|
|
# translation of chalk_ozer.po to Türkçe
|
|
|
# translation of chalk_ozer.po to
|
|
|
# translation of chalk.po to
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
#
|
|
|
# Serdar Cevher <scevher@gsl.gsu.edu.tr>, 2002.
|
|
|
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
|
|
|
# ozerkavak <ozerkavak@yahoo.com>, 2006.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: chalk_ozer\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 12:04+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-08 17:26+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: ozerkavak <ozerkavak@yahoo.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:1
|
|
|
msgid "Abstract 1"
|
|
|
msgstr "Gökkuşakları 1"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:2
|
|
|
msgid "Abstract 2"
|
|
|
msgstr "Gökkuşakları 2"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:3
|
|
|
msgid "Abstract 3"
|
|
|
msgstr "Gökkuşakları 3"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:4
|
|
|
msgid "Aneurism"
|
|
|
msgstr "Şişkin"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:5
|
|
|
msgid "Blinds"
|
|
|
msgstr "Parlayan"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:6
|
|
|
msgid "Blue Green"
|
|
|
msgstr "Mavi Yeşil"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:7
|
|
|
msgid "Browns"
|
|
|
msgstr "Kahverengi"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:8
|
|
|
msgid "Brushed Aluminium"
|
|
|
msgstr "Çizikli Alüminyum"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:9
|
|
|
msgid "Burning Paper"
|
|
|
msgstr "Yanan Kağıtlar"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:10
|
|
|
msgid "Burning Transparency"
|
|
|
msgstr "Alevli Şeffaf"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:11
|
|
|
msgid "Caribbean Blues"
|
|
|
msgstr "Karayip Mavisi"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:12
|
|
|
msgid "CD"
|
|
|
msgstr "CD"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:13
|
|
|
msgid "CD Half"
|
|
|
msgstr "Yarım CD"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:14
|
|
|
msgid "Coffee"
|
|
|
msgstr "Kahve"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:15
|
|
|
msgid "Cold Steel"
|
|
|
msgstr "Soğuk Çelik"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:16
|
|
|
msgid "Cold Steel 2"
|
|
|
msgstr "Soğuk Çelik 2"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:17
|
|
|
msgid "Crown molding"
|
|
|
msgstr "Taç Kalıbı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:18
|
|
|
msgid "Dark 1"
|
|
|
msgstr "Koyu 1"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:19
|
|
|
msgid "Deep Sea"
|
|
|
msgstr "Derin Deniz"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:21
|
|
|
msgid "Flare Glow Angular 1"
|
|
|
msgstr "Açılı Işık Huzmesi 1"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:22
|
|
|
msgid "Flare Glow Radial 1"
|
|
|
msgstr "Çembersel Işık Parlaması 1"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:23
|
|
|
msgid "Flare Glow Radial 2"
|
|
|
msgstr "Çembersel Işık Parlaması 2"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:24
|
|
|
msgid "Flare Glow Radial 3"
|
|
|
msgstr "Çembersel Işık Parlaması 3"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:25
|
|
|
msgid "Flare Glow Radial 4"
|
|
|
msgstr "Çembersel Işık Parlaması 4"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:26
|
|
|
msgid "Flare Radial 101"
|
|
|
msgstr "Çembersel Parlama 101"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:27
|
|
|
msgid "Flare Radial 102"
|
|
|
msgstr "Çembersel Parlama 102"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:28
|
|
|
msgid "Flare Radial 103"
|
|
|
msgstr "Çembersel Parlama 103"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:29
|
|
|
msgid "Flare Rays Radial 1"
|
|
|
msgstr "Çembersel Işın Huzmesi 1"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:30
|
|
|
msgid "Flare Rays Radial 2"
|
|
|
msgstr "Çembersel Işın Huzmesi 2"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:31
|
|
|
msgid "Flare Rays Size 1"
|
|
|
msgstr "Işın Huzmesi ölçü 1"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:32
|
|
|
msgid "Flare Sizefac 101"
|
|
|
msgstr "Tam Geçiş 101"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:33
|
|
|
msgid "Four bars"
|
|
|
msgstr "Dört çubuk"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:34
|
|
|
msgid "French flag"
|
|
|
msgstr "Fransız bayrağı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:35
|
|
|
msgid "French flag smooth"
|
|
|
msgstr "Fransız bayrağı (yumuşak)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:36
|
|
|
msgid "Full saturation spectrum CCW"
|
|
|
msgstr "Tüm Doygun Yelpaze Geçişi (Düz)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:37
|
|
|
msgid "Full saturation spectrum CW"
|
|
|
msgstr "Tüm Doygun Yelpaze Geçişi (Ters)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:38
|
|
|
msgid "German flag"
|
|
|
msgstr "Alman bayrağı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:39
|
|
|
msgid "German flag smooth"
|
|
|
msgstr "Alman bayrağı (yumuşak)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:40
|
|
|
msgid "Golden"
|
|
|
msgstr "Altın"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 59
|
|
|
#: i18ndata:41 i18ndata:101 rc.cpp:1308
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Greens"
|
|
|
msgstr "Yeşiller"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:42
|
|
|
msgid "Horizon 1"
|
|
|
msgstr "Ufuk 1"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:43
|
|
|
msgid "Horizon 2"
|
|
|
msgstr "Ufuk 2"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:44
|
|
|
msgid "Incandescent"
|
|
|
msgstr "Akkor Geçiş"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:45
|
|
|
msgid "Land 1"
|
|
|
msgstr "Yer ve Gök"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:46
|
|
|
msgid "Land and Sea"
|
|
|
msgstr "Yer ve Deniz"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:47
|
|
|
msgid "Metallic Something"
|
|
|
msgstr "Metalik"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:48
|
|
|
msgid "Mexican flag"
|
|
|
msgstr "Meksika bayrağı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:49
|
|
|
msgid "Mexican flag smooth"
|
|
|
msgstr "Meksika bayrağı (yumuşak)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:50
|
|
|
msgid "Nauseating Headache"
|
|
|
msgstr "Baş ağrısı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:51
|
|
|
msgid "Neon Cyan"
|
|
|
msgstr "Neon Koyu Mavi"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:52
|
|
|
msgid "Neon Green"
|
|
|
msgstr "Neon Yeşili"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:53
|
|
|
msgid "Neon Yellow"
|
|
|
msgstr "Neon Sarısı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:54
|
|
|
msgid "Pastel Rainbow"
|
|
|
msgstr "Pastel Gökkuşağı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:55 i18ndata:113
|
|
|
msgid "Pastels"
|
|
|
msgstr "Pasteller"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:56
|
|
|
msgid "Purples"
|
|
|
msgstr "Mor"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:57
|
|
|
msgid "Radial Eyeball Blue"
|
|
|
msgstr "Mavi Nazar Boncuğu"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:58
|
|
|
msgid "Radial Eyeball Brown"
|
|
|
msgstr "Kahverengi Boncuk"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:59
|
|
|
msgid "Radial Eyeball Green"
|
|
|
msgstr "Yeşil Boncuk"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:60
|
|
|
msgid "Radial Glow 1"
|
|
|
msgstr "Güneş Parlaması"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:61
|
|
|
msgid "Radial Rainbow Hoop"
|
|
|
msgstr "Gökkuşağı Kasnağı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:62
|
|
|
msgid "Romanian flag"
|
|
|
msgstr "Romanya Bayrağı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:63
|
|
|
msgid "Romanian flag smooth"
|
|
|
msgstr "Romanya Bayrağı (yumuşak)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:64
|
|
|
msgid "Rounded edge"
|
|
|
msgstr "Siyah Beyaz Siyah Tam Geçiş"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:65
|
|
|
msgid "Shadows 1"
|
|
|
msgstr "Gölgeler 1"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:66
|
|
|
msgid "Shadows 2"
|
|
|
msgstr "Gölgeler 2"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:67
|
|
|
msgid "Shadows 3"
|
|
|
msgstr "Gölgeler 3"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:68
|
|
|
msgid "Skyline"
|
|
|
msgstr "Şafak"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:69
|
|
|
msgid "Skyline polluted"
|
|
|
msgstr "Puslu Şafak"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:70
|
|
|
msgid "Square Wood Frame"
|
|
|
msgstr "Ahşap Çerçeve"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:71
|
|
|
msgid "Sunrise"
|
|
|
msgstr "Güneş Doğuşu"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:72
|
|
|
msgid "Three bars sin"
|
|
|
msgstr "Üçlü Çubuk"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:73
|
|
|
msgid "Tropical Colors"
|
|
|
msgstr "Tropik Renkler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:74
|
|
|
msgid "Tube Red"
|
|
|
msgstr "Tüp Kırmızı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:75
|
|
|
msgid "Wood 1"
|
|
|
msgstr "Tahta 1"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:76
|
|
|
msgid "Wood 2"
|
|
|
msgstr "Tahta 2"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:77
|
|
|
msgid "Yellow Contrast"
|
|
|
msgstr "Sarı Tonları"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:78
|
|
|
msgid "Yellow Orange"
|
|
|
msgstr "Sarı Turuncu"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:79
|
|
|
msgid "40_Colors"
|
|
|
msgstr "40 Renk"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:80
|
|
|
msgid "Anchor"
|
|
|
msgstr "Çıpa"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:81
|
|
|
msgid "Bears"
|
|
|
msgstr "Kaba"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:82
|
|
|
msgid "Bgold"
|
|
|
msgstr "Eski Altın"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 69
|
|
|
#: i18ndata:83 rc.cpp:1314
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Blues"
|
|
|
msgstr "Maviler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:84
|
|
|
msgid "Borders"
|
|
|
msgstr "Çerçeveler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:85
|
|
|
msgid "Browns and Yellows"
|
|
|
msgstr "Kahverengi ve Sarı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:86
|
|
|
msgid "Caramel"
|
|
|
msgstr "Karamel"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:87
|
|
|
msgid "Cascade"
|
|
|
msgstr "Kademeli"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:88
|
|
|
msgid "China"
|
|
|
msgstr "Çin"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:89
|
|
|
msgid "Coldfire"
|
|
|
msgstr "Soğuk Ateş"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:90
|
|
|
msgid "Cool Colors"
|
|
|
msgstr "Güzel Renkler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:91
|
|
|
msgid "Cranes"
|
|
|
msgstr "Turna"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:92
|
|
|
msgid "Dark Pastels"
|
|
|
msgstr "Koyu Pastel"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:94
|
|
|
msgid "DMC"
|
|
|
msgstr "DMC"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:95
|
|
|
msgid "Ega"
|
|
|
msgstr "EGA Ekran Renkleri"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:96
|
|
|
msgid "Firecode"
|
|
|
msgstr "Ateş Renkleri"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:97
|
|
|
msgid "Gold"
|
|
|
msgstr "Altın 2"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:98
|
|
|
msgid "Grayblue"
|
|
|
msgstr "Gri mavi"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:99
|
|
|
msgid "Grays"
|
|
|
msgstr "Griler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:100
|
|
|
msgid "GrayViolet"
|
|
|
msgstr "Gri Tonlama"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:102
|
|
|
msgid "Hilite"
|
|
|
msgstr "Pastel Tonlar"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:103
|
|
|
msgid "Khaki"
|
|
|
msgstr "Kamuflaj"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:104
|
|
|
msgid "Lights"
|
|
|
msgstr "Açık Renkler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:105
|
|
|
msgid "Madeira"
|
|
|
msgstr "Mader Şarabı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:106
|
|
|
msgid "Muted"
|
|
|
msgstr "Yormayan"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:107
|
|
|
msgid "Named Colors"
|
|
|
msgstr "İsimli Renkler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:108
|
|
|
msgid "KDE (new)"
|
|
|
msgstr "KDE (yeni)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:109
|
|
|
msgid "News3"
|
|
|
msgstr "Yeni 3"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:110
|
|
|
msgid "Op2"
|
|
|
msgstr "Op2"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:111
|
|
|
msgid "Paintjet"
|
|
|
msgstr "16 renk"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:112
|
|
|
msgid "Pantone_Coated_Approx"
|
|
|
msgstr "Basit Renk Bileşimi"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:114
|
|
|
msgid "Plasma"
|
|
|
msgstr "Plazma"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 49
|
|
|
#: i18ndata:115 rc.cpp:1302
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Reds"
|
|
|
msgstr "Kırmızılar"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:116
|
|
|
msgid "Reds and Purples"
|
|
|
msgstr "Kırmızılar ve Morlar"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:117
|
|
|
msgid "Royal"
|
|
|
msgstr "Kraliyet"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:118
|
|
|
msgid "Topographic"
|
|
|
msgstr "Yersel"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:119
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Visibone"
|
|
|
msgstr "Görünür"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:120
|
|
|
msgid "Visibone 2"
|
|
|
msgstr "Görünür (2)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:121
|
|
|
msgid "Volcano"
|
|
|
msgstr "Yanardağ"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:122
|
|
|
msgid "Warm Colors"
|
|
|
msgstr "Sıcak Renkler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:123
|
|
|
msgid "Web"
|
|
|
msgstr "Tarayıcı Sayfası Ana Renkleri"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:124
|
|
|
msgid "animated Confetti"
|
|
|
msgstr "Hareketli Konfeti"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:125
|
|
|
msgid "Felt Pen"
|
|
|
msgstr "Keçeli Kalem"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:126
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sparks"
|
|
|
msgstr "Kalem Darbesi"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:127 i18ndata:128 i18ndata:129
|
|
|
msgid "Pencil Sketch"
|
|
|
msgstr "Karalama"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:130
|
|
|
msgid "Vine"
|
|
|
msgstr "Sarmaşık"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:131
|
|
|
msgid "square (10x10)"
|
|
|
msgstr "Kare 10x10"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:132
|
|
|
msgid "square (10x10) blur"
|
|
|
msgstr "Kare 10x10 (Bulanık)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:133
|
|
|
msgid "Circle (11)"
|
|
|
msgstr "Çember (11)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:134
|
|
|
msgid "Circle Fuzzy (11)"
|
|
|
msgstr "Yumuşatılmış Çember (11)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:135
|
|
|
msgid "Circle (13)"
|
|
|
msgstr "Çember (13)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:136
|
|
|
msgid "Circle Fuzzy (13)"
|
|
|
msgstr "Yumuşatılmış Çember (13)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:137
|
|
|
msgid "Circle (15)"
|
|
|
msgstr "Çember (15)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:138
|
|
|
msgid "Circle Fuzzy (15)"
|
|
|
msgstr "Yumuşatılmış Çember (15)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:139
|
|
|
msgid "Circle (17)"
|
|
|
msgstr "Çember (17)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:140
|
|
|
msgid "Circle Fuzzy (17)"
|
|
|
msgstr "Yumuşatılmış Çember (17)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:141
|
|
|
msgid "Circle (19)"
|
|
|
msgstr "Çember (19)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:142
|
|
|
msgid "Circle Fuzzy (19)"
|
|
|
msgstr "Yumuşatılmış Çember (19)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:143
|
|
|
msgid "Circle (01)"
|
|
|
msgstr "Nokta"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:144
|
|
|
msgid "square (20x20)"
|
|
|
msgstr "Kare 20x20"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:145
|
|
|
msgid "square (20x20) blur"
|
|
|
msgstr "Kare 20x20 (Bulanık)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:146
|
|
|
msgid "Circle (03)"
|
|
|
msgstr "Çember (03)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:147
|
|
|
msgid "Circle Fuzzy (03)"
|
|
|
msgstr "Yumuşatılmış Çember (03)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:148
|
|
|
msgid "Circle (05)"
|
|
|
msgstr "Çember (05)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:149
|
|
|
msgid "Circle Fuzzy (05)"
|
|
|
msgstr "Yumuşatılmış Çember (05)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:150
|
|
|
msgid "square (5x5)"
|
|
|
msgstr "Kare 5x5"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:151
|
|
|
msgid "square (5x5) blur"
|
|
|
msgstr "Kare 5x5 (Bulanık)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:152
|
|
|
msgid "Circle (07)"
|
|
|
msgstr "Çember (07)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:153
|
|
|
msgid "Circle Fuzzy (07)"
|
|
|
msgstr "Yumuşatılmış Çember (07)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:154
|
|
|
msgid "Circle (09)"
|
|
|
msgstr "Çember (09)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:155
|
|
|
msgid "Circle Fuzzy (09)"
|
|
|
msgstr "Yumuşatılmış Çember (09)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:156 i18ndata:157 i18ndata:158 i18ndata:159
|
|
|
msgid "Calligraphic Brush"
|
|
|
msgstr "Hattat Fırçası"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:160
|
|
|
msgid "Confetti"
|
|
|
msgstr "Konfeti"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:161
|
|
|
msgid "Cursor"
|
|
|
msgstr "İmleç"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:162
|
|
|
msgid "Cursor Big LB"
|
|
|
msgstr "Sola Yatık Siyah Büyük İmleç"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:163
|
|
|
msgid "Cursor Big LW"
|
|
|
msgstr "Sola Yatık Beyaz Büyük İmleç"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:164
|
|
|
msgid "Cursor Big RB"
|
|
|
msgstr "Sağa Yatık Siyah Büyük İmleç"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:165
|
|
|
msgid "Cursor Big RW"
|
|
|
msgstr "Sağa Yatık Beyaz Büyük İmleç"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:166
|
|
|
msgid "Cursor LW"
|
|
|
msgstr "Sola Yatık Beyaz İmleç"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:167
|
|
|
msgid "Cursor Resize Diag1"
|
|
|
msgstr "Sağa Yatık Genişletme İmleci"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:168
|
|
|
msgid "Cursor Resize Diag2"
|
|
|
msgstr "Sola Yatık Genişletme İmleci"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:169
|
|
|
msgid "Cursor Resize Hor"
|
|
|
msgstr "Yatay Genişletme İmleci"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:170
|
|
|
msgid "Cursor Resize Vert"
|
|
|
msgstr "Dikey Genişletme İmleci"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:171
|
|
|
msgid "Cursor RW"
|
|
|
msgstr "Sağa Yatık Beyaz İmleç"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:172
|
|
|
msgid "Cursor Small LB"
|
|
|
msgstr "Sola Yatık Siyah Küçük İmleç"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:173
|
|
|
msgid "Cursor Small LW"
|
|
|
msgstr "Sola Yatık Beyaz Küçük İmleç"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:174
|
|
|
msgid "Cursor Small RB"
|
|
|
msgstr "Sağa Yatık Siyah Küçük İmleç"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:175
|
|
|
msgid "Cursor Small RW"
|
|
|
msgstr "Sağa Yatık Beyaz Küçük İmleç"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:176
|
|
|
msgid "Cursor Tiny LW"
|
|
|
msgstr "Sola Yatık Minik İmleç"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:177
|
|
|
msgid "Cursor Tiny RW"
|
|
|
msgstr "Sağa Yatık Minik İmleç"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:178
|
|
|
msgid "Cursor Up"
|
|
|
msgstr "Dikey İmleç"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:179
|
|
|
msgid "Diagonal Star (11)"
|
|
|
msgstr "Çapraz Yıldız (11)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:180
|
|
|
msgid "Diagonal Star (17)"
|
|
|
msgstr "Çapraz Yıldız (17)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:181
|
|
|
msgid "Diagonal Star (25)"
|
|
|
msgstr "Çapraz Yıldız (25)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:182
|
|
|
msgid "Sand Dunes (AP)"
|
|
|
msgstr "Kum Tepeleri"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:183
|
|
|
msgid "Galaxy (AP)"
|
|
|
msgstr "Galaksi"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:184
|
|
|
msgid "Galaxy, Big"
|
|
|
msgstr "Büyük Galaksi"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:185
|
|
|
msgid "Galaxy, Small (AP)"
|
|
|
msgstr "Küçük Galaksi"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:186
|
|
|
msgid "Pepper"
|
|
|
msgstr "Dolma biber"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:187
|
|
|
msgid "pixel (1x1 square)"
|
|
|
msgstr "Nokta"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:188
|
|
|
msgid "3D Green"
|
|
|
msgstr "Yeşil Cilt"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:189
|
|
|
msgid "Amethyst"
|
|
|
msgstr "Ametist"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:190
|
|
|
msgid "Tree Bark"
|
|
|
msgstr "Ağaç Kabuğu"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:191
|
|
|
msgid "Big Blue"
|
|
|
msgstr "Mavi Su Yüzeyi"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:192
|
|
|
msgid "Blue Grid"
|
|
|
msgstr "Mavi Kutular 3B"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:193
|
|
|
msgid "Blue Squares"
|
|
|
msgstr "Dağınık Mavi Kareler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:194
|
|
|
msgid "Blue Web"
|
|
|
msgstr "Mavi Hücreler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:195
|
|
|
msgid "Bricks"
|
|
|
msgstr "Kesme Taş Duvar"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:196
|
|
|
msgid "Burlap"
|
|
|
msgstr "Dokuma"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:197
|
|
|
msgid "Burlwood"
|
|
|
msgstr "Gül Ağacı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:198
|
|
|
msgid "Chocolate Swirl"
|
|
|
msgstr "Çikolata"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:199
|
|
|
msgid "Cork board"
|
|
|
msgstr "Mantar Pano"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:200
|
|
|
msgid "Crack"
|
|
|
msgstr "Çatlaklı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:201
|
|
|
msgid "Craters"
|
|
|
msgstr "Kraterler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:202
|
|
|
msgid "Crinkled Paper"
|
|
|
msgstr "Buruşuk Kağıt"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:203
|
|
|
msgid "Electric Blue"
|
|
|
msgstr "Mavi Elektrik Kıvılcımları"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:204
|
|
|
msgid "Fibers"
|
|
|
msgstr "Lifler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:205
|
|
|
msgid "Granite #1"
|
|
|
msgstr "Granit 1"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:206
|
|
|
msgid "Dried mud"
|
|
|
msgstr "Çatlamış Toprak"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:207
|
|
|
msgid "Ice"
|
|
|
msgstr "Buz"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:208
|
|
|
msgid "Java"
|
|
|
msgstr "Kahve Çekirdekleri"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:209
|
|
|
msgid "Leather"
|
|
|
msgstr "Deri"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:210
|
|
|
msgid "Maple Leaves"
|
|
|
msgstr "Çınar Yaprakları"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:211
|
|
|
msgid "Leopard"
|
|
|
msgstr "Leopar Deseni"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:212
|
|
|
msgid "Lightning"
|
|
|
msgstr "Şimşek"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:213
|
|
|
msgid "Marble #1"
|
|
|
msgstr "Mermer 1"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:214
|
|
|
msgid "Marble #2"
|
|
|
msgstr "Mermer Karo 2"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:215
|
|
|
msgid "Marble #3"
|
|
|
msgstr "Mermer Karo 3"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:216
|
|
|
msgid "One Small Step..."
|
|
|
msgstr "Bir İnsan İçin Küçük Bir Adım Ama..."
