You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-el/messages/koffice/koconverter.po

86 lines
2.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of koconverter.po to Greek
# Yannis Kollias <jonnie_kgr@inMail24.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koconverter\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 13:33+0300\n"
"Last-Translator: Yannis Kollias <jonnie_kgr@inMail24.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr >\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Γιάννης Κόλλιας"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jonnie_kgr@inMail24.com"
#: koconverter.cpp:40
msgid "Input file"
msgstr "Αρχείο εισόδου"
#: koconverter.cpp:41
msgid "Output file"
msgstr "Αρχείο εξόδου"
#: koconverter.cpp:42
msgid "Make a backup of the destination file"
msgstr "Δημιουργεί ένα αντίγραφο ασφαλείας του αρχείου προορισμού"
#: koconverter.cpp:43
msgid "Batch mode: do not show dialogs"
msgstr "Μαζική λειτουργία: μη εμφάνιση διαλόγων"
#: koconverter.cpp:44
msgid "Interactive mode: show dialogs (default)"
msgstr "Αλληλεπιδραστική λειτουργία: εμφάνιση διαλόγων (προκαθορισμένο)"
#: koconverter.cpp:45
msgid "Mimetype of the output file"
msgstr "Τύπος mime του αρχείου εξόδου"
#: koconverter.cpp:75
msgid "KOConverter"
msgstr "KOConverter"
#: koconverter.cpp:76
msgid "KOffice Document Converter"
msgstr "Μετατροπέας εγγράφων του KOffice"
#: koconverter.cpp:78
msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers"
msgstr "(c) 2001-2004 οι προγραμματιστές του KOffice"
#: koconverter.cpp:120
msgid "Mimetype for input file %1 not found!"
msgstr "Ο τύπος mime για το αρχείο εισόδου %1 δε βρέθηκε!"
#: koconverter.cpp:130
#, c-format
msgid "Mimetype not found %1"
msgstr "Ο τύπος mime δε βρέθηκε %1"
#: koconverter.cpp:139
msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
msgstr ""
"Ο τύπος mime δε βρέθηκε, δοκιμάστε χρησιμοποιώντας την επιλογή -mimetype"
#: koconverter.cpp:153
msgid "*** The conversion failed! ***"
msgstr "*** Η μετατροπή απέτυχε! ***"
#: koconverter.cpp:158
msgid "Two arguments required"
msgstr "Δύο ορίσματα απαιτούνται"