You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
609 lines
18 KiB
609 lines
18 KiB
<chapter id="a11y">
|
|
<chapterinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Gary</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Cramblitt</surname
|
|
> </author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Luciano</firstname
|
|
><surname
|
|
>Montanaro</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>mikelima@cirulla.net</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traduzione del manuale</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
<title
|
|
>Per gli utenti con disabilità</title>
|
|
<para
|
|
>Questa sezione della documentazione discute le funzioni di accessibilità di &kword; per gli utenti con disabilità. Alcune di queste funzioni si applicano all'intero &kde; e sono controllabili da <ulink url="help:kcontrol"
|
|
>&kcontrolcenter;</ulink
|
|
>. Alcune si applicano a tutte le applicazioni di &koffice; ed alcune sono specifiche di &kword;.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="a11y-install">
|
|
<title
|
|
>Installazione del modulo <command
|
|
>tdeaccessibility</command
|
|
></title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>tdeaccessibility</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<para
|
|
>La maggior parte delle funzioni descritte in questo capitolo sono abilitabili installando il modulo <command
|
|
>tdeaccessibility</command
|
|
>. Il modulo<command
|
|
>tdeaccessibility</command
|
|
> fa parte del progetto &kde;<ulink url="http://www.kde.org"
|
|
>http://www.kde.org</ulink
|
|
>. Il pacchetto <command
|
|
>tdeaccessibility</command
|
|
> è reperibile su &kde-ftp;, il sito <acronym
|
|
>FTP</acronym
|
|
> del progetto &kde;. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Molte distribuzioni offrono pacchetti binari precompilati sui loro siti ftp. Controlla le pagine Web della tua distribuzione per maggiori informazioni.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Maggiori informazioni sull'accessibilità di &kde; sono disponibili sul sito <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
|
|
>http://accessibility.kde.org/</ulink
|
|
>. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="a11y-sight">
|
|
<title
|
|
>Disabilità visive</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Disabilità visive</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>&kword; non è utilizzabile da utenti completamente ciechi. C'è la speranza che un programma per la lettura dello schermo sia reso disponibile in una futura versione di &kde;. </para
|
|
></note>
|
|
|
|
<sect2 id="a11y-theming">
|
|
<title
|
|
>Temi</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Temi</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<para
|
|
>Per gli utenti con visione limitata o allergia alla luce, sono disponibili parecchie funzioni nel pannello <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Aspetto e temi</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Gestore dei temi</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> di &kcontrolcenter;, come temi con colori ad alto contrasto. Se soffri di allergia alla luce, potrebbero esserti utili i temi <guilabel
|
|
>HighContrastDark</guilabel
|
|
> o <guilabel
|
|
>HighContrastLight</guilabel
|
|
>. Se hai difficoltà a leggere le scritte o le icone troppo piccole, i temi <guilabel
|
|
>HighContrastDark-big</guilabel
|
|
> o <guilabel
|
|
>HighContrastLight-big</guilabel
|
|
> ingrandiranno la dimensione di testo, pulsanti ed icone. Puoi anche personalizzare lo sfondo, i colori, i tipi di carattere e le icone dalla stessa schermata. È disponibile anche una raccolta di icone monocromatiche. </para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Se scegli uno dei temi <guilabel
|
|
>Grandi</guilabel
|
|
>, può darsi che ti capitino finestre troppo grandi per il monitor che hai a disposizione. L'acquisto di un monitor più grande può essere di aiuto. È possibile spostare porzioni della finestra non visibile nello schermo tenendo premuto il tasto &Alt; e trascinando il mouse a piacere sullo schermo. Se hai problemi nell'uso del mouse, puoi spostare le finestre anche premendo <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F3</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. Dal menu delle operazioni sulla finestra, scegli <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Sposta</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Sposta la finestra con i tasti freccia e premi &Esc; per terminare lo spostamento. </para
|
|
></tip>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="a11y-kmagnifier">
|
|
<title
|
|
>&kmagnifier;</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>lente d'ingrandimento</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<para
|
|
>Il modulo <command
|
|
>tdeaccessibility</command
|
|
> include un programma per l'ingrandimento dello schermo chiamato <ulink url="help:kmag"
|
|
>&kmagnifier;</ulink
|
|
>. Se è installato puoi eseguirlo con <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Menu K</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Accessori</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Accessibilità</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>KMag (Lente d'ingrandimento per lo schermo)</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="a11y-tts">
|
|
<title
|
|
>Pronuncia del testo</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Pronuncia del testo</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>TTS</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<para
|
|
>Il modulo <command
|
|
>tdeaccessibility</command
|
|
> include un componente di pronuncia testo chiamata KTTS. Se KTTS è installato, puoi configurare &kword; in modo che pronunci il testo sotto il cursore o che pronunci il testo dei controlli dello schermo quando ricevono il fuoco. Prima di usare questa funzione è necessario configurare KTTS. Vedi il <ulink url="help:kttsd"
|
|
>Manuale di KTTS</ulink
|
|
> per i dettagli. Per attivare le funzioni di pronuncia del testo di &kword;, scegli <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Impostazioni</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Configura &kword;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> dalla barra dei menu. Apparirà una finestra di dialogo. Facendo clic su <guibutton
|
|
>TTS</guibutton
|
|
> potrai modificare le seguenti opzioni:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Pronuncia lo strumento sotto al puntatore del mouse</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quando questa casella è marcata &kword; pronuncerà il testo di ciascuno strumento di controllo quando il puntatore del mouse vi passa sopra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Pronuncia lo strumento focalizzato</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quando questa casella è marcata, &kword; pronuncerà il testo di ogni strumento di controllo nel momento in cui questo riceve il fuoco.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Pronuncia suggerimenti</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quando questa casella è marcata, &kword; pronuncerà il testo dei suggerimenti a comparsa oltre al testo del controllo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Pronuncia Che cos'è?</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quando questa casella è marcata &kword; pronuncerà il testo dell'aiuto <quote