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:217
|
|
|
msgid "Nops"
|
|
|
msgstr "Kabarcıklar"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:218
|
|
|
msgid "Paper"
|
|
|
msgstr "Kağıt"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:219
|
|
|
msgid "Parque #1"
|
|
|
msgstr "Ahşap Yer Döşemesi 1"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:220
|
|
|
msgid "Parque #2"
|
|
|
msgstr "Ahşap Yer Döşemesi 2"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:221
|
|
|
msgid "Parque #3"
|
|
|
msgstr "Ahşap Yer Döşemesi 3 (Balıksırtı)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:222
|
|
|
msgid "Pastel Stuff"
|
|
|
msgstr "Pastel Doldurma"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:223
|
|
|
msgid "Pine"
|
|
|
msgstr "Çam"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:224
|
|
|
msgid "Pink Marble"
|
|
|
msgstr "Pembe Damarlı Mermer"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:225
|
|
|
msgid "Pool Bottom"
|
|
|
msgstr "Havuz Dibi Görüntüsü"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:226
|
|
|
msgid "Qbert"
|
|
|
msgstr "3B Küpler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:227
|
|
|
msgid "Rain"
|
|
|
msgstr "Yağmur"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:228
|
|
|
msgid "recessed"
|
|
|
msgstr "Ezik"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:229
|
|
|
msgid "Red Cubes"
|
|
|
msgstr "Kırmızı Küpler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:230
|
|
|
msgid "Rocks"
|
|
|
msgstr "Yığma Taş Duvar"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:231
|
|
|
msgid "Sky"
|
|
|
msgstr "Gökyüzü"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:232
|
|
|
msgid "Slate"
|
|
|
msgstr "Taş Yüzey"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:233
|
|
|
msgid "Small Squares"
|
|
|
msgstr "Küçük Renkli Kareler"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:234
|
|
|
msgid "Starfield"
|
|
|
msgstr "Samanyolu"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:235
|
|
|
msgid "Stone"
|
|
|
msgstr "Döşenmiş Taş"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:236
|
|
|
msgid "Stripes Fine"
|
|
|
msgstr "İnce Çizgiler (Arkaplan Şeffaf)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:237
|
|
|
msgid "Stripes"
|
|
|
msgstr "Çizgiler (Arkaplan Şeffaf)"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:238
|
|
|
msgid "Terra"
|
|
|
msgstr "Fayans"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:239
|
|
|
msgid "Walnut"
|
|
|
msgstr "Ceviz Ağacı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:240
|
|
|
msgid "Warning!"
|
|
|
msgstr "Uyarı"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:241
|
|
|
msgid "Wood of some sort"
|
|
|
msgstr "Ağaç 3"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:242
|
|
|
msgid "Pine?"
|
|
|
msgstr "Çam"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:243
|
|
|
msgid "Wood #1"
|
|
|
msgstr "Ağaç 1"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:244
|
|
|
msgid "Wood #2"
|
|
|
msgstr "Ağaç 2"
|
|
|
|
|
|
#: i18ndata:245
|
|
|
msgid "Wood"
|
|
|
msgstr "Ağaç"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file chalk.rc line 20
|
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:1838
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Resources"
|
|
|
msgstr "&Kaynaklar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file chalk.rc line 43
|
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:1844
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Grid Spacing"
|
|
|
msgstr "Aralıklandırma"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file chalk.rc line 61
|
|
|
#: rc.cpp:15 rc.cpp:1784 rc.cpp:1790 rc.cpp:1796 rc.cpp:1802 rc.cpp:1808
|
|
|
#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1847 rc.cpp:1886 rc.cpp:1901 rc.cpp:1928
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Image"
|
|
|
msgstr "&Resim"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file chalk.rc line 67
|
|
|
#: rc.cpp:18 rc.cpp:1850 rc.cpp:1898
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Layer"
|
|
|
msgstr "&Katman"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file chalk.rc line 68
|
|
|
#: rc.cpp:21 rc.cpp:1853
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
msgstr "&Yeni"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file chalk.rc line 81
|
|
|
#: rc.cpp:24 rc.cpp:1856
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Mask"
|
|
|
msgstr "Maskeleme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file chalk.rc line 112
|
|
|
#: rc.cpp:27 rc.cpp:1342 rc.cpp:1859 rc.cpp:1916 rc.cpp:1943
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Select"
|
|
|
msgstr "&Seç"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file chalk.rc line 125
|
|
|
#: rc.cpp:30 rc.cpp:1862
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Filte&r"
|
|
|
msgstr "Süz&Geç"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file chalk.rc line 145
|
|
|
#: rc.cpp:36 rc.cpp:1727 rc.cpp:1868
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Ayarlar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file chalk.rc line 163
|
|
|
#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:1832 rc.cpp:1874
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
|
msgstr "Yönlendirme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file chalk.rc line 170
|
|
|
#: ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:389 rc.cpp:45 rc.cpp:1877
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Chalk"
|
|
|
msgstr "Chalk"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file chalk.rc line 174
|
|
|
#: rc.cpp:48 rc.cpp:1880
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Brushes and Stuff"
|
|
|
msgstr "Fırça ve Araçlar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file chalk_readonly.rc line 18
|
|
|
#: rc.cpp:57 rc.cpp:785 rc.cpp:1826 rc.cpp:1913
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Layer"
|
|
|
msgstr "Katman"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 29
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Opacity:"
|
|
|
msgstr "&Opaklık"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 45
|
|
|
#: ui/kis_layerlist.cc:185 rc.cpp:69
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Composite mode:"
|
|
|
msgstr "Karşıtlık Kullanımı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 53
|
|
|
#: ui/kis_layerlist.cc:190 rc.cpp:72 rc.cpp:197
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Profile:"
|
|
|
msgstr "Profil:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 61
|
|
|
#: ui/kis_layerlist.cc:188 rc.cpp:75
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Colorspace:"
|
|
|
msgstr "Renk Havuzu Seçici"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 69
|
|
|
#: rc.cpp:78 rc.cpp:170
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Name:"
|
|
|
msgstr "İ&sim:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 40
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Cursor shape:"
|
|
|
msgstr "&Kullanılacak İmleç Çeşidi Seçimi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 49
|
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Tool Icon"
|
|
|
msgstr "Araç İmleci"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 54
|
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Crosshair"
|
|
|
msgstr "Artı Görünümlü İmleç"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 59
|
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Arrow"
|
|
|
msgstr "Ok Görünümlü İmleç"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 64
|
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Brush Outline"
|
|
|
msgstr "Fırça Ucu Gösterimli"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 78
|
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Palette Behavior"
|
|
|
msgstr "Palet Araç Kutusu Davranışı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 92
|
|
|
#: rc.cpp:99
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Allow &docking"
|
|
|
msgstr "Her Zaman Sabit"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 100
|
|
|
#: rc.cpp:102
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Allow only &floating"
|
|
|
msgstr "Sabit Değil"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 108
|
|
|
#: rc.cpp:105
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Allow docking only on &large screens"
|
|
|
msgstr "Sadece &Ekranda Yer Varsa Sabit"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 126
|
|
|
#: rc.cpp:108
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Palette font size:"
|
|
|
msgstr "&Palet Kutusu Yazı Boyutu"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 44
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:112 ui/kis_view.cc:267 rc.cpp:111
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
msgstr "Izgara Renkleri"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 94
|
|
|
#: rc.cpp:115 rc.cpp:146 rc.cpp:155
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Subdivision:"
|
|
|
msgstr "Alt Düzey:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 102
|
|
|
#: rc.cpp:118 rc.cpp:125
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Main:"
|
|
|
msgstr "Temel Düzey:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 134
|
|
|
#: rc.cpp:122
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Styles"
|
|
|
msgstr "Izgara Tipi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 151
|
|
|
#: rc.cpp:128 rc.cpp:137
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Lines"
|
|
|
msgstr "Çizgiler"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 156
|
|
|
#: rc.cpp:131 rc.cpp:140
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Dashed Lines"
|
|
|
msgstr "Aralıklı Çizgi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 161
|
|
|
#: rc.cpp:134 rc.cpp:143
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Dots"
|
|
|
msgstr "Noktalar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 388
|
|
|
#: rc.cpp:158
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Offset"
|
|
|
msgstr "Başlangıç Noktası"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 407
|
|
|
#: rc.cpp:161 rc.cpp:601 rc.cpp:674 rc.cpp:761 rc.cpp:1640
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "X:"
|
|
|
msgstr "X:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 415
|
|
|
#: rc.cpp:164 rc.cpp:604 rc.cpp:680 rc.cpp:776 rc.cpp:1637
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Y:"
|
|
|
msgstr "Y:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:167
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "New Image"
|
|
|
msgstr "Yeni Resim"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 41
|
|
|
#: rc.cpp:173
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "untitled-1"
|
|
|
msgstr "başlıksız-1"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 49
|
|
|
#: rc.cpp:176
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Image Size"
|
|
|
msgstr "&Resim Boyutu"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 60
|
|
|
#: rc.cpp:179 rc.cpp:744 rc.cpp:770 rc.cpp:1177 rc.cpp:1251
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Height:"
|
|
|
msgstr "&Yükseklik"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 71
|
|
|
#: rc.cpp:182 rc.cpp:1174 rc.cpp:1248
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Width:"
|
|
|
msgstr "&Genişlik:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 110
|
|
|
#: rc.cpp:185
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Resolution:"
|
|
|
msgstr "Çö&zünürlük:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 121
|
|
|
#: rc.cpp:188 rc.cpp:1236 rc.cpp:1239
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid " dpi"
|
|
|
msgstr "dpi (inch Başına Düşen Nokta Sayısı)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 160
|
|
|
#: rc.cpp:191
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
msgstr "Kip"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 171
|
|
|
#: rc.cpp:194
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Color space:"
|
|
|
msgstr "Renk Havuzu Seçimi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 221
|
|
|
#: rc.cpp:203
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Canvas color:"
|
|
|
msgstr "Tuval Rengi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 237
|
|
|
#: rc.cpp:206
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
msgstr "Açıklama:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 251
|
|
|
#: ui/kis_layerlist.cc:184 rc.cpp:209 rc.cpp:301 rc.cpp:1289 rc.cpp:1586
|
|
|
#: rc.cpp:1696
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Opacity:"
|
|
|
msgstr "Saydamlık:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 279
|
|
|
#: rc.cpp:212
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Transparent"
|
|
|
msgstr "Saydam"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 305
|
|
|
#: rc.cpp:215 rc.cpp:218
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Opacity of the background color."
|
|
|
msgstr "Arkaplan Rengi Saydamlığı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 316
|
|
|
#: rc.cpp:221
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Opaque"
|
|
|
msgstr "Opak"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 353
|
|
|
#: rc.cpp:224
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
msgstr "Oluştur"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 16
|
|
|
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:750 rc.cpp:227
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Tablet"
|
|
|
msgstr "Tablet"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 27
|
|
|
#: rc.cpp:230 rc.cpp:442
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Pressure"
|
|
|
msgstr "Tablete Baskı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 46
|
|
|
#: rc.cpp:233 rc.cpp:397
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Softer"
|
|
|
msgstr "Hafif"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 65
|
|
|
#: rc.cpp:236 rc.cpp:400
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Firmer"
|
|
|
msgstr "Güçlü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 77
|
|
|
#: rc.cpp:239
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Tablet Devices"
|
|
|
msgstr "Tablet Aygıt Seçimi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 96
|
|
|
#: rc.cpp:242
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Device:"
|
|
|
msgstr "Aygıt:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 119
|
|
|
#: rc.cpp:245
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
|
msgstr "Etkinleştir"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 127
|
|
|
#: rc.cpp:248
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
msgstr "Ayarla..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 52
|
|
|
#: rc.cpp:251
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Blending mode"
|
|
|
msgstr "Karışım kipi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 106
|
|
|
#: rc.cpp:255
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Create a new layer"
|
|
|
msgstr "Yeni katman oluştur"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 132
|
|
|
#: rc.cpp:259
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Move layer down"
|
|
|
msgstr "Katmanı Bir Alt Sıraya İndir"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 158
|
|
|
#: rc.cpp:263
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Move layer up"
|
|
|
msgstr "Katmanı Bir Üst Sıraya Çıkar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 178
|
|
|
#: rc.cpp:266 rc.cpp:479
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 181
|
|
|
#: rc.cpp:269
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "View or change the layer properties"
|
|
|
msgstr "Katman Özelliklerini Göster veya Değiştir"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 224
|
|
|
#: rc.cpp:273
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Delete the layer"
|
|
|
msgstr "Katmanı sil"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgpalettechooser.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:276
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Choose Palette"
|
|
|
msgstr "Palet Seç"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 30
|
|
|
#: ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38 rc.cpp:287
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Custom Gradient"
|
|
|
msgstr "Özel Renk Geçişi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 93
|
|
|
#: rc.cpp:290
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Segment Color"
|
|
|
msgstr "Geçiş Renkleri"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 117
|
|
|
#: rc.cpp:293
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Left:"
|
|
|
msgstr "Sol:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 172
|
|
|
#: rc.cpp:297
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Right:"
|
|
|
msgstr "Sağ:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 252
|
|
|
#: rc.cpp:304 rc.cpp:307 rc.cpp:1188 rc.cpp:1191 rc.cpp:1262 rc.cpp:1265
|
|
|
#: rc.cpp:1292
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "%"
|
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 305
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 rc.cpp:310
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
msgstr "Doğrusal geçiş"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 310
|
|
|
#: rc.cpp:313
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Curved"
|
|
|
msgstr "Yumuşak Geçiş"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 315
|
|
|
#: rc.cpp:316
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Sine"
|
|
|
msgstr "Yığılımlı Geçiş"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 320
|
|
|
#: rc.cpp:319
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Sphere Inc."
|
|
|
msgstr "Artan Çembersel"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 325
|
|
|
#: rc.cpp:322
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Sphere Dec."
|
|
|
msgstr "Azalan Çembersel"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 342
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:3825 rc.cpp:325
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
msgstr "RGB"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 347
|
|
|
#: rc.cpp:328
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "HSV CW"
|
|
|
msgstr "HSV CW"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 352
|
|
|
#: rc.cpp:331
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "HSV CCW"
|
|
|
msgstr "HSV CCW"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:334
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Color Settings"
|
|
|
msgstr "Renk Ayarları"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 35
|
|
|
#: rc.cpp:337
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Default color model for new images:"
|
|
|
msgstr "Öntanımlı çalışma rengi havuzu:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 64
|
|
|
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:741 rc.cpp:340 rc.cpp:403
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
msgstr "Görünüm"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 83
|
|
|
#: rc.cpp:343
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Monitor profile:"
|
|
|
msgstr "&Ekran Kipi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 89
|
|
|
#: rc.cpp:346 rc.cpp:352
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "The icm profile for your calibrated monitor."
