You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
150 lines
2.9 KiB
150 lines
2.9 KiB
# Bulgarian translation of KDE.
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
#
|
|
# $Id: tdefile_ooo.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_ooo\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 23:31+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
"Language: bg\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:82
|
|
msgid "Printed By"
|
|
msgstr "Отпечатано от"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:83
|
|
msgid "Print Date"
|
|
msgstr "Дата на печат"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:84
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Дата"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:85
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Дата на създаване"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:86
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Създател"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:87
|
|
msgid "Generator"
|
|
msgstr "Програма"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:88
|
|
msgid "Editing Cycles"
|
|
msgstr "Цикли на редактиране"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:89
|
|
msgid "Editing Duration"
|
|
msgstr "Време на редактиране"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:95
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Заглавие"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:96
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Автор"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:97
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:98
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Тема"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:99
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Език"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:103
|
|
msgid "Draws"
|
|
msgstr "Скици"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:104
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Таблици"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:105
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Изображения"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:106
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Обекти"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:107
|
|
msgid "OLE Objects"
|
|
msgstr "Външни обекти (OLE)"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:108
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Страници"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:109
|
|
msgid "Paragraphs"
|
|
msgstr "Абзаци"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:110
|
|
msgid "Words"
|
|
msgstr "Думи"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:111
|
|
msgid "Cells"
|
|
msgstr "Клетки"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:112
|
|
msgid "Characters"
|
|
msgstr "Знаци"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:113
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Редове"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:140
|
|
msgid "User Defined"
|
|
msgstr "Потребителски данни"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:147
|
|
msgid "Document Information"
|
|
msgstr "Информация за документа"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:167
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Ключови думи"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:172
|
|
msgid "Document Advanced"
|
|
msgstr "Разширена информация"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:184
|
|
msgid "Document Statistics"
|
|
msgstr "Статистика за документа"
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:262
|
|
msgid "%1:%2.%3"
|
|
msgstr "%1:%2.%3"
|