: shadowdialog.ui:121
#, no-c-format
msgid "Distance:"
msgstr "Distance:"
#: shadowdialog.ui:146
#, no-c-format
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
msgstr "&Preview"
#: slidetransitionwidget.ui:102
#, no-c-format
msgid "&Effect:"
msgstr "&Effect:"
#: slidetransitionwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "&Speed:"
msgstr "&Speed:"
#: slidetransitionwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "So&und effect"
msgstr "So&und effect"
#: slidetransitionwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "&File:"
msgstr "&File:"
#: slidetransitionwidget.ui:244
#, no-c-format
msgid "Automatic &transition to the next slide after:"
msgstr "Automatic &transition to the next slide after:"
#: textpropertyui.ui:24
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Prot&ect content"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Open Horizontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Open Vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Remove Link"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remove Link"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Presentation"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Delete Slide"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Properties"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Increase Font Size"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Go to Start"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Width:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&File:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Insert %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Path Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&File:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insert %1"
#~ msgid "Insert Group Object"
#~ msgstr "Insert Group Object"
#~ msgid "Display Backgound"
#~ msgstr "Display Backgound"
#~ msgid "Show &Header"
#~ msgstr "Show &Header"
#~ msgid "Show Foo&ter"
#~ msgstr "Show Foo&ter"
#~ msgid "Hide &Header"
#~ msgstr "Hide &Header"
#~ msgid "Hide Foo&ter"
#~ msgstr "Hide Foo&ter"
#~ msgid "Show Header"
#~ msgstr "Show Header"
#~ msgid "Hide Header"
#~ msgstr "Hide Header"
#~ msgid "Show Footer"
#~ msgstr "Show Footer"
#~ msgid "Hide Footer"
#~ msgstr "Hide Footer"
#~ msgid "Sticky Object"
#~ msgstr "Sticky Object"
#~ msgid "Master Slide"
#~ msgstr "Master Slide"