|
|
|
msgstr "ayatlanmuş Ekranınız için ICM Kipi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 120
|
|
|
#: rc.cpp:349
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Rendering intent:"
|
|
|
msgstr "&Renk Hesaplaması"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 132
|
|
|
#: rc.cpp:355 rc.cpp:656 rc.cpp:948
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Perceptual"
|
|
|
msgstr "Algısal (Perceptual)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 137
|
|
|
#: rc.cpp:358
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Relative Colorimetric"
|
|
|
msgstr "Göreceli (Relative Colormetric)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 142
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123 rc.cpp:361 rc.cpp:644 rc.cpp:974
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Saturation"
|
|
|
msgstr "Doygunluk"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 147
|
|
|
#: rc.cpp:364
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Absolute Colorimetric"
|
|
|
msgstr "Mutlak (Absolute Colormertic)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 174
|
|
|
#: rc.cpp:367
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Printing"
|
|
|
msgstr "Yazdırma"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 201
|
|
|
#: rc.cpp:370
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Default printer color model:"
|
|
|
msgstr "Yazıcı İçin Öntanımlı Çalışma Rengi Modeli:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 209
|
|
|
#: rc.cpp:373
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Default &printer profile:"
|
|
|
msgstr "Öntanımlı &Yazıcı Kipi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 215
|
|
|
#: rc.cpp:376
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "The icm profile for your calibrated printer"
|
|
|
msgstr "Ayarlı Yazıcı için ICM Kipi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 257
|
|
|
#: rc.cpp:379
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "When Pasting Into Chalk From Other Applications"
|
|
|
msgstr "Diğer Uygulamalardan Kopyalayıp Chalk'ya Yapıştırırken"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 268
|
|
|
#: rc.cpp:382
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Assume sRGB (like images from the web are supposed to be seen)"
|
|
|
msgstr "sRGB Olarak Varsay (Sanal sayfalarda kullanılacağı varsayılarak)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 276
|
|
|
#: rc.cpp:385
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Assume monitor profile (like you see it in the other application)"
|
|
|
msgstr "Monitor kipinde varsay (Kopyalanan uygulamadaki gibi görünsün)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 284
|
|
|
#: rc.cpp:388
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Ask each time"
|
|
|
msgstr "Her Zaman Sor"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 292
|
|
|
#: rc.cpp:391
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Note: When copying/pasting inside Chalk color info is always preserved."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Not: Bir resim Chalk'ya yapıştırırken renk özellikleri her zaman korunur."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 310
|
|
|
#: rc.cpp:394
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Use Blackpoint compensation"
|
|
|
msgstr "Siyah için Renk Karşılaması Kullan (Blackpoint Compensation)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 44
|
|
|
#: rc.cpp:406
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "OpenGL"
|
|
|
msgstr "OpenGL"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 63
|
|
|
#: rc.cpp:409
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Enable OpenGL"
|
|
|
msgstr "Etkinleştir (OpenGL)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:412
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Geometry Options"
|
|
|
msgstr "Geometri Seçenekleri"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 50
|
|
|
#: rc.cpp:415
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Fill:"
|
|
|
msgstr "Doldurma:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 56
|
|
|
#: rc.cpp:418
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Not Filled"
|
|
|
msgstr "Doldurulmamış"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 61
|
|
|
#: rc.cpp:421
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Foreground Color"
|
|
|
msgstr "Önplan Rengi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 66
|
|
|
#: rc.cpp:424
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Background Color"
|
|
|
msgstr "Arkaplan Rengi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 71
|
|
|
#: rc.cpp:427
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
|
msgstr "Desen"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 32
|
|
|
#: rc.cpp:430
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Style:"
|
|
|
msgstr "Tarz:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 38
|
|
|
#: rc.cpp:433
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Constant"
|
|
|
msgstr "Sabit"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 43
|
|
|
#: rc.cpp:436
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Random"
|
|
|
msgstr "Rastgele"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 48
|
|
|
#: rc.cpp:439
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Incremental"
|
|
|
msgstr "Artan"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 58
|
|
|
#: rc.cpp:445
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Angular"
|
|
|
msgstr "Açısal Artan"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 76
|
|
|
#: rc.cpp:448
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Selection mode:"
|
|
|
msgstr "Seçim Kipi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 82
|
|
|
#: rc.cpp:451
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Regular"
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 87
|
|
|
#: rc.cpp:454
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Animated"
|
|
|
msgstr "Hareketli"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 101
|
|
|
#: ui/kis_brush_chooser.cc:39 rc.cpp:457
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Use color as mask"
|
|
|
msgstr "Seçili rengi maske olarak kullan"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 183
|
|
|
#: rc.cpp:461
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Use as Brush"
|
|
|
msgstr "Fırça ucu olarak kullan"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 191
|
|
|
#: rc.cpp:464
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Add to Predefined Brushes"
|
|
|
msgstr "Önceden Tanımlanmış Fırçalara Ekle"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 16
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:53
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:83
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:173 rc.cpp:467
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
msgstr "Metin"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 43
|
|
|
#: rc.cpp:470
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Text:"
|
|
|
msgstr "Metin:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 61
|
|
|
#: rc.cpp:473
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
|
|
|
msgstr "Üç Tunç Tas Has Hoş Hoşaf"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 87
|
|
|
#: rc.cpp:476
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Font:"
|
|
|
msgstr "Yazı Tipi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 32
|
|
|
#: rc.cpp:483
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Source:"
|
|
|
msgstr "Kaynak:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 38
|
|
|
#: rc.cpp:486
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Entire Image"
|
|
|
msgstr "Tüm Resime"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 129
|
|
|
#: rc.cpp:490
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Use as Pattern"
|
|
|
msgstr "Desen olarak kullan"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 148
|
|
|
#: rc.cpp:496
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Add to Predefined Patterns"
|
|
|
msgstr "Önceden tanımlı desenlere ekle"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 41
|
|
|
#: rc.cpp:499 rc.cpp:1348
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
msgstr "Ön İzleme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 101
|
|
|
#: rc.cpp:503
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Pr&eview"
|
|
|
msgstr "Ö&n İzleme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 107
|
|
|
#: rc.cpp:506
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Preview modified layer"
|
|
|
msgstr "Değiştirilmiş katmanı görüntüle"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 115
|
|
|
#: rc.cpp:509
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Ori&ginal"
|
|
|
msgstr "&Asıl"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 118
|
|
|
#: rc.cpp:512
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Show original layer"
|
|
|
msgstr "Asıl Katmanı Görüntüle"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 150
|
|
|
#: rc.cpp:517
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
|
msgstr "Uzaklaştır"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 164
|
|
|
#: rc.cpp:522
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
|
msgstr "Yakınlaştır"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 178
|
|
|
#: rc.cpp:527
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "1 : 1"
|
|
|
msgstr "1 : 1 (Birebir)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 192
|
|
|
#: rc.cpp:532
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Update preview"
|
|
|
msgstr "Ön İzlemeyi Güncelle"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 202
|
|
|
#: rc.cpp:535
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Autoupdate"
|
|
|
msgstr "Ö&zdevimli Güncelleme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 208
|
|
|
#: rc.cpp:538
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
|
|
|
msgstr "Süzgeç seçenekleri değiştiğinde, görüntüyü özdevimli güncelle"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 40
|
|
|
#: rc.cpp:541
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Size"
|
|
|
msgstr "Ö&lçüler"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 161
|
|
|
#: rc.cpp:547
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Fade"
|
|
|
msgstr "S&oldurma"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 310
|
|
|
#: rc.cpp:554 rc.cpp:1526
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Circle"
|
|
|
msgstr "Çember"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 315
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 rc.cpp:557
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Square"
|
|
|
msgstr "Kare"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 32
|
|
|
#: rc.cpp:560
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Maximum number of tiles kept in memory:"
|
|
|
msgstr "Bellekte tutulacak en çok parça sayısı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 36
|
|
|
#: rc.cpp:563 rc.cpp:567
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 "
|
|
|
"images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles this "
|
|
|
"usually means about 8 megabytes are used for image data. If you regularly "
|
|
|
"handle large images, a greater value here might be useful.\n"
|
|
|
"Note that this number is only a guideline for Chalk, and is not guaranteed to "
|
|
|
"be the actual number of tiles in memory."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bellekte tutulacak en çok parça sayısı: Resimler Bellekte parçalar halinde "
|
|
|
"tutulur. Herhangi bir RGBA8 resmi için her parça 16kb büyüklüğündedir. Buna "
|
|
|
"göre 500 parça yaklaşık 8mb ölçüsünde bir resmi ifade eder. Eğer daha büyük "
|
|
|
"ölçüdeki resimlerle çalışıyorsanız 500'den büyük değerler kullanmanız önerilir. "
|
|
|
"Son olarak bu veriler yaklaşık ve Chalk'ya özeldir, Parça sayıları ve bellekte "
|
|
|
"kapladığı yer değişebilir."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 86
|
|
|
#: rc.cpp:571
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Swappiness:"
|
|
|
msgstr "Bellekleme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 89
|
|
|
#: rc.cpp:574
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This configures how much Chalk will use the swap file. If you move the slider "
|
|
|
"all the way to the left, Chalk will not use the swap file at all. If you move "
|
|
|
"it all the way to the right, Chalk will make maximum use of the swap file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bu seçenek Chalk'nın bellekte ne kadar büyüklükte bir takas dosyası "
|
|
|
"kullanacağını belirler. Seçim en solda ise Chalk takas dosyası kullanmaz. En "
|
|
|
"sağda ise kullanabileceği en büyük takas alanını kullanacaktır."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 109
|
|
|
#: rc.cpp:577
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This configures how much Chalk likes to swap. Move the slider to the left, and "
|
|
|
"there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of swapping "
|
|
|
"going on."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bu ayar çubuğunu sola doğru kaydırarak Chalk'nın bellekte kullanacağı takas "
|
|
|
"dosyasının boyutunu küçültebilir, sağa kaydırarak büyütebilirsiniz."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/kis_matrix_widget.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:580
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Matrix Widget"
|
|
|
msgstr "Matris Parçacığı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:583
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
|
msgstr "İsimlendirilmemiş"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 37
|
|
|
#: rc.cpp:586
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Add New Color..."
|
|
|
msgstr "Yeni Renk Ekle"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 48
|
|
|
#: rc.cpp:589
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Remove Selected Color"
|
|
|
msgstr "Seçilmiş Rengi Kaldır"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 56
|
|
|
#: ui/kis_custom_palette.cc:79 rc.cpp:592
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Add to Predefined Palettes"
|
|
|
msgstr "Önceden Tanımlanmış Paletlere Ekle"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:595
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Configure Tablet Device"
|
|
|
msgstr "Tablet Aygıtını Ayarla"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 44
|
|
|
#: rc.cpp:598
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Axes"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 109
|
|
|
#: rc.cpp:607
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Pressure:"
|
|
|
msgstr "Uygulanan Baskı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 132
|
|
|
#: rc.cpp:610
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "X tilt:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 155
|
|
|
#: rc.cpp:613
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Y tilt:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 178
|
|
|
#: rc.cpp:616
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Wheel:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 32
|
|
|
#: rc.cpp:619
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Apply Profile"
|
|
|
msgstr "Profili Uygula"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 43
|
|
|
#: rc.cpp:622
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Profiles:"
|
|
|
msgstr "&Profiller:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 52
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251
|
|
|
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:419 ui/kis_dlg_preferences.cc:420
|
|
|
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:421 ui/kis_dlg_preferences.cc:422
|
|
|
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:423 ui/kis_dlg_preferences.cc:424 rc.cpp:625
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "Yok"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 72
|
|
|
#: rc.cpp:628
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated with "
|
|
|
"it. If you do not select a profile, Chalk will assume that the image data is "
|
|
|
"encoded in the import profile defined in the Settings dialog."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Yapıştırmak istediğiniz resim bir ICM profili ile bağdaşmıyor. Eğer bir profil "
|
|
|
"seçmezseniz, resim Chalk tarafından Ayarlar seçeneği altındaki değerler "
|
|
|
"kullanılarak yapıştırılacaktır."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 83
|
|
|
#: rc.cpp:631 rc.cpp:944
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Rendering Intent"
|
|
|
msgstr "&Hesaplama Yöntemi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 89
|
|
|
#: rc.cpp:635
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Hesaplama yöntemi, renk dönüşümü sırasındaki eğilimi belirleyen yöntemdir."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 100
|
|
|
#: rc.cpp:638 rc.cpp:961
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Relative colorimetric"
|
|
|
msgstr "Göreceli (Relative Colormetric)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 103
|
|
|
#: rc.cpp:641
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed to "
|
|
|
"result in neutral grays."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Renk serisinin içinde ve dışında Mutlak (Absolute Colormetric) ile aynıdır. "
|
|
|
"Beyaz ise gri tonlara dönüşür."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 114
|
|
|
#: rc.cpp:647
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain saturation. "
|
|
|
"White point changed to result in neutral grays. Intended for business graphics "
|
|
|
"(make it colorful charts, graphs, overheads, ...)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ton ve doygunluk, açıklık kullanılarak düzenlenir ve Duygunluk hesaplanır, "
|
|
|
"Beyazlar grileşir. Özellikle kurumsal çalışmalarda, renkli, göz alıcı tablo, "
|
|
|
"sunu ve başlıklar için kullanılır."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 122
|
|
|
#: rc.cpp:650 rc.cpp:992
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Absolute colorimetric"
|
|
|
msgstr "Mutlak (Absolute Colormetric)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 125
|
|
|
#: rc.cpp:653
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are "
|
|
|
"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation is "
|
|
|
"sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended for "
|
|
|
"spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Hedeflenen resimde renk serisinin tamamı için, ton, açıklık ve doygunluk "
|
|
|
"düzenlenirken, renk serisinin dışında kalan renkler için ise sadece ton ve "
|
|
|
"açıklık düzenlenir. Beyaz bölgeler değişime uğratılmaz. "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 136
|
|
|
#: rc.cpp:659
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation "
|
|
|
"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in "
|
|
|
"neutral grays. Intended for images."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ton -her zaman olmasa da- genelde düzenlenir, Açıklık ve doygunluk ise "
|
|
|
"algılanan renkler için tekrar düzenlenir. Beyazlar doğal gri tonlara "
|
|
|
"dönüştürülür."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 41
|
|
|
#: rc.cpp:662
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Action:"
|
|
|
msgstr "Etki:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 52
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:100 rc.cpp:668
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Subtract"
|
|
|
msgstr "Çıkarma"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 24
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:3812 rc.cpp:671
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
|
msgstr "Genel Bakış"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 93
|
|
|
#: rc.cpp:677 rc.cpp:683
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "00000"
|
|
|
msgstr "00000"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 257
|
|
|
#: rc.cpp:687
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "1:1"
|
|
|
msgstr "1:1 (Bire Bir)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 260
|
|
|
#: rc.cpp:690
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Zoom to 100%"
|
|
|
msgstr "Tam Boy Göster (100%)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 27
|
|
|
#: rc.cpp:693
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Pressure effects:"
|
|
|
msgstr "Baskı Etkileri:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 35
|
|
|
#: rc.cpp:696
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
msgstr "Ölçü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 46
|
|
|
#: rc.cpp:699
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Wetness"
|
|
|
msgstr "Çizgi kalınlığı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 54
|
|
|
#: rc.cpp:702
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Strength"
|
|
|
msgstr "Güçlülük"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:705
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Gravity"
|
|
|
msgstr "&Ağırlık"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 35
|
|
|
#: rc.cpp:708
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Paint &gravity"
|
|
|
msgstr "B&oyama Ağırlığı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 43
|
|
|
#: rc.cpp:711
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Direction:"
|
|
|
msgstr "Yön:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 52
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 rc.cpp:714
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
msgstr "Yukarı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 62
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 rc.cpp:720
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
msgstr "Aşağı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 79
|
|
|
#: rc.cpp:726
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Strength:"
|
|
|
msgstr "&Güçlülük"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 100
|
|
|
#: rc.cpp:729
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Paint"
|
|
|
msgstr "&Boyama"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 111
|
|
|
#: rc.cpp:732
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Drying rate:"
|
|
|
msgstr "K&urutma oranı:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 122
|
|
|
#: rc.cpp:735
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Liquid content:"
|
|
|
msgstr "&Sıvı içerik:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 160
|
|
|
#: rc.cpp:738
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Miscibility:"
|
|
|
msgstr "&Karışabilirlik"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 173
|
|
|
#: rc.cpp:741
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Canvas"
|
|
|
msgstr "&Tuval"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 211
|
|
|
#: rc.cpp:747
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Absorbency:"
|
|
|
msgstr "&Emiciilk"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 222
|
|
|
#: rc.cpp:750
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Color:"
|
|
|
msgstr "&Renk:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 233
|
|
|
#: rc.cpp:753
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Paint canvas attributes"
|
|
|
msgstr "Çizim Tuvali Seçenekleri"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 16
|
|
|
#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63
|
|
|
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:494 rc.cpp:758
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Crop"
|
|
|
msgstr "Kırp"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 74
|
|
|
#: rc.cpp:764
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "W&idth:"
|
|
|
msgstr "Geniş&lik:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 77
|
|
|
#: rc.cpp:767
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Will keep the width of the crop constant"
|
|
|
msgstr "Kırpılacak bölgenin genişliğini belirlemede kullanılır."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 104
|
|
|
#: rc.cpp:773
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Will keep the height of the crop constant"
|
|
|
msgstr "Kırpılacak bölgenin yüksekliğini belirlemede kullanılır."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 131
|
|
|
#: rc.cpp:779
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "R&atio:"
|
|
|
msgstr "&Oran:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 134
|
|
|
#: rc.cpp:782
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Will keep the ratio constant"
|
|
|
msgstr "Kırpılacak bölgenin genişlik / yükseklik Oranını (yüzdesi) belirler."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 158
|
|
|
#: rc.cpp:788 rc.cpp:1883 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910 rc.cpp:1946
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
msgstr "Resim"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 173
|
|
|
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:685 rc.cpp:791
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Crop"
|
|
|
msgstr "Kır&p"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_siox/wdg_tool_siox.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:794
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "SIOX"
|
|
|
msgstr "SIOX"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_siox/wdg_tool_siox.ui line 38
|
|
|
#: rc.cpp:797 rc.cpp:806 rc.cpp:842
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Vertices:"
|
|
|
msgstr "Köşeler:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_siox/wdg_tool_siox.ui line 73
|
|
|
#: rc.cpp:800 rc.cpp:809 rc.cpp:845
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Ratio:"
|
|
|
msgstr "Oran:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 16
|
|
|
#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53
|
|
|
#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 rc.cpp:803
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Star"
|
|
|
msgstr "Yıldız"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 16
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:82 rc.cpp:812
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
|
msgstr "Renk Seçici"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 31
|
|
|
#: rc.cpp:815
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Sample All Visible Layers"
|
|
|
msgstr "Görünen Tüm Katmanları Örnekle"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 36
|
|
|
#: rc.cpp:818
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Current Layer"
|
|
|
msgstr "Geçerli Katman"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 68
|
|
|
#: rc.cpp:821
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Update current color"
|
|
|
msgstr "Geçerli Rengi Güncelle"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 84
|
|
|
#: rc.cpp:824
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Add to palette:"
|
|
|
msgstr "Palete Ekle:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 99
|
|
|
#: rc.cpp:827
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Show colors as percentages"
|
|
|
msgstr "Renkleri yüzdelikler halinde göster"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 115
|
|
|
#: rc.cpp:830
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Sample radius:"
|
|
|
msgstr "Örnek Yarıçap:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 134
|
|
|
#: rc.cpp:833
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
msgstr "Kanal"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 145
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124 rc.cpp:836
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
msgstr "Değer"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:839
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Example"
|
|
|
msgstr "Örnek"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 16
|
|
|
#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91
|
|
|
#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 rc.cpp:848
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Transform"
|
|
|
msgstr "Dönüştür"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 57
|
|
|
#: rc.cpp:851
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Move X:"
|
|
|
msgstr "X'i yürüt:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 86
|
|
|
#: rc.cpp:854
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Scale X:"
|
|
|
msgstr "X'i ölçüle:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 125
|
|
|
#: rc.cpp:857
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Move Y:"
|
|
|
msgstr "Y'ti Yürüt:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 154
|
|
|
#: rc.cpp:860
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Scale Y:"
|
|
|
msgstr "Y'yi Ölçüle:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 179
|
|
|
#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 rc.cpp:863 rc.cpp:1200
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Filter:"
|
|
|
msgstr "Süzgeç:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 24
|
|
|
#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 rc.cpp:866
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Variations"
|
|
|
msgstr "Çeşitlemeler"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 122
|
|
|
#: rc.cpp:869 rc.cpp:908 rc.cpp:923
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Current Pick"
|
|
|
msgstr "Seçili Olan"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 133
|
|
|
#: rc.cpp:872
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Original"
|
|
|
msgstr "Asıl"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 165
|
|
|
#: rc.cpp:878
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Shadows"
|
|
|
msgstr "Gö&lgeler"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 173
|
|
|
#: rc.cpp:881
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Midtones"
|
|
|
msgstr "&Ara tonlar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 184
|
|
|
#: rc.cpp:884
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Highlights"
|
|
|
msgstr "&Parlaklıklar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 192
|
|
|
#: rc.cpp:887
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Saturation"
|
|
|
msgstr "&Doygunluk"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 200
|
|
|
#: rc.cpp:890
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Show &clipping"
|
|
|
msgstr "Kesileni Gö&ster"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 216
|
|
|
#: rc.cpp:893
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Fine"
|
|
|
msgstr "Hoş"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 224
|
|
|
#: rc.cpp:896 rc.cpp:1155
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Coarse"
|
|
|
msgstr "Bayağı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 250
|
|
|
#: rc.cpp:899
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Load..."
|
|
|
msgstr "Yük&le..."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 258
|
|
|
#: rc.cpp:902 rc.cpp:1453
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Save As..."
|
|
|
msgstr "Farklı &Kaydet"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 349
|
|
|
#: rc.cpp:905
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Lighter"
|
|
|
msgstr "Daha Açık"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 433
|
|
|
#: rc.cpp:911
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Darker"
|
|
|
msgstr "Daha Koyu"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 532
|
|
|
#: rc.cpp:914
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "More Red"
|
|
|
msgstr "Daha kırmızı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 551
|
|
|
#: rc.cpp:917
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "More Cyan"
|
|
|
msgstr "Daha Koyu Mavi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 609
|
|
|
#: rc.cpp:920
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "More Green"
|
|
|
msgstr "Daha Yeşil"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 764
|
|
|
#: rc.cpp:926
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "More Yellow"
|
|
|
msgstr "Daha Sarı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 864
|
|
|
#: rc.cpp:929
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "More Magenta"
|
|
|
msgstr "Daha Eflatun"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 883
|
|
|
#: rc.cpp:932
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "More Blue"
|
|
|
msgstr "Daha Mavi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 16
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132
|
|
|
#: rc.cpp:935
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Colorspace Conversion"
|
|
|
msgstr "Renk Havuzu Dönüşümü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 27
|
|
|
#: rc.cpp:938
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Target color space:"
|
|
|
msgstr "Hede&f Renk Alanı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 84
|
|
|
#: rc.cpp:952
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "For images"
|
|
|
msgstr "Resimler İçin"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 90
|
|
|
#: rc.cpp:955
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Hue hopefully maintained (but not required),\n"
|
|
|
"lightness and saturation sacrificed to maintain\n"
|
|
|
"the perceived color. White point changed to\n"
|
|
|
"result in neutral grays. Intended for images."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ton -her zaman olmasa da- genelde düzenlenir, Açıklık ve doygunluk ise "
|
|
|
"algılanan renkler için tekrar düzenlenir. Beyazlar doğal gri tonlara "
|
|
|
"dönüştürülür."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 110
|
|
|
#: rc.cpp:965
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Within and outside gamut; same as Absolute\n"
|
|
|
"Colorimetric. White point changed to result in\n"
|
|
|
"neutral grays.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"If adequate table is present in profile,\n"
|
|
|
"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
|
|
|
"intent."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Renk serisinin içinde ve dışında Mutlak (Absolute\n"
|
|
|
" Colormetric) ile aynıdır. Beyaz ise gri tonlara \n"
|
|
|
"dönüşür.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Eğer Profilde uygun tablo varsa, kullanılır.\n"
|
|
|
"Aksi halde algılanan isteklere dönüştürülür."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 124
|
|
|
#: rc.cpp:978
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Best for graphs and charts"
|
|
|
msgstr "Grafikler ve çizelgeler için uygundur."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 135
|
|
|
#: rc.cpp:981
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Hue and saturation maintained with lightness\n"
|
|
|
"sacrificed to maintain saturation. White point\n"
|
|
|
"changed to result in neutral grays. Intended for\n"
|
|
|
"business graphics (make it colorful charts,\n"
|
|
|
"graphs, overheads, ...)\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"If adequate table is present in profile,\n"
|
|
|
"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
|
|
|
"intent."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ton ve doygunluk, açıklık kullanılarak düzenlenir ve Doygunluk hesaplanır, "
|
|
|
"Beyazlar grileşir.Özellikle kurumsal çalışmalarda, renkli,göz alıcı tablo, sunu "
|
|
|
"ve başlıklar için kullanılır. Eğer profilde uygun renk tablosu bulunuyorsa "
|
|
|
"kullanılır. Bulunmaması durumunda ise sezgisel tablo kullanılacaktır."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 149
|
|
|
#: rc.cpp:996
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Best for spot colours"
|
|
|
msgstr "Spot renkleri için uygundur"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 157
|
|
|
#: rc.cpp:999
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Within the destination device gamut; hue,\n"
|
|
|
"lightness and saturation are maintained. Outside\n"
|
|
|
"the gamut; hue and lightness are maintained,\n"
|
|
|
"saturation is sacrificed. White point for source\n"
|
|
|
"and destination; unchanged. Intended for spot\n"
|
|
|
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Hedeflenen resimde renk serisinin tamamı için, ton, açıklık ve doygunluk "
|
|
|
"düzenlenirken, renk serisinin dışında kalan renkler için ise sadece ton ve "
|
|
|
"açıklık düzenlenir. Beyaz bölgeler değişime uğratılmaz. "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 167
|
|
|
#: rc.cpp:1007
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Destination ICM profile:"
|
|
|
msgstr "&Hedef ICM profili:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 16
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44
|
|
|
#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50
|
|
|
#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:92 rc.cpp:1010 rc.cpp:1158
|
|
|
#: rc.cpp:1242
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Image Size"
|
|
|
msgstr "Resim Ölçüsü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 27
|
|
|
#: rc.cpp:1013
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Performance Test"
|
|
|
msgstr "&Başarım Sınaması"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 38
|
|
|
#: rc.cpp:1016
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Number of tests:"
|
|
|
msgstr "Sınama Sayısı:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 49
|
|
|
#: rc.cpp:1019
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "bitBlt"
|
|
|
msgstr "BitBlit"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 60
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:97 rc.cpp:1022
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Fill"
|
|
|
msgstr "Doldurma"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 71
|
|
|
#: ui/kis_controlframe.cc:126 ui/kis_controlframe.cc:328 rc.cpp:1025
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Gradients"
|
|
|
msgstr "Renk Geçişleri"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 82
|
|
|
#: rc.cpp:1028
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "setPixel/getPixel"
|
|
|
msgstr "Nokta Tabanlı Sınama"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 93
|
|
|
#: rc.cpp:1031
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Shapes"
|
|
|
msgstr "Yüzeyler"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 104
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:268 ui/kis_view.cc:428 rc.cpp:1034
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Layers"
|
|
|
msgstr "Katmanlar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 115
|
|
|
#: rc.cpp:1037
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Scaling"
|
|
|
msgstr "Ölçülendirme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 126
|
|
|
#: rc.cpp:1040
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Rotating"
|
|
|
msgstr "Döndürme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 137
|
|
|
#: rc.cpp:1043
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Rendering"
|
|
|
msgstr "Hesaplama"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 148
|
|
|
#: rc.cpp:1046
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
msgstr "Seçim"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 159
|
|
|
#: rc.cpp:1049
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Color conversion"
|
|
|
msgstr "Renk Dönüşümü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 170
|
|
|
#: rc.cpp:1052
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
msgstr "Süzgeçler"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 195
|
|
|
#: rc.cpp:1055
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Read bytes"
|
|
|
msgstr "Okuma Sınaması"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 206
|
|
|
#: rc.cpp:1058
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Write bytes"
|
|
|
msgstr "Yazma Sınaması"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 217
|
|
|
#: rc.cpp:1061
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Iterators"
|
|
|
msgstr "Yineletici (iteration)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 228
|
|
|
#: rc.cpp:1064
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "PaintView"
|
|
|
msgstr "Boyama Görünümü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 247
|
|
|
#: rc.cpp:1067
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Select All"
|
|
|
msgstr "&Tümünü Seç"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 255
|
|
|
#: rc.cpp:1070
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Deselect All"
|
|
|
msgstr "&Hiçbirini Seçme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 265
|
|
|
#: rc.cpp:1073
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "PaintView (fps)"
|
|
|
msgstr "Boyama Görünümü (resim/sn)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:1079
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Method"
|
|
|
msgstr "Yöntem"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 35
|
|
|
#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1754
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Linear"
|
|
|
msgstr "&Doğrusal"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 46
|
|
|
#: rc.cpp:1085
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Logarithmic"
|
|
|
msgstr "&Logaritmik"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 84
|
|
|
#: rc.cpp:1088
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Channel:"
|
|
|
msgstr "&Kanal:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 141
|
|
|
#: rc.cpp:1091
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "View:"
|
|
|
msgstr "Görünüm"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 157
|
|
|
#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1658 rc.cpp:1676
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "+"
|
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 173
|
|
|
#: rc.cpp:1097 rc.cpp:1665 rc.cpp:1669
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "-"
|
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 16
|
|
|
#: core/kis_image.cc:866 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44
|
|
|
#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 rc.cpp:1100
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Shear Image"
|
|
|
msgstr "Resmi Bük"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 27
|
|
|
#: rc.cpp:1103
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Shear Image"
|
|
|
msgstr "&Resmi Bük"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 44
|
|
|
#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1112
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "°"
|
|
|
msgstr "°"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 52
|
|
|
#: rc.cpp:1109
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Shear angle Y:"
|
|
|
msgstr "Y için Bükme Açısı:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 80
|
|
|
#: rc.cpp:1115
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Shear angle X:"
|
|
|
msgstr "X için Bükme Açısı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:1118
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Custom canvas definition"
|
|
|
msgstr "Özel Tuval Tanımlaması"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 41
|
|
|
#: rc.cpp:1121
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
msgstr "Özel"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 61
|
|
|
#: rc.cpp:1125
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Save Custom Substrate As:"
|
|
|
msgstr "Değiştirilmiş Tuvali Farklı Adla Kaydet:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 69
|
|
|
#: rc.cpp:1128
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Pre-defined canvas types:"
|
|
|
msgstr "Ö&nceden Tanımlı Tuval Tipleri:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 80
|
|
|
#: rc.cpp:1131
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Basic Color:"
|
|
|
msgstr "&Temel Renk:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 122
|
|
|
#: rc.cpp:1134
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Grainy"
|
|
|
msgstr "Taneleme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 130
|
|
|
#: rc.cpp:1137
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Smooth:"
|
|
|
msgstr "&Yumuşaklık"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 141
|
|
|
#: rc.cpp:1140
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Water repellant:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 160
|
|
|
#: rc.cpp:1143
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Flat:"
|
|
|
msgstr "&Düz:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 171
|
|
|
#: rc.cpp:1146
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "fine &Fiber:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 182
|
|
|
#: rc.cpp:1149
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Rough"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 198
|
|
|
#: rc.cpp:1152
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Absorbent"
|
|
|
msgstr "Emicilik"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 102
|
|
|
#: rc.cpp:1162
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Resize"
|
|
|
msgstr "Y&eniden boyutlandır"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 110
|
|
|
#: rc.cpp:1165
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Crop layers on image resize"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 138
|
|
|
#: rc.cpp:1168
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Scale"
|
|
|
msgstr "&Ölçülendir"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 151
|
|
|
#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1245
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Pixel Dimensions"
|
|
|
msgstr "İ&m Boyutları"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 226
|
|
|
#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1256
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Original:"
|
|
|
msgstr "Asıl"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 234
|
|
|
#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1259
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&New:"
|
|
|
msgstr "&Yeni"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 284
|
|
|
#: rc.cpp:1194 rc.cpp:1268
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Percent:"
|
|
|
msgstr "&Oran"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 295
|
|
|
#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1271
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Constrain proportions"
|
|
|
msgstr "&Sınırlanmış Oranlar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1221
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Image Resolution"
|
|
|
msgstr "Resim Çözünürlüğü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 27
|
|
|
#: rc.cpp:1206
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Print Size"
|
|
|
msgstr "Yazdırma Ölçüsü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 38
|
|
|
#: rc.cpp:1209
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Height:"
|
|
|
msgstr "Yükseklik"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 46
|
|
|
#: rc.cpp:1212
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Width:"
|
|
|
msgstr "Genişlik:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 54
|
|
|
#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1218
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid " \""
|
|
|
msgstr "\""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 83
|
|
|
#: rc.cpp:1224
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Screen resolution:"
|
|
|
msgstr "Görüntü Çözünürlüğü:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 97
|
|
|
#: rc.cpp:1227
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "100"
|
|
|
msgstr "100"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 108
|
|
|
#: rc.cpp:1230
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Image Y resolution:"
|
|
|
msgstr "Resim Y Çözünürlüğü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 116
|
|
|
#: rc.cpp:1233
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Image X resolution:"
|
|
|
msgstr "Resim X Çözünürlüğü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui line 187
|
|
|
#: rc.cpp:1274
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Filter:"
|
|
|
msgstr "&Süzgeç"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:1277
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Offset X:"
|
|
|
msgstr "Konum X:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 32
|
|
|
#: rc.cpp:1280
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Offset Y:"
|
|
|
msgstr "Konum Y:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 40
|
|
|
#: rc.cpp:1283
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Blur radius:"
|
|
|
msgstr "Bulanıklık Yarıçapı:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 48
|
|
|
#: rc.cpp:1286
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Color:"
|
|
|
msgstr "Renk:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 92
|
|
|
#: rc.cpp:1295
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Allow resizing"
|
|
|
msgstr "Ölçü Değişitrmeye İzin Ver"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 16
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188
|
|
|
#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29
|
|
|
#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 rc.cpp:1299
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Color Range"
|
|
|
msgstr "Renk Dizisi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 54
|
|
|
#: rc.cpp:1305
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Yellows"
|
|
|
msgstr "Sarı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 64
|
|
|
#: rc.cpp:1311
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Cyans"
|
|
|
msgstr "Koyu Mavi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 74
|
|
|
#: rc.cpp:1317
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Magentas"
|
|
|
msgstr "Bordo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 79
|
|
|
#: rc.cpp:1320
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Highlights"
|
|
|
msgstr "Parlamalar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 84
|
|
|
#: rc.cpp:1323
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Midtones"
|
|
|
msgstr "Ara Renkler"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 89
|
|
|
#: rc.cpp:1326
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Shadows"
|
|
|
msgstr "Gölgeler"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 94
|
|
|
#: rc.cpp:1329
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Out of Gamut"
|
|
|
msgstr "Tümünün Dışında"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 106
|
|
|
#: plugins/filters/example/example.cc:63 ui/kis_selection_manager.cc:144
|
|
|
#: rc.cpp:1332
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Invert"
|
|
|
msgstr "&Tersine Çevir"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 127
|
|
|
#: rc.cpp:1336
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Add to current selection"
|
|
|
msgstr "&Geçerli Seçime Ekle"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 138
|
|
|
#: rc.cpp:1339
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Subtract from current selection"
|
|
|
msgstr "G&eçerli Seçimden Çıkart"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 166
|
|
|
#: rc.cpp:1345
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Deselect"
|
|
|
msgstr "&Hiçbirini Seçme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 16
|
|
|
#: core/kis_image.cc:814 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44
|
|
|
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 rc.cpp:1351
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Rotate Image"
|
|
|
msgstr "Resmi Döndür"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 27
|
|
|
#: rc.cpp:1354
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
msgstr "Yön"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 127
|
|
|
#: rc.cpp:1357
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "C&lockwise"
|
|
|
msgstr "Saat &Yönüne"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 138
|
|
|
#: rc.cpp:1360
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Cou&nter-clockwise"
|
|
|
msgstr "Saay Yönünün &Tersine"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 148
|
|
|
#: rc.cpp:1363
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Angle"
|
|
|
msgstr "Açı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 159
|
|
|
#: rc.cpp:1366
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "90 °rees"
|
|
|
msgstr "90 &Derece"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 167
|
|
|
#: rc.cpp:1369
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "180 d&egrees"
|
|
|
msgstr "180 D&erece"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 175
|
|
|
#: rc.cpp:1372
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "270 de&grees"
|
|
|
msgstr "270 De&rece"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 191
|
|
|
#: rc.cpp:1375
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Custom:"
|
|
|
msgstr "Ö&zel:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:1378
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Border selection by"
|
|
|
msgstr "Seçim Kenarlarını Ölçülendir:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 44
|
|
|
#: rc.cpp:1381 rc.cpp:1387 rc.cpp:1396
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "pixels"
|
|
|
msgstr "İmler"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:1384
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Shrink selection by"
|
|
|
msgstr "Seçimi Küçültme Ölçütü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 56
|
|
|
#: rc.cpp:1390
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Shrink from image border"
|
|
|
msgstr "Resim Kenarlarını Küçült:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:1393
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Grow selection by"
|
|
|
msgstr "Seçimi Büyütme Ölçütü"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:1399
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Output to color, not grayscale"
|
|
|
msgstr "Seçim dışında kalanları renkli bırak."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 32
|
|
|
#: rc.cpp:1402
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Downscale to 8-bit before separating"
|
|
|
msgstr "Seçimi ayırmadan önce 8bit'e düşür"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 40
|
|
|
#: rc.cpp:1405
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Alpha Options"
|
|
|
msgstr "Alfa (Renk Katmanları) Seçenekleri"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 51
|
|
|
#: rc.cpp:1408
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel"
|
|
|
msgstr "Alfa Kanalını renk katmanları yaratacak şekilde ayır."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 59
|
|
|
#: rc.cpp:1411
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Discard alpha channel"
|
|
|
msgstr "Alfa kanalını kullanma"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 70
|
|
|
#: rc.cpp:1414
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Create separate separation from alpha channel"
|
|
|
msgstr "Alfa kanalından renk katmanları elde et "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 97
|
|
|
#: rc.cpp:1417
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
msgstr "Kaynak"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 108
|
|
|
#: rc.cpp:1420
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Current layer"
|
|
|
msgstr "Geçerli Katman"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 119
|
|
|
#: rc.cpp:1423
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Flatten all layers before separation"
|
|
|
msgstr "Tüm Katmanları Ayırmadan önce Donuklaştır"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 129
|
|
|
#: rc.cpp:1426
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Output"
|
|
|
msgstr "Çıktı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 140
|
|
|
#: rc.cpp:1429
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "To layers"
|
|
|
msgstr "Katmanlara"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 151
|
|
|
#: rc.cpp:1432
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "To images"
|
|
|
msgstr "Resimlere"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 169
|
|
|
#: rc.cpp:1436
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Current color model:"
|
|
|
msgstr "Geçerli çalışma rengi modeli:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 33
|
|
|
#: rc.cpp:1439
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Thumbnail of the current snapshot"
|
|
|
msgstr "Yakalanan görüntünün küçük resmi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 38
|
|
|
#: rc.cpp:1442
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is a thumbnail of the current snapshot.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
|
|
|
"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bu, yakalanan görüntünün küçük resmidir. \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Resim çalışan başka bir uygulamaya ya da belgeye fare ile taşınabilir. Sonucu "
|
|
|
"görmek için Konqueror uygulamasına taşıyabilirsiniz."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 46
|
|
|
#: rc.cpp:1447
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&New Snapshot"
|
|
|
msgstr "&Yeni Görüntü Yakalama"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 52
|
|
|
#: rc.cpp:1450
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Click this button to take a new snapshot."
|
|
|
msgstr "Yeni bir görüntü yakalamak için bu tuşa basın"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 66
|
|
|
#: rc.cpp:1456
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
|
|
|
"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
|
|
|
"automatically incremented after each save."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Geçerli yakalanmış görüntüyü kaydetmek için bu düğmeye basın. Dosyalama sistemi "
|
|
|
"penceresini görmeden hızlı kayıt için Ctrl + Shift + S kısayolunu "
|
|
|
"kullanabilirsiniz. Dosya adı özdevimli artarak değişecektir."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 97
|
|
|
#: rc.cpp:1462
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Click this button to print the current screenshot."
|
|
|
msgstr "Geçerli yakalanmış görüntüyü yazdırmak için bu düğmeye tıklayın."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 119
|
|
|
#: rc.cpp:1465
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid " sec"
|
|
|
msgstr "sn."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 122
|
|
|
#: rc.cpp:1468
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "No delay"
|
|
|
msgstr "Bekleme Yok"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 125
|
|
|
#: rc.cpp:1471
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Snapshot delay in seconds"
|
|
|
msgstr "Yakalama öncesi bekleme süresi(sn)"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 135
|
|
|
#: rc.cpp:1474
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
|
|
|
"button before taking the snapshot.\n"
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
|
|
|
"set up just the way you want.\n"
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
|
|
|
"taking a snapshot.\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
"-Yeni görüntü yakala- düğmesine basılması ile yakalama işlemi yapılması "
|
|
|
"arasında geçen saniye cinsinden süredir. \n"
|
|
|
" Uygulama Menü ve pencere resimlerinin alınması için yararlı bir yöntemdir. \n"
|
|
|
" Eğer -Bekleme Yok- Seçilirse, yuygulama resim yakalamak için farenin "
|
|
|
"tıklanmasını bekleyecektir.</qt>"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 143
|
|
|
#: rc.cpp:1484
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Snapshot &delay:"
|
|
|
msgstr "Yakalama &Bekleme:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 154
|
|
|
#: rc.cpp:1487
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Cap&ture mode:"
|
|
|
msgstr "Yaklama Kipi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 182
|
|
|
#: rc.cpp:1490
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Include &window decorations"
|
|
|
msgstr "&Pencere Düzenlemelerini İçer"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 188
|
|
|
#: rc.cpp:1493
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Seçilmesi durumunda pencerelerin alt üst kenarlıkları gibi tüm görüntüler "
|
|
|
"yaklanacak resimde gösterilir."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 194
|
|
|
#: rc.cpp:1496
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Full Screen"
|
|
|
msgstr "Tam Ekran"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 199
|
|
|
#: rc.cpp:1499
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Window Under Cursor"
|
|
|
msgstr "İmleçin altındaki pencere"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 204
|
|
|
#: rc.cpp:1502
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Region"
|
|
|
msgstr "Bölge"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 215
|
|
|
#: rc.cpp:1505
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n"
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
|
|
|
"the mouse cursor when the snapshot is taken."
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
|
|
|
"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
|
|
|
"screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt> Bu menüyü kullanarak üç temel yakalama kipinden birini seçebilirsiniz. \n"
|
|
|
"Tam Ekran : Tüm masaüstünün yakalanan resimde görünmesini sağlar.\n"
|
|
|
"İmleçin altındaki: Bu seçenekle sadece fare işaretçisinin altındaki pencere "
|
|
|
"yakalanacaktır.\n"
|
|
|
"Bölge : Bu kip ise seçilecek bölge içinde kalan alanın yakalanması için "
|
|
|
"kullanılır. </qt>"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 63
|
|
|
#: rc.cpp:1512
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Half-width:"
|
|
|
msgstr "Yarı Genişlik:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 85
|
|
|
#: rc.cpp:1515
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Half-height:"
|
|
|
msgstr "Yarı Yükseklik:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 204
|
|
|
#: rc.cpp:1519
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Angle:"
|
|
|
msgstr "Açı:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 215
|
|
|
#: rc.cpp:1523
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Strength:"
|
|
|
msgstr "Güçlülük:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 237
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 rc.cpp:1529
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Rectangle"
|
|
|
msgstr "Dikdörtgen"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 249
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 rc.cpp:1532 rc.cpp:1610
|
|
|
#: rc.cpp:1631
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Shape:"
|
|
|
msgstr "Biçim:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:1535
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "CImg Configuration"
|
|
|
msgstr "CLMG Ayarları"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 32
|
|
|
#: rc.cpp:1538
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Warning: this filter may take a long time."
|
|
|
msgstr "Uyarı: Bu süzgecin uygulanması uzun sürebilir."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 57
|
|
|
#: rc.cpp:1541
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Mathematical Precision"
|
|
|
msgstr "&Matematiksel Kesinlik"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 68
|
|
|
#: rc.cpp:1544
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Angular step:"
|
|
|
msgstr "Açısal adım:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 118
|
|
|
#: rc.cpp:1547
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Normalize picture"
|
|
|
msgstr "Resmi &Normalleştir"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 129
|
|
|
#: rc.cpp:1550
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Use linear interpolation"
|
|
|
msgstr "&Doğrusal İç Değerleme Kullan"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 140
|
|
|
#: rc.cpp:1553
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Integral step:"
|
|
|
msgstr "İntegral Adım:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 148
|
|
|
#: rc.cpp:1556
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Gaussian:"
|
|
|
msgstr "Gauss Yöntemi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 158
|
|
|
#: rc.cpp:1559
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Smoothing"
|
|
|
msgstr "&Yumuşatma"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 213
|
|
|
#: rc.cpp:1562
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Blurring iterations:"
|
|
|
msgstr "Bulanıklık Yinelemeleri:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 221
|
|
|
#: rc.cpp:1565
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Blur:"
|
|
|
msgstr "Bulanıklık:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 229
|
|
|
#: rc.cpp:1568
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Time step:"
|
|
|
msgstr "Zaman adımı:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 237
|
|
|
#: rc.cpp:1571
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Gradient factor:"
|
|
|
msgstr "Renk Geçişi Katsayısı:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 245
|
|
|
#: rc.cpp:1574
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Detail factor:"
|
|
|
msgstr "Detay katsayısı:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:1577
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Custom Convolution Filter Configuration Widget"
|
|
|
msgstr "Özel Kıvrım(büküm) Süzgeç Ayar Takımı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 48
|
|
|
#: rc.cpp:1580
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Factor:"
|
|
|
msgstr "Katsayı:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 94
|
|
|
#: rc.cpp:1583
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Offset:"
|
|
|
msgstr "Denge:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui line 35
|
|
|
#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1693
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Level:"
|
|
|
msgstr "Düzey:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 61
|
|
|
#: rc.cpp:1592
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Horizontal wave:"
|
|
|
msgstr "Yatay Dalga:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 72
|
|
|
#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1616
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Wavelength:"
|
|
|
msgstr "Dalga Boyu:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 94
|
|
|
#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1619
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Shift:"
|
|
|
msgstr "Öteleme:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 116
|
|
|
#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1622
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Amplitude:"
|
|
|
msgstr "Genlik:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 136
|
|
|
#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1625
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Sinusoidale"
|
|
|
msgstr "Sinusoidale"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 141
|
|
|
#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1628
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Triangle"
|
|
|
msgstr "Üçgen"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 163
|
|
|
#: rc.cpp:1613
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Vertical wave:"
|
|
|
msgstr "Dikey Dalga:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 61
|
|
|
#: rc.cpp:1634
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Distortion correction:"
|
|
|
msgstr "Bozulma Doğrulaması:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 150
|
|
|
#: rc.cpp:1643
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Near center:"
|
|
|
msgstr "Ortaya Yakın:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 158
|
|
|
#: rc.cpp:1646
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Near edges:"
|
|
|
msgstr "Köşelere Yakın:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 166
|
|
|
#: rc.cpp:1649
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Center:"
|
|
|
msgstr "Orta:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 198
|
|
|
#: rc.cpp:1652
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Brightness correction:"
|
|
|
msgstr "Açıklık Doğrulaması"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 24
|
|
|
#: rc.cpp:1655 rc.cpp:1680
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "BrightnessCon"
|
|
|
msgstr "Açıklık Değişimi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 194
|
|
|
#: rc.cpp:1662
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Contrast"
|
|
|
msgstr "Parlaklık"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 227
|
|
|
#: rc.cpp:1673
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
msgstr "Açıklık"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui line 38
|
|
|
#: rc.cpp:1683
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Channel:"
|
|
|
msgstr "Kanal:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui line 52
|
|
|
#: rc.cpp:1686
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Color :"
|
|
|
msgstr "Renk:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui line 85
|
|
|
#: rc.cpp:1690 rc.cpp:1705
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Threshold:"
|
|
|
msgstr "Eşik:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui line 88
|
|
|
#: rc.cpp:1699
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Size of the window:"
|
|
|
msgstr "Pencerenin Ölçüsü:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 44
|
|
|
#: rc.cpp:1702
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Half-size:"
|
|
|
msgstr "Yarı Ölçü:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 74
|
|
|
#: rc.cpp:1708
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Amount:"
|
|
|
msgstr "Miktar:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 16
|
|
|
#: rc.cpp:1711
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "WdgFastColorTransfer"
|
|
|
msgstr "Hızlı Renk Akatrımı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 38
|
|
|
#: rc.cpp:1714
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Reference image:"
|
|
|
msgstr "Başvuru resmi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 46
|
|
|
#: rc.cpp:1717
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the current "
|
|
|
"layer."
|
|
|
msgstr "Geçerli katmana tonların ve renklerin alınacağı dosyanın adı."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 50
|
|
|
#: rc.cpp:1720
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<b>Bumpmapping</b> is a process where two layers are \n"
|
|
|
"combined to give one layer the illusion of <i>depth</i>. One layer \n"
|
|
|
"will contain your image, the other a grayscale or black-and-white\n"
|
|
|
"representation of height, which is the bumpmap. If you do not specify a "
|
|
|
"bumpmap\n"
|
|
|
"layer, the current layer will be used."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b>Şişkinleştirme (Bumpmapping)</b> bir katmanın renk özelliklerini kullanarak\n"
|
|
|
" ikinci bir katman resminin üzerinde ilk katmanı andıran \n"
|
|
|
" üç boyutlu şişkinlikler üretmek, derinlik katmaktır.\n"
|
|
|
"Bir katman resim olarak kullanılırken, ikinci katman\n"
|
|
|
" gri tonlarda derinlik hesaplaması için kullanılır. \n"
|
|
|
"Eğer bir Şişkinleştirme katmanı seçmezseniz, \n"
|
|
|
" katmanınız aynı zamanda şişkinleştirme katmanı olacaktır."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 111
|
|
|
#: rc.cpp:1730
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Elevation:"
|
|
|
msgstr "&Yükseltme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 122
|
|
|
#: rc.cpp:1733
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Depth:"
|
|
|
msgstr "&Derinlik:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 147
|
|
|
#: rc.cpp:1736
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Azimuth:"
|
|
|
msgstr "&Ufuk Açısı:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 182
|
|
|
#: rc.cpp:1739
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Water level:"
|
|
|
msgstr "&Su Seviyesi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 193
|
|
|
#: rc.cpp:1742
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Ambient light:"
|
|
|
msgstr "Ç&evreleyen Işık:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 212
|
|
|
#: rc.cpp:1745
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Y offset:"
|
|
|
msgstr "Y &Eksen Dengesi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 223
|
|
|
#: rc.cpp:1748
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&X offset:"
|
|
|
msgstr "&X Eksen Dengesi"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 247
|
|
|
#: rc.cpp:1751
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Type"
|
|
|
msgstr "&Tip"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 269
|
|
|
#: rc.cpp:1757
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Spherical"
|
|
|
msgstr "Küresel"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 277
|
|
|
#: rc.cpp:1760
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "S&inusoidal"
|
|
|
msgstr "Sinüs Biçimli:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 298
|
|
|
#: rc.cpp:1766
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Compensate for darkening"
|
|
|
msgstr "&Koyulaştırma Etmeni"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 309
|
|
|
#: rc.cpp:1769
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Tile bumpmap"
|
|
|
msgstr "Ş&işkinleştirmeyi döşe"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 317
|
|
|
#: rc.cpp:1772
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "I&nvert bumpmap"
|
|
|
msgstr "Şişkin&leştirmeyi tersine çevir"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 327
|
|
|
#: rc.cpp:1775
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Bumpmap layer:"
|
|
|
msgstr "Şişkinleş&tirme Katmanı:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 338
|
|
|
#: rc.cpp:1778
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Preview"
|
|
|
msgstr "Ö&n İzleme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc line 4
|
|
|
#: rc.cpp:1787 rc.cpp:1793 rc.cpp:1799 rc.cpp:1805 rc.cpp:1811 rc.cpp:1817
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Mode"
|
|
|
msgstr "&Kip"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc line 7
|
|
|
#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1904 rc.cpp:1919 rc.cpp:1934
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "La&yer"
|
|
|
msgstr "Kat&man"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.rc line 4
|
|
|
#: rc.cpp:1895
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Filter"
|
|
|
msgstr "&Süzgeç"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc line 6
|
|
|
#: rc.cpp:1922
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Layer Effects"
|
|
|
msgstr "Karman Etkileri"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.rc line 4
|
|
|
#: rc.cpp:1925
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
msgstr "Seçim"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc line 5
|
|
|
#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1937
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Rotate"
|
|
|
msgstr "&Döndür"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ./plugins/viewplugins/scripting/scripting.rc line 4
|
|
|
#: rc.cpp:1940
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "S&cripts"
|
|
|
msgstr "&Betikler"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_doc.cc:107
|
|
|
msgid "Rename Image"
|
|
|
msgstr "Resmi Yeniden Adlandır"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_doc.cc:267
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Image %1"
|
|
|
msgstr "Resim %1"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_doc.cc:271
|
|
|
msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk"
|
|
|
msgstr "Renk Havuzları yüklenmedi. Chalk Çalışamaz."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerbox.cc:73
|
|
|
msgid "Create new layer"
|
|
|
msgstr "Yeni katman oluştur"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerbox.cc:75
|
|
|
msgid "Remove current layer"
|
|
|
msgstr "Geçerli Katmanı Sil"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerbox.cc:77
|
|
|
msgid "Raise current layer"
|
|
|
msgstr "Katmanı Bir Üst Sıraya Çıkar"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerbox.cc:81
|
|
|
msgid "Lower current layer"
|
|
|
msgstr "Katmanı Bir Alt Sıraya İndir"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerbox.cc:83
|
|
|
msgid "Properties for layer"
|
|
|
msgstr "Katman Özellikleri"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerbox.cc:91
|
|
|
msgid "Visible"
|
|
|
msgstr "Görünür"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerbox.cc:94
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
|
msgstr "Kilitli"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68
|
|
|
msgid "&New Layer..."
|
|
|
msgstr "&Yeni Katman..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69
|
|
|
msgid "New &Group Layer..."
|
|
|
msgstr "Yeni &Grup Katmanı..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70
|
|
|
msgid "New &Adjustment Layer..."
|
|
|
msgstr "&Yeni Ayar Katmanı..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71
|
|
|
msgid "New &Object Layer"
|
|
|
msgstr "Y&eni Nesne Katmanı"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerbox.cc:597
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot find %1"
|
|
|
msgstr "%1 Bulunamıyor."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerbox.cc:598
|
|
|
msgid "Canvas"
|
|
|
msgstr "Tuval"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51
|
|
|
msgid "Image Properties"
|
|
|
msgstr "Resim Özellikleri"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47
|
|
|
msgid "Custom Gradient..."
|
|
|
msgstr "Özel Renk Geçişi..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:397
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Configure %1"
|
|
|
msgstr "Yapılandır: %1"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:562
|
|
|
msgid "No devices detected"
|
|
|
msgstr "Aygıt Bulunamadı"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:734
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
msgstr "Tercihler"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:738
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
msgstr "Genel"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:744
|
|
|
msgid "Color Management"
|
|
|
msgstr "Renk Yönetimi"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125 ui/kis_dlg_preferences.cc:744
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
msgstr "Renk"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:747
|
|
|
msgid "Performance"
|
|
|
msgstr "Başarım"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:753
|
|
|
msgid "Grid"
|
|
|
msgstr "Izgara"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_tool_factory.h:36
|
|
|
msgid "Abstract Tool"
|
|
|
msgstr "Soyutlama Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_tool_dummy.h:79
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Dummy Tool"
|
|
|
msgstr "Yakınlaştırma aracı"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_paintop_box.cc:56
|
|
|
msgid "Painter's Toolchest"
|
|
|
msgstr "Boyama Araçları"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_paintop_box.cc:63
|
|
|
msgid "Styles of painting for the painting tools"
|
|
|
msgstr "Boyama Araçları İçin Tarzlar"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filters_listview.cc:145
|
|
|
msgid "Filters List"
|
|
|
msgstr "Süzgeç Listesi"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_previewwidget.cc:116 ui/kis_previewwidget.cc:168
|
|
|
msgid "Preview: "
|
|
|
msgstr "Ön İzleme:"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_previewwidget.cc:171
|
|
|
msgid "Original: "
|
|
|
msgstr "Asıl:"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_previewwidget.cc:179
|
|
|
msgid "Preview (needs update)"
|
|
|
msgstr "Ön İzleme (güncelleme Gerektirir)"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_part_layer.cc:63
|
|
|
msgid "Embedded Document"
|
|
|
msgstr "Gömülmüş Belge"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:97
|
|
|
msgid "Adjust"
|
|
|
msgstr "Uyum"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:102
|
|
|
msgid "Artistic"
|
|
|
msgstr "Sanatsal"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:36 ui/kis_filter_manager.cc:107
|
|
|
msgid "Blur"
|
|
|
msgstr "Bulanıklaştırma"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:117
|
|
|
msgid "Decor"
|
|
|
msgstr "Dekor"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:122
|
|
|
msgid "Edge Detection"
|
|
|
msgstr "Köşe Denetimi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:127
|
|
|
msgid "Emboss"
|
|
|
msgstr "Kabartma"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:132
|
|
|
msgid "Enhance"
|
|
|
msgstr "Arttırma"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:137
|
|
|
msgid "Map"
|
|
|
msgstr "Harita"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:142
|
|
|
msgid "Non-photorealistic"
|
|
|
msgstr "Gerçek Dışı"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:147 ui/kis_filter_manager.cc:178
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
msgstr "Diğer"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:153 ui/kis_filter_manager.cc:210
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:213 ui/kis_filter_manager.cc:271
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:275
|
|
|
msgid "Apply Filter Again"
|
|
|
msgstr "Süzgeci Tekrar Uygula"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:320
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Süzgeç %1, %2 verilerinizi 16-bit L*a*b* ve vice versa'ya dönüştürecek. "
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:323 ui/kis_filter_manager.cc:333
|
|
|
msgid "Filter Will Convert Your Layer Data"
|
|
|
msgstr "Süzgeç Katmanınızı Dönüştürecek."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:330
|
|
|
msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Süzgeç %1, %2 verilerinizi 8-bit L*a*b* ve vice versa'ya dönüştürecek. "
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50
|
|
|
msgid "Layer Properties"
|
|
|
msgstr "Katman Özellikleri"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_aboutdata.h:33
|
|
|
msgid "KOffice image manipulation application"
|
|
|
msgstr "KOffice resim düzenleme uygulaması"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_aboutdata.h:35
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"(c) 1999-2006 The Chalk team.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"(c) 1999-2006 Chalk grubu.\n"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42
|
|
|
msgid "Split Segment"
|
|
|
msgstr "Parçaları Ayır"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43
|
|
|
msgid "Duplicate Segment"
|
|
|
msgstr "Parçaları çoğalt"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44
|
|
|
msgid "Mirror Segment"
|
|
|
msgstr "Parçaları Yansıt"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45
|
|
|
msgid "Remove Segment"
|
|
|
msgstr "Parçayı Kaldır"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53
|
|
|
msgid "New Layer"
|
|
|
msgstr "Yeni Katman"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_birdeye_box.cc:202
|
|
|
msgid "Exposure:"
|
|
|
msgstr "Kare:"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_birdeye_box.cc:208
|
|
|
msgid "Select the exposure (stops) for HDR images"
|
|
|
msgstr "HDR resimler için (donmuş) kareleri seç"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41
|
|
|
msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data"
|
|
|
msgstr "Resim profilini panoya kaydedilen resme uygula"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_tool.cc:59
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "No options for %1."
|
|
|
msgstr "%1 için seçenek bulunmuyor."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_brush_chooser.cc:33
|
|
|
msgid "Spacing: "
|
|
|
msgstr "Aralıklandırma: "
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:95 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:81
|
|
|
msgid "Layer name:"
|
|
|
msgstr "Katman Adı:"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:111 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:102
|
|
|
msgid "No configuration options are available for this filter"
|
|
|
msgstr "Bu süzgeç için ayar seçeneği bulunmamaktadır."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_controlframe.cc:104
|
|
|
msgid "Brush Shapes"
|
|
|
msgstr "Fırça Uçları"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:107
|
|
|
msgid "&Brush"
|
|
|
msgstr "&Fırça"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_controlframe.cc:116
|
|
|
msgid "Fill Patterns"
|
|
|
msgstr "Desenle Doldur"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_controlframe.cc:118
|
|
|
msgid "&Patterns"
|
|
|
msgstr "&Desenler"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_controlframe.cc:128
|
|
|
msgid "&Gradients"
|
|
|
msgstr "&Renk Geçişleri"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_controlframe.cc:137
|
|
|
msgid "&Painter's Tools"
|
|
|
msgstr "&Boyama Araçları"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_controlframe.cc:233
|
|
|
msgid "Predefined Brushes"
|
|
|
msgstr "Önceden Tanımlı Fırçalar"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_controlframe.cc:235 ui/kis_controlframe.cc:236
|
|
|
msgid "Autobrush"
|
|
|
msgstr "Özdevimli fırça"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_controlframe.cc:240 ui/kis_controlframe.cc:241
|
|
|
msgid "Custom Brush"
|
|
|
msgstr "Özel Fırça"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_controlframe.cc:246 ui/kis_controlframe.cc:247
|
|
|
msgid "Text Brush"
|
|
|
msgstr "Metin Fırça"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_controlframe.cc:286
|
|
|
msgid "Patterns"
|
|
|
msgstr "Desenler"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_controlframe.cc:289 ui/kis_controlframe.cc:291
|
|
|
msgid "Custom Pattern"
|
|
|
msgstr "Özel Desenler"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_custom_palette.cc:77
|
|
|
msgid "Save changes"
|
|
|
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_custom_palette.cc:95
|
|
|
msgid "Add Color to Palette"
|
|
|
msgstr "Palete Renk Ekle"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_custom_palette.cc:96
|
|
|
msgid "Color name (optional):"
|
|
|
msgstr "Renk Adı (seçimli)"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
|
|
|
#: ui/kis_custom_palette.cc:138
|
|
|
msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only."
|
|
|
msgstr "%1, palet dosyasına yazılamıyor. Salt Okunur olarak ayarlı olabilir."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
|
|
|
#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1686
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
msgstr "Palet"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerlist.cc:52
|
|
|
msgid "&Remove Layer"
|
|
|
msgstr "Katmanı &Kaldır"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerlist.cc:58
|
|
|
msgid "&Layer..."
|
|
|
msgstr "K&atman"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerlist.cc:59
|
|
|
msgid "&Group Layer..."
|
|
|
msgstr "Katmanı Kümele..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerlist.cc:60
|
|
|
msgid "&Adjustment Layer..."
|
|
|
msgstr "Katmanı A&yarla"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:622
|
|
|
msgid "&Object Layer"
|
|
|
msgstr "Karma&nı Nesneleştir."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerlist.cc:64
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
msgstr "&Yeni"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerlist.cc:193
|
|
|
msgid "Filter: "
|
|
|
msgstr "Süzgeç: "
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_layerlist.cc:201
|
|
|
msgid "Document type: "
|
|
|
msgstr "Belge tipi:"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:266
|
|
|
msgid "Control box"
|
|
|
msgstr "Denetim kutusu"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:498 ui/kis_view.cc:500 ui/kis_view.cc:502
|
|
|
msgid "Zoom %1%"
|
|
|
msgstr "%1% Yaklaştır"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:517
|
|
|
msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4"
|
|
|
msgstr "Seçim işlemi etkin: x = %1, Y = %2, Genişik = %3, Yükseklik = %4"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:523
|
|
|
msgid "No Selection"
|
|
|
msgstr "Seçim Yok"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:536
|
|
|
msgid "No profile"
|
|
|
msgstr "Profil Yok"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:607
|
|
|
msgid "Image Properties..."
|
|
|
msgstr "Resim Özellikleri..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:609 ui/kis_view.cc:1608
|
|
|
msgid "Resize Image to Size of Current Layer"
|
|
|
msgstr "Resmi Geçerli Katmana Göre Boyutlandır."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:614
|
|
|
msgid "Actual Pixels"
|
|
|
msgstr "Şimdiki İmler"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:620
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
msgstr "&Ekle..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:627
|
|
|
msgid "&Adjustment Layer"
|
|
|
msgstr "Katmanı &Ayarla"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:633
|
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
|
msgstr "Çoğalt"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:634
|
|
|
msgid "&Hide/Show"
|
|
|
msgstr "Sakla/&Göster"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:635
|
|
|
msgid "Raise"
|
|
|
msgstr "Bir Üst Sıraya "
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:636
|
|
|
msgid "Lower"
|
|
|
msgstr "Bir Alt Sıraya"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:637
|
|
|
msgid "To Top"
|
|
|
msgstr "En Üste"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:638
|
|
|
msgid "To Bottom"
|
|
|
msgstr "En Alta"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:639
|
|
|
msgid "Properties..."
|
|
|
msgstr "Özellikler..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:640
|
|
|
msgid "I&nsert Image as Layer..."
|
|
|
msgstr "Resmi Katman olarak &Ekle..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:641
|
|
|
msgid "Save Layer as Image..."
|
|
|
msgstr "Katmanı Resim olarak Kaydet..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:642
|
|
|
msgid "Flip on &X Axis"
|
|
|
msgstr "&X Düzleminde Çevir"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:643
|
|
|
msgid "Flip on &Y Axis"
|
|
|
msgstr "&Y Düzleminde Çevir"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:645
|
|
|
msgid "Create Mask"
|
|
|
msgstr "Maske Oluştur"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_paint_layer.cc:482 ui/kis_view.cc:647
|
|
|
msgid "Mask From Selection"
|
|
|
msgstr "Seçimden Maske Oluştur"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_paint_layer.cc:486 ui/kis_view.cc:650
|
|
|
msgid "Mask To Selection"
|
|
|
msgstr "Maske Kalıbında Seç"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:652
|
|
|
msgid "Apply Mask"
|
|
|
msgstr "Maskeyi Uygula"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:654
|
|
|
msgid "Remove Mask"
|
|
|
msgstr "Maskeyi Kaldır"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:656
|
|
|
msgid "Show Mask"
|
|
|
msgstr "Maskeyi Göster"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:658
|
|
|
msgid "Edit Mask"
|
|
|
msgstr "Baskeyi Düzenle"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:662
|
|
|
msgid "&Flatten image"
|
|
|
msgstr "&Katmanları birleştir"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:663
|
|
|
msgid "&Merge with Layer Below"
|
|
|
msgstr "Bir ;alttaki katmanla birleştir"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:668
|
|
|
msgid "Show Rulers"
|
|
|
msgstr "Cetveli Göster"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:670
|
|
|
msgid "Hide Rulers"
|
|
|
msgstr "Cetveli Gizle"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:671
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the image "
|
|
|
"and can be used to position your mouse at the right place on the canvas. "
|
|
|
"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Cetveller resim üzerindeki imlecin dikey ve yatay olarak yerinin belirlenmesini "
|
|
|
"sağlar. Cetvelleri, farenizi çalışma alanında doğru yere götürmek için de "
|
|
|
"kullanabilirsiniz. "
|
|
|
"<p> Cetvelleri görmek istemiyorsanız burayı boş bırakın"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:678
|
|
|
msgid "Add New Palette..."
|
|
|
msgstr "Yeni Palet Ekle..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:680
|
|
|
msgid "Edit Palette..."
|
|
|
msgstr "Paleti Düzenle..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:1657 ui/kis_view.cc:1658
|
|
|
msgid "Add Palette"
|
|
|
msgstr "Palet Ekle"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:1686
|
|
|
msgid "No palette selected."
|
|
|
msgstr "Seçili Palet Yok"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:1690 ui/kis_view.cc:1692
|
|
|
msgid "Edit Palette"
|
|
|
msgstr "Paleti Düzenle"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:1705
|
|
|
msgid "Export Layer"
|
|
|
msgstr "Katmanı Dışa Ver"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:1752
|
|
|
msgid "Import Image"
|
|
|
msgstr "Resim Al"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:1825
|
|
|
msgid "Mirror Layer X"
|
|
|
msgstr "Katman Ayna Görüntüsü (Yatay)"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:1846
|
|
|
msgid "Mirror Layer Y"
|
|
|
msgstr "Katman Ana Görüntüsü (Dikey)"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1868
|
|
|
msgid "Scale Layer"
|
|
|
msgstr "Katmanı Uzat"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110
|
|
|
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:123 ui/kis_view.cc:1891
|
|
|
msgid "Rotate Layer"
|
|
|
msgstr "Katmanı Çevir"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:1921
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Shear layer"
|
|
|
msgstr "Katmanı Odakla..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:1944
|
|
|
msgid "The image contains hidden layers that will be lost."
|
|
|
msgstr "Resimde bulunan gizli katmanlar kaybedilecektir"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_image.cc:1306 ui/kis_view.cc:1945
|
|
|
msgid "Flatten Image"
|
|
|
msgstr "Katmanları Birleştir"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:1946
|
|
|
msgid "&Flatten Image"
|
|
|
msgstr "&Flatten Image"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:2595
|
|
|
msgid "Insert as New Layer"
|
|
|
msgstr "Yeni Katman Olarak Ekle"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:2597
|
|
|
msgid "Open in New Document"
|
|
|
msgstr "Yeni Belge Olarak Aç"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:2601
|
|
|
msgid "Insert as New Layers"
|
|
|
msgstr "Resmi Katman &Olarak Ekle..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:2603
|
|
|
msgid "Open in New Documents"
|
|
|
msgstr "Yeni Belgeler Olarak Aç"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:2646
|
|
|
msgid "Change Filter"
|
|
|
msgstr "Süzgeci Değiştir"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:2697
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Adjustment Layer Properties"
|
|
|
msgstr "Katman Özellikleri..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:2721
|
|
|
msgid "Property Changes"
|
|
|
msgstr "Özellik Değişimleri"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:2761 ui/kis_view.cc:2788 ui/kis_view.cc:2990
|
|
|
msgid "Could not add layer to image."
|
|
|
msgstr "Yeni katman resme eklenemedi."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:2761 ui/kis_view.cc:2788 ui/kis_view.cc:2990
|
|
|
msgid "Layer Error"
|
|
|
msgstr "Katman Hatası"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:2908
|
|
|
msgid "New Adjustment Layer"
|
|
|
msgstr "Yeni Katman Ayarları"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:2984
|
|
|
msgid "Duplicate of '%1'"
|
|
|
msgstr "%1 Çoğaltılması"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:3816
|
|
|
msgid "HSV"
|
|
|
msgstr "HSV"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
|
|
|
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3833
|
|
|
msgid "Gray"
|
|
|
msgstr "Gri"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:3845
|
|
|
msgid "Palettes"
|
|
|
msgstr "Paletler"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_clipboard.cc:193
|
|
|
msgid "Pasting data from simple source"
|
|
|
msgstr "Basit bir kaynaktan yapıştırma"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_clipboard.cc:193
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB color "
|
|
|
"format.\n"
|
|
|
"Importing as web will show it as it is supposed to look.\n"
|
|
|
"Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n"
|
|
|
"you might want to import it as it looked on you monitor.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"How do you want to interpret these data?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Yapıştırmak istediğiniz resme ait bir renk bilgisi bulunamadı.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Sanal sayfalardan ve basit uygulamalardan alınan resimler genelde sRGB "
|
|
|
"kipindedir.\n"
|
|
|
"Sanal sayfadan Alındığı varsayılarak gösterilir.\n"
|
|
|
"Pek çok Ekran doğru renkleri yansıtmadığı için Kendi kulanımınız için aldığınız "
|
|
|
"resimleri -Ekranda Göründüğü gibi- almanız önerilir. \n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Seçilen resmin tuvale nasıl alınmasını istersiniz?"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_clipboard.cc:193
|
|
|
msgid "As &Web"
|
|
|
msgstr "&Sanal Sayfa Gibi"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_clipboard.cc:193
|
|
|
msgid "As on &Monitor"
|
|
|
msgstr "&Ekranda Göründüğü gibi"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100
|
|
|
msgid "No Active Tool"
|
|
|
msgstr "Etkin Araç Yok"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_tool_dummy.cc:90
|
|
|
msgid "&Dummy"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_tool_dummy.cc:99
|
|
|
msgid "Layer is locked or invisible."
|
|
|
msgstr "Katman Kilitli veya Gizli"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:116
|
|
|
msgid "Paste into &New Image"
|
|
|
msgstr "&Yeni Resim Açarak Yapıştır"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:139
|
|
|
msgid "&Reselect"
|
|
|
msgstr "Tek&rar Seç"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:150
|
|
|
msgid "Copy Selection to New Layer"
|
|
|
msgstr "Seçimi Yeni Katmana Kopyala"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:156
|
|
|
msgid "Cut Selection to New Layer"
|
|
|
msgstr "Seçimi Yeni Katmana Keserek Kopyala"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:161
|
|
|
msgid "Feather"
|
|
|
msgstr "Tüy"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:166 ui/kis_selection_manager.cc:592
|
|
|
msgid "Fill with Foreground Color"
|
|
|
msgstr "Önplan Rengi İle Doldur"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:171 ui/kis_selection_manager.cc:597
|
|
|
msgid "Fill with Background Color"
|
|
|
msgstr "Arkaplan Rengi ile Doldur"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:176 ui/kis_selection_manager.cc:602
|
|
|
msgid "Fill with Pattern"
|
|
|
msgstr "Seçili Desen İle Doldur"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:182
|
|
|
msgid "Display Selection"
|
|
|
msgstr "Seçimi Göster"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:183
|
|
|
msgid "Hide Selection"
|
|
|
msgstr "Seçimi Gizle"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:187
|
|
|
msgid "Border..."
|
|
|
msgstr "Çerçeve..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:192
|
|
|
msgid "Expand..."
|
|
|
msgstr "Büyütme..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:198
|
|
|
msgid "Smooth..."
|
|
|
msgstr "Yumuşatma..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:205
|
|
|
msgid "Contract..."
|
|
|
msgstr "Küçültme..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:210
|
|
|
msgid "Similar"
|
|
|
msgstr "Benzer"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:217
|
|
|
msgid "Transform..."
|
|
|
msgstr "Dönüştürme..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:517
|
|
|
msgid "Deselect"
|
|
|
msgstr "Seçimin iptali"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:614
|
|
|
msgid "Reselect"
|
|
|
msgstr "Tekrar Seç"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:640
|
|
|
msgid "Invert"
|
|
|
msgstr "Tersine Çevirme"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:694
|
|
|
msgid "Feather..."
|
|
|
msgstr "Tüylenme..."
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_selection_manager.cc:783
|
|
|
msgid "Grow"
|
|
|
msgstr "Büyüme"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_tool_paint.cc:123
|
|
|
msgid "Opacity: "
|
|
|
msgstr "Saydamlık:"
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_tool_paint.cc:129
|
|
|
msgid "Mode: "
|
|
|
msgstr "Kip: "
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_layer.cc:74
|
|
|
msgid "Lock Layer"
|
|
|
msgstr "Katmanı Kilitle"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_layer.cc:108
|
|
|
msgid "Layer Opacity"
|
|
|
msgstr "Katman Saydamlığı"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_layer.cc:142
|
|
|
msgid "Layer Visibility"
|
|
|
msgstr "Katman Görünürlüğü"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_layer.cc:177
|
|
|
msgid "Layer Composite Mode"
|
|
|
msgstr "Katman Bileşenleri Kipi"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_image.cc:379 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:108
|
|
|
msgid "Move Layer"
|
|
|
msgstr "Katmanı Taşı"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_paint_layer.cc:478
|
|
|
msgid "Create Layer Mask"
|
|
|
msgstr "Yeni Katman Maskesi Oluştur"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_paint_layer.cc:491
|
|
|
msgid "Remove Layer Mask"
|
|
|
msgstr "Katman Maskesini Sil"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_paint_layer.cc:495
|
|
|
msgid "Apply Layer Mask"
|
|
|
msgstr "Katman Maskesini Uygula"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_paintop.h:117
|
|
|
msgid "Abstract PaintOp"
|
|
|
msgstr "Soyut Boyama Seçenekleri"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_filter_strategy.h:50
|
|
|
msgid "Hermite"
|
|
|
msgstr "Hermite"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_filter_strategy.h:61
|
|
|
msgid "Bicubic"
|
|
|
msgstr "Bicubic"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_filter_strategy.h:72
|
|
|
msgid "Box"
|
|
|
msgstr "Kutu"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_filter_strategy.h:84
|
|
|
msgid "Triangle aka (bi)linear"
|
|
|
msgstr "Triangle aka (bi)linear"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_filter_strategy.h:95
|
|
|
msgid "Bell"
|
|
|
msgstr "Bell"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_filter_strategy.h:105
|
|
|
msgid "BSpline"
|
|
|
msgstr "BSpline"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_filter_strategy.h:115
|
|
|
msgid "Lanczos3"
|
|
|
msgstr "Lanczos3"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_filter_strategy.h:127
|
|
|
msgid "Mitchell"
|
|
|
msgstr "Mitchell"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_fill_painter.cc:266
|
|
|
msgid "Making fill outline..."
|
|
|
msgstr "Dış Çeperi Doldurma..."
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_paint_device.cc:159
|
|
|
msgid "Convert Layer Type"
|
|
|
msgstr "Katman Tipini Dönüştür"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_image.cc:94 core/kis_image.cc:724
|
|
|
msgid "Resize Image"
|
|
|
msgstr "Resmi Yeniden Boyutlandır"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_image.cc:181 core/kis_image.cc:902
|
|
|
msgid "Convert Image Type"
|
|
|
msgstr "Resim Tipini Dönüştür"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_image.cc:297
|
|
|
msgid "Add Layer"
|
|
|
msgstr "Katman Ekle"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_image.cc:338
|
|
|
msgid "Remove Layer"
|
|
|
msgstr "Katmanı Sil"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_image.cc:430
|
|
|
msgid "Layer Property Changes"
|
|
|
msgstr "Katman Özellikleri Değişimi"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_image.cc:550 core/kis_image.cc:644
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Layer %1"
|
|
|
msgstr "Katman %1"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_image.cc:614
|
|
|
msgid "background"
|
|
|
msgstr "arkaplan"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_image.cc:722
|
|
|
msgid "Crop Image"
|
|
|
msgstr "Resmi Kırp"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_image.cc:769
|
|
|
msgid "Scale Image"
|
|
|
msgstr "Resmi Ölçülendir"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_image.cc:1334
|
|
|
msgid "Merge with Layer Below"
|
|
|
msgstr "Alt Sıradaki Katmanla Birleştir"
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_gradient_painter.cc:558
|
|
|
msgid "Rendering gradient..."
|
|
|
msgstr "Renk Geçişi Hesaplanıyor..."
|
|
|
|
|
|
#: core/kis_gradient_painter.cc:604
|
|
|
msgid "Anti-aliasing gradient..."
|
|
|
msgstr "Renk Geçişi Yumuşatılıyor..."
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:341
|
|
|
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:158
|
|
|
msgid "Generic RGB Histogram"
|
|
|
msgstr "Kapsamlı RGB Çizelgesi"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:189
|
|
|
msgid "Generic L*a*b* Histogram"
|
|
|
msgstr "Kapsamlı L*a*b Çizelgesi"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43
|
|
|
msgid "Alpha mask"
|
|
|
msgstr "Alfa Maskesi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
|
|
|
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
|
|
|
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
|
|
|
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69
|
|
|
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35
|
|
|
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
|
|
|
msgid "Alpha"
|
|
|
msgstr "Alfa"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
|
|
|
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
|
|
|
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
|
|
|
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
|
|
|
msgid "A"
|
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139
|
|
|
msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)"
|
|
|
msgstr "L*a*b* (16-bit integer/kanal)"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44
|
|
|
msgid "XYZ/Alpha"
|
|
|
msgstr "XYZ/Alfa"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46
|
|
|
msgid "X"
|
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
|
|
|
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32
|
|
|
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48
|
|
|
msgid "Z"
|
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
|
|
|
msgid "Lightness"
|
|
|
msgstr "Açıklık"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
|
|
|
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:410
|
|
|
msgid "L"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
|
|
|
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411
|
|
|
msgid "a*"
|
|
|
msgstr "a*"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
|
|
|
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411
|
|
|
msgid "a"
|
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
|
|
|
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:412
|
|
|
msgid "b*"
|
|
|
msgstr "b*"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
|
|
|
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:412
|
|
|
msgid "b"
|
|
|
msgstr "b"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:51
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:53
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
|
|
|
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345
|
|
|
msgid "R"
|
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
|
|
|
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:52
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:54
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
|
|
|
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:346
|
|
|
msgid "G"
|
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:53
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:55
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
|
|
|
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:347
|
|
|
msgid "B"
|
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:407
|
|
|
msgid "L*a*b* Histogram"
|
|
|
msgstr "L*a*b Çizelgesi"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:410
|
|
|
msgid "L*"
|
|
|
msgstr "L*"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70
|
|
|
msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available."
|
|
|
msgstr "Chalk Başlatılamıyor. Uygun Renk Hacmi Bulunamadı."
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93
|
|
|
msgid "In"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94
|
|
|
msgid "Out"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95
|
|
|
msgid "Atop"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96
|
|
|
msgid "Xor"
|
|
|
msgstr "Özel veya"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97
|
|
|
msgid "Plus"
|
|
|
msgstr "Ekle"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98
|
|
|
msgid "Minus"
|
|
|
msgstr "Çıkar"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101
|
|
|
msgid "Diff"
|
|
|
msgstr "Fark"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102
|
|
|
msgid "Multiply"
|
|
|
msgstr "Çoklandır"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103
|
|
|
msgid "Divide"
|
|
|
msgstr "Böl"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104
|
|
|
msgid "Dodge"
|
|
|
msgstr "Dodge"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105
|
|
|
msgid "Burn"
|
|
|
msgstr "Yak"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:71
|
|
|
msgid "Bumpmap"
|
|
|
msgstr "Şişkinleştirme"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:108
|
|
|
msgid "Copy Red"
|
|
|
msgstr "Kırmızı Kopyala"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109
|
|
|
msgid "Copy Green"
|
|
|
msgstr "Yeşil Kopyala"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110
|
|
|
msgid "Copy Blue"
|
|
|
msgstr "Mavi Kopyala"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111
|
|
|
msgid "Copy Opacity"
|
|
|
msgstr "Saydamlık"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:113
|
|
|
msgid "Dissolve"
|
|
|
msgstr "Yoket"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114
|
|
|
msgid "Displace"
|
|
|
msgstr "Yer Değişitr"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:116
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Modulate"
|
|
|
msgstr "Kip:"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117
|
|
|
msgid "Threshold"
|
|
|
msgstr "Eşik"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:119
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "No Composition"
|
|
|
msgstr "Konum"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120
|
|
|
msgid "Darken"
|
|
|
msgstr "Koyulaştır"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121
|
|
|
msgid "Lighten"
|
|
|
msgstr "Rengi Aç"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122
|
|
|
msgid "Hue"
|
|
|
msgstr "Ton"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126
|
|
|
msgid "Colorize"
|
|
|
msgstr "Renklendir"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127
|
|
|
msgid "Luminize"
|
|
|
msgstr "Luminize"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
msgstr "Ekran"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Overlay"
|
|
|
msgstr "Kaplama"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130
|
|
|
msgid "Copy Cyan"
|
|
|
msgstr "Koyu Mavi"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Copy Magenta"
|
|
|
msgstr "bordo"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132
|
|
|
msgid "Copy Yellow"
|
|
|
msgstr "Sarıyı Kopyala"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133
|
|
|
msgid "Copy Black"
|
|
|
msgstr "Siyahı Kopyala"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134
|
|
|
msgid "Erase"
|
|
|
msgstr "Sil"
|
|
|
|
|
|
#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135
|
|
|
msgid "Undefined"
|
|
|
msgstr "Tanımlanmamış"
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:27
|
|
|
msgid "File(s) or URL(s) to open"
|
|
|
msgstr "Açılacak dosya ya da Ades(ler)"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115
|
|
|
msgid "Watercolors"
|
|
|
msgstr "Suluboya"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64
|
|
|
msgid "Quinacridone Rose"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71
|
|
|
msgid "Indian Red"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cadmium Yellow"
|
|
|
msgstr "sarı"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Hookers Green"
|
|
|
msgstr "Yeşil"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cerulean Blue"
|
|
|
msgstr "Mavi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99
|
|
|
msgid "Burnt Umber"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106
|
|
|
msgid "Cadmium Red"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113
|
|
|
msgid "Brilliant Orange"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Hansa Yellow"
|
|
|
msgstr "sarı"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Phthalo Green"
|
|
|
msgstr "Yeşil"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134
|
|
|
msgid "French Ultramarine"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141
|
|
|
msgid "Interference Lilac"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148
|
|
|
msgid "Titanium White"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Ivory Black"
|
|
|
msgstr "mavi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162
|
|
|
msgid "Pure Water"
|
|
|
msgstr "Saf Su"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168
|
|
|
msgid "Paint strength:"
|
|
|
msgstr "Boyama Gücü:"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175
|
|
|
msgid "Wetness:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:36
|
|
|
msgid "Dry the Paint (25 times)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:38
|
|
|
msgid "Dry the Paint"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89
|
|
|
msgid "Wet Histogram"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108
|
|
|
msgid "Wetness Visualisation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34
|
|
|
msgid "Wet Texture"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35
|
|
|
msgid "Add a texture to the wet canvas"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37
|
|
|
msgid "Watercolor Brush"
|
|
|
msgstr "Suluboya Fırçası"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133
|
|
|
msgid "Red Concentration"
|
|
|
msgstr "Kıtmızı Yoğunluğu"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134
|
|
|
msgid "Myth Red"
|
|
|
msgstr "Hayali Mavi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135
|
|
|
msgid "Green Concentration"
|
|
|
msgstr "Yeşil Yoğunluğu"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136
|
|
|
msgid "Myth Green"
|
|
|
msgstr "Hayali Yeşil"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137
|
|
|
msgid "Blue Concentration"
|
|
|
msgstr "Mavi Yoğunluğu"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138
|
|
|
msgid "Myth Blue"
|
|
|
msgstr "Hayali Mavi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139
|
|
|
msgid "Water Volume"
|
|
|
msgstr "Su Hacmi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140
|
|
|
msgid "Paper Height"
|
|
|
msgstr "Kağıt Yüksekliği"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142
|
|
|
msgid "Adsorbed Red Concentration"
|
|
|
msgstr "Emilmiş Kırmızı Yoğunluğu"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143
|
|
|
msgid "Adsorbed Myth Red"
|
|
|
msgstr "Emilmiş Hayali Kırmızı"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144
|
|
|
msgid "Adsorbed Green Concentration"
|
|
|
msgstr "Emilmiş Yeşil Yoğunluğu"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145
|
|
|
msgid "Adsorbed Myth Green"
|
|
|
msgstr "Emilmiş Hayali Yeşil"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146
|
|
|
msgid "Adsorbed Blue Concentration"
|
|
|
msgstr "Emilmiş Mavi Yoğunluğu"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147
|
|
|
msgid "Adsorbed Myth Blue"
|
|
|
msgstr "Emilmiş Hayali Mavi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148
|
|
|
msgid "Adsorbed Water Volume"
|
|
|
msgstr "Emilmiş Su Hacmi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149
|
|
|
msgid "Adsorbed Paper Height"
|
|
|
msgstr "Emilmiş Kağıt Yüksekliği"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51
|
|
|
msgid "Watercolor Physics Simulation Filter"
|
|
|
msgstr "Suluboya Fiziksel Tıpkıyapım Süzgeci"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41
|
|
|
msgid "CMYK"
|
|
|
msgstr "CMYK"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cyan"
|
|
|
msgstr "koyu mavi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
|
|
|
msgid "C"
|
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Magenta"
|
|
|
msgstr "bordo"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
|
|
|
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
|
|
|
msgid "M"
|
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Yellow"
|
|
|
msgstr "sarı"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Black"
|
|
|
msgstr "siyah"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
|
|
|
msgid "K"
|
|
|
msgstr "K"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57
|
|
|
msgid "CMYK Histogram"
|
|
|
msgstr "CMYK Çizelgesi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112
|
|
|
msgid "CMYK (8-bit integer/channel)"
|
|
|
msgstr "CMYK (8-bit tamsayı/kanal)"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:51
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:133
|
|
|
msgid "RGB (32-bit float/channel)"
|
|
|
msgstr "RGB (32-bit float/kanal)"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:51
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:53
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
msgstr "Kırmızı"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:52
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:54
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
msgstr "Yeşil"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:53
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:55
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
msgstr "Mavi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54
|
|
|
msgid "Float32 Histogram"
|
|
|
msgstr "Float32 Çizelgesi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114
|
|
|
msgid "RGB (16-bit integer/channel)"
|
|
|
msgstr "RGB (16-bit tamsayı/kanal)"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52
|
|
|
msgid "RGB16 Histogram"
|
|
|
msgstr "RGB16 Çizelgesi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54
|
|
|
msgid "GRAY/Alpha16 Histogram"
|
|
|
msgstr "GRİ/Alpha16 Çizelgesi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43
|
|
|
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104
|
|
|
msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)"
|
|
|
msgstr "Gri Tonlar (16-bit Tamsayı/kanal)"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:49
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129
|
|
|
msgid "RGB (16-bit float/channel)"
|
|
|
msgstr "RGB (16-bit float/kanal)"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53
|
|
|
msgid "Float16 Half Histogram"
|
|
|
msgstr "Float16 Yarı Çizelgesi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52
|
|
|
msgid "LMS (32-bit float/channel)"
|
|
|
msgstr "LMS (32-bit float/kanal)"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
|
|
|
msgid "Long"
|
|
|
msgstr "Uzun"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
|
|
|
msgid "Middle"
|
|
|
msgstr "Orta"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
|
|
|
msgid "Short"
|
|
|
msgstr "Kısa"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142
|
|
|
msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)"
|
|
|
msgstr "LMS Cone Space (32-bit float/kanall)"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52
|
|
|
msgid "CMYK16 Histogram"
|
|
|
msgstr "CMYK16 Çizelgesi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44
|
|
|
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109
|
|
|
msgid "CMYK (16-bit integer/channel)"
|
|
|
msgstr "CMYK (16-bit tamsayı/kanal)"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102
|
|
|
msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
|
|
|
msgstr "RGB (8-bit tamsayı/kanal)"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65
|
|
|
msgid "RGB8 Histogram"
|
|
|
msgstr "RGB8 Çizelgesi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
msgstr "Siyah-Beyaz (Gri tonlama)"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:98
|
|
|
msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)"
|
|
|
msgstr "Siyah-;Beyaz (8-bit tamsayı/kanal)"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68
|
|
|
msgid "GRAY/Alpha8 Histogram"
|
|
|
msgstr "GRİ/Alpha8 Çizelgesi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56
|
|
|
msgid "Wet & Sticky"
|
|
|
msgstr "Yaş ve Yapışkan"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59
|
|
|
msgid "&Wet & Sticky paint engine..."
|
|
|
msgstr "&Yaş ve yapışkan boyama aygıtı..."
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36
|
|
|
msgid "Wet & Sticky Paintbrush"
|
|
|
msgstr "Yaş ve Yapışkan Fırça"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76
|
|
|
msgid "Liquid Content"
|
|
|
msgstr "Sıvı İçeriği"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77
|
|
|
msgid "Drying Rate"
|
|
|
msgstr "Kuruma Oranı"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78
|
|
|
msgid "Miscibility"
|
|
|
msgstr "Karışabilirlik"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81
|
|
|
msgid "Gravitational Direction"
|
|
|
msgstr "Yerçekimi Yönü"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82
|
|
|
msgid "Gravitational Strength"
|
|
|
msgstr "Yerçekimi Gücü"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84
|
|
|
msgid "Absorbency"
|
|
|
msgstr "Emilebilirlik"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85
|
|
|
msgid "Paint Volume"
|
|
|
msgstr "Boya Hacmi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30
|
|
|
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130
|
|
|
msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)"
|
|
|
msgstr "YCbCr (8-bit tamsayı/kanal)"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33
|
|
|
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33
|
|
|
msgid "Cb"
|
|
|
msgstr "Cb"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34
|
|
|
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34
|
|
|
msgid "Cr"
|
|
|
msgstr "Cr"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53
|
|
|
msgid "YCBR8 Histogram"
|
|
|
msgstr "YCBR8 Çizelgesi"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30
|
|
|
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129
|
|
|
msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)"
|
|
|
msgstr "YCbCr (16-bit tamsayı/kanal)"
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51
|
|
|
msgid "YCbCr16 Histogram"
|
|
|
msgstr "YCbCr16 Çizelgesi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:142
|
|
|
msgid "Crop Tool"
|
|
|
msgstr "Kırpma Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:694
|
|
|
msgid "Crop an area"
|
|
|
msgstr "Bir Bölgeyi Kırp"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_siox/kis_tool_siox.h:95
|
|
|
msgid "Foreground Extraction tool"
|
|
|
msgstr "Ön plan Çıkartma Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_siox/kis_tool_siox.cc:53
|
|
|
#: plugins/tools/tool_siox/kis_tool_siox.cc:123
|
|
|
#: plugins/tools/tool_siox/kis_tool_siox.cc:269
|
|
|
#: plugins/tools/tool_siox/kis_tool_siox.cc:279
|
|
|
msgid "Foreground Extraction"
|
|
|
msgstr "Ön Plan Çıkartma"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_siox/kis_tool_siox.cc:260
|
|
|
msgid "&Foreground Extraction"
|
|
|
msgstr "Ön &Plan Çıkartma"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:95
|
|
|
msgid "Star Tool"
|
|
|
msgstr "Yıdız Çizme Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183
|
|
|
msgid "&Star"
|
|
|
msgstr "&Yıldız"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192
|
|
|
msgid "Draw a star"
|
|
|
msgstr "Bir Yıldız Çiz"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:92
|
|
|
msgid "Line Tool"
|
|
|
msgstr "Çizgi Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:69
|
|
|
msgid "Move Tool"
|
|
|
msgstr "Taşıma Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:73
|
|
|
msgid "Pan Tool"
|
|
|
msgstr "Kaydırma"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88
|
|
|
msgid "&Pan"
|
|
|
msgstr "&Kaydırma"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89
|
|
|
msgid "Pan"
|
|
|
msgstr "Kaydırma"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129
|
|
|
msgid "Ellipse"
|
|
|
msgstr "Elips"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173
|
|
|
msgid "&Ellipse"
|
|
|
msgstr "Elips"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180
|
|
|
msgid "Draw an ellipse"
|
|
|
msgstr "Bir Elips Çiz"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:72
|
|
|
msgid "Text Tool"
|
|
|
msgstr "Metin Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50
|
|
|
msgid "Brush"
|
|
|
msgstr "Fırça"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120
|
|
|
msgid "Draw freehand"
|
|
|
msgstr "Serbest Çizim"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Paint direct"
|
|
|
msgstr "Resim"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
msgstr "Çizgi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239
|
|
|
msgid "&Line"
|
|
|
msgstr "&Çizgi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243
|
|
|
msgid "Draw a line"
|
|
|
msgstr "Bir Doğru Çiz"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, "
|
|
|
"Shift+Drag will force you to draw straight lines"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bir doğru çizmeye başlayıp, bitirmeden önce ALT tuşuna basılı tutarsanız çizimi "
|
|
|
"başlangıç noktasını istediğiniz yere taşıyıp, ALT tuşunu bırakarak devam "
|
|
|
"edebilirsiniz. Shift tuşuna basılı tutmak 90 derece ve katları doğrular "
|
|
|
"çizmenizi sağlar."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:93
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Zoom Tool"
|
|
|
msgstr "Yakınlaştırma aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:90
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rectangle Tool"
|
|
|
msgstr "Dikdörtgen aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96
|
|
|
msgid "Cannot pick a color as no layer is active."
|
|
|
msgstr "Herhangi Bir Katman Seçmeden Renk Örnekleyemezsiniz."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100
|
|
|
msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible."
|
|
|
msgstr "Katman Gizli İse Renk Örnekleyemezsiniz."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200
|
|
|
msgid "%1%"
|
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217
|
|
|
msgid "&Color Picker"
|
|
|
msgstr "&Renk Seçici"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218
|
|
|
msgid "Color picker"
|
|
|
msgstr "Renk Seçici"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174
|
|
|
msgid "&Rectangle"
|
|
|
msgstr "&Dikdörtgen"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181
|
|
|
msgid "Draw a rectangle"
|
|
|
msgstr "Bir Dikdörtgen Çiz"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:111
|
|
|
msgid "Flood Fill"
|
|
|
msgstr "Taşırarak Boyama"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:164
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Threshold: "
|
|
|
msgstr "Eşiği Boya"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:171
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Use pattern"
|
|
|
msgstr "Geçerli deseni kullan"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176
|
|
|
msgid "Limit to current layer"
|
|
|
msgstr "Geçerli Katmana göre sınırla"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180
|
|
|
msgid "Fill entire selection"
|
|
|
msgstr "Tüm Seçimi Doldur"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:221
|
|
|
msgid "&Fill"
|
|
|
msgstr "&Doldurma"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:228
|
|
|
msgid "Contiguous fill"
|
|
|
msgstr "&Bitişiği Doldurma"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:85
|
|
|
msgid "Ellipse Tool"
|
|
|
msgstr "Elips Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:76
|
|
|
msgid "Font Tool"
|
|
|
msgstr "Yazıtipi Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:76
|
|
|
msgid "Enter text:"
|
|
|
msgstr "Metin Girin:"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:146
|
|
|
msgid "Font: "
|
|
|
msgstr "Yazıtipi: "
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:165
|
|
|
msgid "T&ext"
|
|
|
msgstr "&Metin"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:100
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
msgstr "Kip:"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:45
|
|
|
msgid "Duplicate Brush"
|
|
|
msgstr "Fırçayı Çoğalt"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:80
|
|
|
msgid "&Duplicate Brush"
|
|
|
msgstr "&Fırçayı Çoğalt"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:84
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate from "
|
|
|
"to begin."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Resmin parçalarını çoğalt. Shift + sol tuş ile çoğaltma yapılacak bölgenin "
|
|
|
"başlangıç noktasını seçin."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:156
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can "
|
|
|
"start painting. An indication of where you are copying from will be displayed "
|
|
|
"while drawing and moving the mouse."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Başlamak için, Shift + sol tuş ile çoğaltılacak parçanın başlangıç noktasını "
|
|
|
"belirleyin. Parçayı nereden kopyaladığınıza dair bir iz, çizim sırasında "
|
|
|
"belirecektir."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:78
|
|
|
msgid "Duplicate Tool"
|
|
|
msgstr "Çoğaltma Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:116
|
|
|
msgid "Gradient Tool"
|
|
|
msgstr "Renkgeçiş Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147
|
|
|
msgid "Gradient"
|
|
|
msgstr "Renk Geçişi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235
|
|
|
msgid "Repeat:"
|
|
|
msgstr "Tekrarla:"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237
|
|
|
msgid "Reverse"
|
|
|
msgstr "Tersine Çevir"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243
|
|
|
msgid "Bi-Linear"
|
|
|
msgstr "İkili Doğrusal"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244
|
|
|
msgid "Radial"
|
|
|
msgstr "Radyal"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246
|
|
|
msgid "Conical"
|
|
|
msgstr "Konik"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247
|
|
|
msgid "Conical Symmetric"
|
|
|
msgstr "Konik Simetrik"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252
|
|
|
msgid "Forwards"
|
|
|
msgstr "İleri"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253
|
|
|
msgid "Alternating"
|
|
|
msgstr "Değişken"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261
|
|
|
msgid "Anti-alias threshold:"
|
|
|
msgstr "Yumuşak Geçiş Eşiği"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298
|
|
|
msgid "&Gradient"
|
|
|
msgstr "&Rank Geçişi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302
|
|
|
msgid "Draw a gradient"
|
|
|
msgstr "Renk Geçişi Oluştur"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:81
|
|
|
msgid "Brush Tool"
|
|
|
msgstr "Fırça Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:98
|
|
|
msgid "Fill Tool"
|
|
|
msgstr "Doldurma Araçı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:60
|
|
|
msgid "Shift-click will end the polygon."
|
|
|
msgstr "Shift Tuşu Çokgeni Sonlandıracaktır."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:97
|
|
|
msgid "Polygon Tool"
|
|
|
msgstr "Çokgen aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49
|
|
|
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101
|
|
|
msgid "Polygon"
|
|
|
msgstr "Çokgen"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226
|
|
|
msgid "&Polygon"
|
|
|
msgstr "Ç&okgen"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235
|
|
|
msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon."
|
|
|
msgstr "Bir Çokgen Çiz. Shift Tuşu Çokgeni Sonlandıracaktır."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49
|
|
|
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108
|
|
|
msgid "Polyline"
|
|
|
msgstr "Çoklu Çizgi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241
|
|
|
msgid "&Polyline"
|
|
|
msgstr "Çok&lu Çizgi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250
|
|
|
msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline."
|
|
|
msgstr "Bir Çoklu Çizgi Çiz. Shift Tuşu Çoklu Çizgiyi Sonlandıracaktır."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258
|
|
|
msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline."
|
|
|
msgstr "Shift Tuşuna basarak çoklu çizgiyi sonlandırabilirisniz."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:104
|
|
|
msgid "Polyline Tool"
|
|
|
msgstr "Çokluçizgi Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:96
|
|
|
msgid "Select Similar"
|
|
|
msgstr "Benzerleri Seç"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88
|
|
|
msgid "Select Similar Colors"
|
|
|
msgstr "Benzer Renkleri Seç"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146
|
|
|
#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234
|
|
|
msgid "Similar Selection"
|
|
|
msgstr "Benzerlerin Seçimi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205
|
|
|
msgid "&Similar Selection"
|
|
|
msgstr "B&enzerlerin Seçimi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207
|
|
|
msgid "Select similar colors"
|
|
|
msgstr "Benzer Renkleri Seç"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200
|
|
|
#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248
|
|
|
msgid "Fuzziness: "
|
|
|
msgstr "Bulaşma:"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:62
|
|
|
msgid "Example Tool"
|
|
|
msgstr "Örnekleme Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:577
|
|
|
msgid "Magnetic Outline Selection"
|
|
|
msgstr "Yapışkan Dış Çeper Seçimi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:600
|
|
|
msgid "Magnetic Outline"
|
|
|
msgstr "Yapışkan Dış Çeper"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:609
|
|
|
msgid "Magnetic Selection: click around an edge to select the area inside."
|
|
|
msgstr "Yapışkan Seçim: Seçilecek alanın dış köşelerini tıklayın."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72
|
|
|
msgid "Tool for Curves - Example"
|
|
|
msgstr "Eğim Aracı - Örnek"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:92
|
|
|
msgid "&Example"
|
|
|
msgstr "Ö&rnek"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:101
|
|
|
msgid "This is a test tool for the Curve Framework."
|
|
|
msgstr "Bu Eğimli Çizimler için sınama aracıdır."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:58
|
|
|
msgid "Bezier painting Tool"
|
|
|
msgstr "Bezier Boyama Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:58
|
|
|
msgid "Bezier selection Tool"
|
|
|
msgstr "Bezier Seçim Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:99
|
|
|
msgid "Magnetic Outline Selection Tool"
|
|
|
msgstr "Yapışkan Dış Çeper Seçim Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58
|
|
|
msgid "Bezier painting tool"
|
|
|
msgstr "Bezier Seçim Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:99
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:88
|
|
|
msgid "&Bezier"
|
|
|
msgstr "&Bezier"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:108
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return or "
|
|
|
"double-click to finish."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Kübik Bezier Çizimi. Alt + Ctrl + Shift tuşlarını basılı tutarak seçenekleri "
|
|
|
"açıp, Enter ya da çift tıklayarak kapatabilirsiniz."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58
|
|
|
msgid "Bezier selection tool"
|
|
|
msgstr "Bezier Seçim Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:97
|
|
|
msgid "Select areas of the image with bezier paths."
|
|
|
msgstr "Bezier yoluyla Resimden bölgeler seçme."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:75
|
|
|
msgid "Filter Tool"
|
|
|
msgstr "Süzgeç Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52
|
|
|
msgid "Filter Brush"
|
|
|
msgstr "Süzgeç Fırçası"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68
|
|
|
msgid "&Filter Brush"
|
|
|
msgstr "&Süzgeç Fırçası"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73
|
|
|
msgid "Paint with filters"
|
|
|
msgstr "Süzgeç Kullanatak Boya"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
msgstr "Süzgeç"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52
|
|
|
msgid "Select Outline"
|
|
|
msgstr "Dış Çeperi Seç"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274
|
|
|
msgid "Outline Selection"
|
|
|
msgstr "Dış Çeper Seçimi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255
|
|
|
msgid "&Outline Selection"
|
|
|
msgstr "&Dış Çeper Seçimi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264
|
|
|
msgid "Select an outline"
|
|
|
msgstr "Bir Dış Çeper Seçiniz"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:74
|
|
|
msgid "Eraser Select Tool"
|
|
|
msgstr "Silme Seçim Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50
|
|
|
msgid "Elliptical Select"
|
|
|
msgstr "Elips Seçim"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304
|
|
|
msgid "Elliptical Selection"
|
|
|
msgstr "Elips Seçim"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286
|
|
|
msgid "&Elliptical Selection"
|
|
|
msgstr "&Elips Seçim"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294
|
|
|
msgid "Select an elliptical area"
|
|
|
msgstr "Elips bir bölge seç"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:77
|
|
|
msgid "Brush Select Tool"
|
|
|
msgstr "&Fırça Seçim Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Contiguous Select"
|
|
|
msgstr "&Bitişik Seçim"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190
|
|
|
msgid "Contiguous Area Selection"
|
|
|
msgstr "Bitişik Alan Seçimi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145
|
|
|
msgid "&Contiguous Area Selection"
|
|
|
msgstr "&Bitişik Alan Seçimi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153
|
|
|
msgid "Select a contiguous area"
|
|
|
msgstr "Bitişik Alanları Seç"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sample merged"
|
|
|
msgstr "Resmi Yeniden Adlandır"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:88
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rectangular Select Tool"
|
|
|
msgstr "Dikdörtgen seçim aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305
|
|
|
msgid "Rectangular Selection"
|
|
|
msgstr "Dikdörtgensel Seçim"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Rectangular Selection"
|
|
|
msgstr "Dikdörtgensel Seçim"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select a rectangular area"
|
|
|
msgstr "Dikdörtgen Seç"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:100
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Polygonal Select Tool"
|
|
|
msgstr "&Çokgen seçim aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49
|
|
|
msgid "SelectEraser"
|
|
|
msgstr "SilgiSeç"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:132
|
|
|
msgid "Selection Eraser"
|
|
|
msgstr "Seçim Silgisi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:117
|
|
|
msgid "Selection &Eraser"
|
|
|
msgstr "S&eçim Silgisi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Erase parts of a selection"
|
|
|
msgstr "&Silme Aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:89
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Contiguous Select Tool"
|
|
|
msgstr "Bitişik seçim aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51
|
|
|
msgid "SelectBrush"
|
|
|
msgstr "Fırça Seç"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:148
|
|
|
msgid "Selection Brush"
|
|
|
msgstr "Seçim Fırçası"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:133
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Selection Brush"
|
|
|
msgstr "Seçim Fırçası"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:138
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Paint a selection"
|
|
|
msgstr "Seçimi Taşı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:95
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select Outline tool"
|
|
|
msgstr "Seçim Araçları"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select Polygonal"
|
|
|
msgstr "Seçim Çokgenleri"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Polygonal Selection"
|
|
|
msgstr "Ç&okgen Seçimi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Polygonal Selection"
|
|
|
msgstr "Ç&okgen Seçimi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select a polygonal area"
|
|
|
msgstr "Renk Değiştirici"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:90
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Elliptical Select Tool"
|
|
|
msgstr "Oval seçim aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:147
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Transform Tool"
|
|
|
msgstr "Dönüştürme aracı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:891
|
|
|
msgid "&Transform"
|
|
|
msgstr "&Dönüştür"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:899
|
|
|
msgid "Transform a layer or a selection"
|
|
|
msgstr "Seçim alanını yada katmanı dönüştür"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50
|
|
|
msgid "Perspective grid"
|
|
|
msgstr "3B Izgara"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:467
|
|
|
msgid "&Perspective Grid"
|
|
|
msgstr "3&B Izgara"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:476
|
|
|
msgid "Edit the perspective grid"
|
|
|
msgstr "3B Izgarayı Düzenle"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:105
|
|
|
msgid "Perspective Grid Tool"
|
|
|
msgstr "3B Izgara Araçları"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38
|
|
|
msgid "Pixel Eraser"
|
|
|
msgstr "Nokta Silici"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39
|
|
|
msgid "Convolve"
|
|
|
msgstr "Evriştirme"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:41
|
|
|
msgid "Pixel Brush"
|
|
|
msgstr "Nokta Fırça"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38
|
|
|
msgid "Pixel Airbrush"
|
|
|
msgstr "Nokta püskürtme fırçası"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:58
|
|
|
msgid "Pressure variation: "
|
|
|
msgstr "Yoğunluk ayarları:"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:59
|
|
|
msgid "size"
|
|
|
msgstr "Ölçü"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:61
|
|
|
msgid "opacity"
|
|
|
msgstr "Saydamlık"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:62
|
|
|
msgid "darken"
|
|
|
msgstr "Koyultma"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40
|
|
|
msgid "Pixel Pencil"
|
|
|
msgstr "Nokta Kalemi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/paintops/smearybrush/kis_smearyop.h:35
|
|
|
msgid "Smeary Brush"
|
|
|
msgstr "Lekeli Fırça"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71
|
|
|
msgid "Right-click to select histogram type"
|
|
|
msgstr "Çizelge tipi için sağ tuşa tıklayın"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43
|
|
|
#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48
|
|
|
#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76
|
|
|
msgid "Histogram"
|
|
|
msgstr "Çizelge"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60
|
|
|
msgid "&Variations..."
|
|
|
msgstr "Ç&eşitlemeler..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72
|
|
|
msgid "&Convert Image Type..."
|
|
|
msgstr "&resim Çeşidini Değiştir..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73
|
|
|
msgid "&Convert Layer Type..."
|
|
|
msgstr "Katman Çeşidini Değiştir..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n"
|
|
|
"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bu dönüşüm %1 adlı resminizi 16-bit L*a*b* olarak değiştirir yada eski haline "
|
|
|
"getirir.\n"
|
|
|
"Suluboya ve openEXR renk hacimleri ise 8-bit RGB olarak düzenlenecektir.\n"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104
|
|
|
msgid "Convert All Layers From "
|
|
|
msgstr "Tüm katmanları dönüştür"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n"
|
|
|
"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bu dönüşüm %1 adlı katmanınızı 16-bit L*a*b* olarak değiştirir yada eski haline "
|
|
|
"getirir.\n"
|
|
|
"Suluboya ve openEXR renk hacimleri ise 8-bit RGB olarak düzenlenecektir.\n"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141
|
|
|
msgid "Convert Current Layer From"
|
|
|
msgstr "Geçerli Katmanı Dönüştür"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44
|
|
|
#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109
|
|
|
msgid "Performance Test"
|
|
|
msgstr "Başarım Sınaması"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89
|
|
|
msgid "&Performance Test..."
|
|
|
msgstr "B&aşarım Sınaması"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62
|
|
|
msgid "&Filters Gallery"
|
|
|
msgstr "&Süzgeç Deposu"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:46
|
|
|
msgid "Filters Gallery"
|
|
|
msgstr "Süzgeç Deposu"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:68
|
|
|
msgid "No configuration options are available for this filter."
|
|
|
msgstr "Bu Süzgeç için ayar seçeneği bulunmamaktadır."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64
|
|
|
msgid "&Histogram..."
|
|
|
msgstr "Ç&izelge"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62
|
|
|
msgid "&Shear Image..."
|
|
|
msgstr "Re&smi Bük"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63
|
|
|
msgid "&Shear Layer..."
|
|
|
msgstr "&Katmanı Bük"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102
|
|
|
msgid "Shear Layer"
|
|
|
msgstr "Katmanı Bük"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Substrate"
|
|
|
msgstr "Çıkarma"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56
|
|
|
msgid "&Substrate..."
|
|
|
msgstr "Çı&karma..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:66
|
|
|
msgid "Change &Image Size..."
|
|
|
msgstr "&Resim Boyutunu Değiştir..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:67
|
|
|
msgid "&Scale Layer..."
|
|
|
msgstr "Ka&tmanı Ölçekle..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:72
|
|
|
msgid "&Scale Selection..."
|
|
|
msgstr "S&eçimi Ölçeklendir"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:125
|
|
|
msgid "Layer Size"
|
|
|
msgstr "Katman Ölçüsü"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:162
|
|
|
msgid "Scale Selection"
|
|
|
msgstr "Seçimi Ölçeklendir"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51
|
|
|
msgid "Add Drop Shadow..."
|
|
|
msgstr "Gölge Ekle"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:41
|
|
|
#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129
|
|
|
#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72
|
|
|
msgid "Drop Shadow"
|
|
|
msgstr "Gölge"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85
|
|
|
msgid "Add drop shadow..."
|
|
|
msgstr "Gölge Ekle..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88
|
|
|
msgid "Add Drop Shadow"
|
|
|
msgstr "Gölge Ekle"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218
|
|
|
msgid "Blur..."
|
|
|
msgstr "Bulanıklaştırma..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192
|
|
|
msgid "Select by Color Range"
|
|
|
msgstr "Renk aralığı kullanarak Seçim"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61
|
|
|
msgid "&Color Range..."
|
|
|
msgstr "&Renk Aralığı..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62
|
|
|
msgid "&Rotate Image..."
|
|
|
msgstr "&Resmi Döndür..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63
|
|
|
msgid "Rotate Image CW"
|
|
|
msgstr "Resmi Döndür (90)"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64
|
|
|
msgid "Rotate Image 1&80"
|
|
|
msgstr "Resmi Döndür (1&80)"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65
|
|
|
msgid "Rotate Image CCW"
|
|
|
msgstr "Resmi Döndür (270)"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67
|
|
|
msgid "&Rotate Layer..."
|
|
|
msgstr "Katmanı Döndü&r..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69
|
|
|
msgid "Rotate 1&80"
|
|
|
msgstr "&180 Derece Döndür"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70
|
|
|
msgid "Rotate CCW"
|
|
|
msgstr "270 Derece Döndür"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71
|
|
|
msgid "Rotate CW"
|
|
|
msgstr "90 Derece Döndür"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:248
|
|
|
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:276
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "An error has occurred in %1"
|
|
|
msgstr "%1 ile ilgili bir hata oluştu"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:249
|
|
|
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:277
|
|
|
msgid "unsupported data format in scripts"
|
|
|
msgstr "betiklerde desteklenmeyen veri biçimi bulundu"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71
|
|
|
msgid "Execute Script File..."
|
|
|
msgstr "Betik dosyasını çalıştır..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72
|
|
|
msgid "Script Manager..."
|
|
|
msgstr "Betik Yöneicisi..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42
|
|
|
#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120
|
|
|
msgid "Shrink Selection"
|
|
|
msgstr "Seçimi Küçült"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42
|
|
|
#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97
|
|
|
msgid "Grow Selection"
|
|
|
msgstr "Seçimi Büyüt"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69
|
|
|
msgid "Grow selection..."
|
|
|
msgstr "Seçimi Büüyt..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70
|
|
|
msgid "Shrink selection..."
|
|
|
msgstr "Seçimi Küçült..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71
|
|
|
msgid "Border selection..."
|
|
|
msgstr "Kenarlık Seçimi..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42
|
|
|
#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144
|
|
|
msgid "Border Selection"
|
|
|
msgstr "Kenarlık Seçimi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50
|
|
|
msgid "Separate Image..."
|
|
|
msgstr "Resmi Ayır..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39
|
|
|
#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229
|
|
|
#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73
|
|
|
msgid "Separate Image"
|
|
|
msgstr "Resmi Ayır"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82
|
|
|
msgid "Separating image..."
|
|
|
msgstr "Resim Ayrılıyor..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:53
|
|
|
msgid "&Blur..."
|
|
|
msgstr "&Bulanıklaştırma..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111
|
|
|
msgid "&CImg Image Restoration..."
|
|
|
msgstr "&CImg Resim Yapılanması.."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646
|
|
|
msgid "Applying image restoration filter..."
|
|
|
msgstr "Resim yapılanma süzgeci uygulanıyor..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58
|
|
|
msgid "Image Restauration (cimg-based)"
|
|
|
msgstr "CIMG tabanlı resim yapılandırması"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64
|
|
|
msgid "&Cubism..."
|
|
|
msgstr "&Kübüzm"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387
|
|
|
msgid "Applying cubism filter..."
|
|
|
msgstr "Kübizm süzgeci uygulanıyor..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439
|
|
|
msgid "Tile size"
|
|
|
msgstr "Döşeme ölçüsü"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440
|
|
|
msgid "Tile saturation"
|
|
|
msgstr "Döşeme Doygunluğu"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55
|
|
|
msgid "Cubism"
|
|
|
msgstr "Kübizm"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91
|
|
|
msgid "&Gaussian Blur"
|
|
|
msgstr "&Gauss Bulanıklaştırması"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98
|
|
|
msgid "&Sharpen"
|
|
|
msgstr "&Keskinleştirme"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104
|
|
|
msgid "&Mean Removal"
|
|
|
msgstr "G&enel değişim"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58
|
|
|
msgid "Emboss Laplascian"
|
|
|
msgstr "Kabarma (laplace tabanlı)"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:116
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67
|
|
|
msgid "Emboss in All Directions"
|
|
|
msgstr "Her yönden kabart"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:122
|
|
|
msgid "Emboss Horizontal && Vertical"
|
|
|
msgstr "Dikey ve yatay kabart"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:128
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85
|
|
|
msgid "Emboss Vertical Only"
|
|
|
msgstr "Sadece dikey kabart"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:134
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94
|
|
|
msgid "Emboss Horizontal Only"
|
|
|
msgstr "Sadece yatay kabart"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:141
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:148
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112
|
|
|
msgid "Top Edge Detection"
|
|
|
msgstr "Üst şöşe araştırması"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:155
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121
|
|
|
msgid "Right Edge Detection"
|
|
|
msgstr "Sağ köşe araştırması"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130
|
|
|
msgid "Bottom Edge Detection"
|
|
|
msgstr "alt köşe araştırması"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:165
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139
|
|
|
msgid "Left Edge Detection"
|
|
|
msgstr "Sol köşe araştırması"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34
|
|
|
msgid "&Custom Convolution..."
|
|
|
msgstr "Öze&l Kıvrımlama..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37
|
|
|
msgid "Custom Convolution"
|
|
|
msgstr "Özel Kıvrımlama"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31
|
|
|
msgid "Gaussian Blur"
|
|
|
msgstr "Gauss Bulanıklaştırması"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40
|
|
|
msgid "Sharpen"
|
|
|
msgstr "Keskinleştirme"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49
|
|
|
msgid "Mean Removal"
|
|
|
msgstr "Genel Değişim"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76
|
|
|
msgid "Emboss Horizontal & Vertical"
|
|
|
msgstr "Yatay ve dikey kabartma"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103
|
|
|
msgid "Emboss Diagonal"
|
|
|
msgstr "Çapraz kabartma"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45
|
|
|
msgid "Round Corners"
|
|
|
msgstr "Köşeleri yuvarlat"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55
|
|
|
msgid "&Round Corners..."
|
|
|
msgstr "Köşe&leri Yuvarlat..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103
|
|
|
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66
|
|
|
msgid "Applying pixelize filter..."
|
|
|
msgstr "Pikselleştirm süzgeci uygulanıyor"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145
|
|
|
msgid "Radius"
|
|
|
msgstr "Yarıçap"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43
|
|
|
msgid "Noise"
|
|
|
msgstr "Gürülütü"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67
|
|
|
msgid "&Random Noise"
|
|
|
msgstr "Rastgele gürültü"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85
|
|
|
msgid "Configuration of noise filter"
|
|
|
msgstr "Gürültü Filtresi Ayarları"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:55
|
|
|
msgid "&Raindrops..."
|
|
|
msgstr "&Su damlaları..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96
|
|
|
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:95
|
|
|
msgid "Applying oilpaint filter..."
|
|
|
msgstr "Yağlı boya Süzgeci Uygulanıyor..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:422
|
|
|
msgid "Drop size"
|
|
|
msgstr "Damla Ölçüsü"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:423
|
|
|
msgid "Number"
|
|
|
msgstr "Sayı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424
|
|
|
msgid "Fish eyes"
|
|
|
msgstr "Balık gözü"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50
|
|
|
msgid "Raindrops"
|
|
|
msgstr "Su damlaları"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102
|
|
|
msgid "&Wave"
|
|
|
msgstr "&Dalga"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126
|
|
|
msgid "Configuration of wave filter"
|
|
|
msgstr "Dalga Filtresi Ayarları"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43
|
|
|
msgid "Wave"
|
|
|
msgstr "Dalga"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73
|
|
|
msgid "&Sobel..."
|
|
|
msgstr "&Sobel"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116
|
|
|
msgid "Applying sobel filter..."
|
|
|
msgstr "Sobel süzgeci uygulanıyor..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201
|
|
|
msgid "Sobel horizontally"
|
|
|
msgstr "Yatay Sobel"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202
|
|
|
msgid "Sobel vertically"
|
|
|
msgstr "Dikey Sobel"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203
|
|
|
msgid "Keep sign of result"
|
|
|
msgstr "Sonuç işaretini sakla"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204
|
|
|
msgid "Make image opaque"
|
|
|
msgstr "Resmi Opak yap"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60
|
|
|
msgid "Sobel"
|
|
|
msgstr "Sobel"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71
|
|
|
msgid "&Lens correction"
|
|
|
msgstr "Mercek Doğrulaması"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93
|
|
|
msgid "Configuration of lens correction filter"
|
|
|
msgstr "Mercek doğrulama süzgeci ayarları"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43
|
|
|
msgid "Lens correction"
|
|
|
msgstr "Mercek Doğrulaması"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62
|
|
|
msgid "Brightness / Contrast"
|
|
|
msgstr "Açıklık / Parlaklık"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60
|
|
|
msgid "&Color Adjustment..."
|
|
|
msgstr "&Renk Kipi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Color Adjustment"
|
|
|
msgstr "Renk Kipi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41
|
|
|
msgid "Auto Contrast"
|
|
|
msgstr "Otomatik Parlaklık"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:58
|
|
|
msgid "Desaturate"
|
|
|
msgstr "Doygunluğu azalt"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Auto Contrast"
|
|
|
msgstr "Özde%vimli Karşıtlık"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232
|
|
|
msgid "&Desaturate"
|
|
|
msgstr "&Doygunluğu azalt"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:138
|
|
|
msgid "&Brightness/Contrast..."
|
|
|
msgstr "&Açıklık / Parlaklık"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36
|
|
|
msgid "Maximize channel"
|
|
|
msgstr "Kanalı en üst düzeye getir"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49
|
|
|
msgid "Minimize channel"
|
|
|
msgstr "Kanalı En alt düzeye getir"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35
|
|
|
msgid "Color to alpha"
|
|
|
msgstr "Rengi renk katmanına gönder."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71
|
|
|
msgid "M&aximize channel"
|
|
|
msgstr "Kanalı en ü&st düzeye getir"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117
|
|
|
msgid "M&inimize channel"
|
|
|
msgstr "Kanalı en &alt düzeye getir"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33
|
|
|
msgid "&Color to alpha"
|
|
|
msgstr "Ren&gi renk katmanına gönder."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59
|
|
|
msgid "Wavelet Noise Reducer"
|
|
|
msgstr "Dalgacık gürültü azaltımı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52
|
|
|
msgid "Gaussian Noise Reducer"
|
|
|
msgstr "Gauss gürültü azaltımı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75
|
|
|
msgid "&Small Tiles..."
|
|
|
msgstr "&Küçük döşeme parçaları"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174
|
|
|
msgid "Number of tiles"
|
|
|
msgstr "Döşeme Parça sayısı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53
|
|
|
msgid "Small Tiles"
|
|
|
msgstr "&Küçük döşeme parçaları"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43
|
|
|
msgid "Random Pick"
|
|
|
msgstr "Rastgele Al"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68
|
|
|
msgid "&Random Pick"
|
|
|
msgstr "Ras&tgele Al"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87
|
|
|
msgid "Configuration of random pick filter"
|
|
|
msgstr "Rastgele alma süzgeci ayarları"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54
|
|
|
msgid "&Unsharp mask..."
|
|
|
msgstr "&Yumuşatma Maskesi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36
|
|
|
msgid "Unsharp mask"
|
|
|
msgstr "Yumuşatma Maskesi"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61
|
|
|
msgid "&Color Transfer"
|
|
|
msgstr "&Renk Aktarımı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45
|
|
|
msgid "Color transfer"
|
|
|
msgstr "Renk Aktarımı"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52
|
|
|
msgid "Oilpaint"
|
|
|
msgstr "Yağlıboya"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53
|
|
|
msgid "&Oilpaint..."
|
|
|
msgstr "Yağlob&oya..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234
|
|
|
msgid "Brush size"
|
|
|
msgstr "Fırça boyutu"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235
|
|
|
msgid "Smooth"
|
|
|
msgstr "Yumuşat"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53
|
|
|
msgid "&Emboss with Variable Depth..."
|
|
|
msgstr "&Değişen Derinlikle Kabartma..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94
|
|
|
msgid "Applying emboss filter..."
|
|
|
msgstr "Kabartma süzgeci uygulanıyor..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:158
|
|
|
msgid "Depth"
|
|
|
msgstr "Derinlik"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47
|
|
|
msgid "Pixelize"
|
|
|
msgstr "Pikselleştir"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54
|
|
|
msgid "&Pixelize..."
|
|
|
msgstr "&Pikselleştir..."
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Pixel width"
|
|
|
msgstr "Piksel genişliği"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Pixel height"
|
|
|
msgstr "Piksel yüksekliği"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:88
|
|
|
msgid "&Bumpmap..."
|
|
|
msgstr "Şiş&kinleştirme"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110
|
|
|
msgid "Invert with &Threads"
|
|
|
msgstr "İp&Likleştirerek tersine çevir"
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40
|
|
|
msgid "Invert with Threads"
|
|
|
msgstr "İplikleştirerek tersine çevir"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"_: ÇeEVİRENLER\n"
|
|
|
"Görkem Çetin"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"_: ÇEVİRENLERİN E-POSTA ADRESİ\n"
|
|
|
"gorkem@kde.org"
|