|
|
>Che cos'è?</quote
|
|
> di ciascun controllo, oltre al testo del controllo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Di' se è disabilitato</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se questa voce è marcata, &kword; pronuncerà la parola <quote
|
|
>disabilitato</quote
|
|
> se il controllo è disabilitato.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Pronuncia acceleratori</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quando questa casella è marcata &kword; pronuncerà tutti gli acceleratori degli strumenti, oltre al testo dello strumento. Gli acceleratori sono le lettere sottolineate mostrate nel testo dello strumento. Ad esempio, nel menu principale, il menu <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Quit</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> ha la <quote
|
|
>Q</quote
|
|
> sottolineata. Puoi selezionare la voce premendo <keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
>. Per pronunciare l'acceleratore, marca questa opzione ed inserisci la parola da dire prima dell'acceleratore nella casella <guilabel
|
|
>Preceduto dalla parola</guilabel
|
|
>. Nell'esempio mostrato sopra, &kword; dirà <quote
|
|
>Acceleratore Q</quote
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Intervallo fra i controlli</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Questa opzione determina quanto spesso &kword; controlla se c'è stato un cambiamento nel controllo sotto il puntatore del mouse o se è cambiato il controllo attivo. Non dovrebbe essere necessario cambiare le impostazioni predefinite.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Se in questa schermata non appare l'opzione <guibutton
|
|
>TTS</guibutton
|
|
>, vuole dire che il componente KTTS non è installato sul sistema. </para
|
|
></note>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Non tutti gli strumenti di controllo vengono pronunciati. Ad esempio, le voci della barra di menu principale non sono pronunciati. Neanche il testo del pannello del documento di &kword; viene normalmente pronunciato, ma vedi la sezione <xref linkend="doc-structure"/> per un modo alternativo di ottenerne la pronuncia. </para
|
|
></note>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="a11y-motor">
|
|
<title
|
|
>Disabilità motorie e operazioni senza mouse</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Disabilità motorie</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Operazioni senza mouse</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<sect2 id="a11y-kmousetool">
|
|
<title
|
|
>KMouseTool</title>
|
|
<para
|
|
>Se sei in grado di muovere il mouse, ma hai problemi nella pressione dei tasti, l'applicazione <ulink url="help:kmag"
|
|
>KMouseTool</ulink
|
|
> può esserti utile. Avviala da <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Menu K</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Accessori</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Accessibilità</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>KMouseTool (Clic automatico del mouse)</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="a11y-kbd-xaccess">
|
|
<title
|
|
>Funzionalità XAccess</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>XAccess</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Tasti appiccicosi</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Tasti lenti</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Pressione ravvicinata dei tasti</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kcontrolcenter; fornisce molte funzionalità per l'uso della tastiera, chiamate nell'insieme XAccess. Fra di esse sono incluse:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Permanenza dei tasti</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Questo funzione permette di usare i tasti di qualificazione, come &Alt; &Ctrl; e &Shift; senza doverli tenere premuti. È utile quando si può usare un solo dito o una sola mano per eseguire le operazioni con la tastiera. Con la <guilabel
|
|
>Permanenza dei tasti</guilabel
|
|
> attiva, premi e rilascia uno dei tasti &Alt; &Ctrl; e &Shift; e poi premere un altro tasto. Il risultato sarà lo stesso della pressione contemporanea dei due tasti. Premi nuovamente &Alt;, &Ctrl; o &Shift; per disattivare il tasto permanente. Attiva questa funzionalità con il <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Menu K</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Regionali ed accessibilità</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Accessibilità</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Tasti modificatori</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Rallentamento dei tasti</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Questo funzione è utile a chi ha tremori alle mani o difficoltà a premere i tasti con accuratezza. Impedisce pressioni accidentali dei tasti imponendo che un tasto sia premuto per un certo tempo prima che venga accettato. Puoi attivarla da <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Menu K</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Regionali ed accessibilità</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Accessibilità</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Filtri tastiera</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Pressione ravvicinata dei tasti</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Anche questa funzione è utile in caso di tremori alle mani. Impedisce le pressioni dei tasti indesiderate impedendo l'accettazione di un tasto per un certo tempo dopo la sua prima pressione. Puoi attivarla da <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Menu K</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Regionali e Accesso facilitato</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Accessibilità</guimenuitem
|
|
><guimenuitem
|
|
>Filtri tastiera</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="a11y-mouse-emulation">
|
|
<title
|
|
>Emulazione mouse</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Emulazione mouse</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<para
|
|
>L'emulazione del mouse permette di muovere e fare clic con il mouse utilizzando la tastiera. Premi <keycombo
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F12</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> per attivarla. Usa i tasti freccia per muovere il puntatore del mouse fino alla posizione desiderata, e premi la <keycap
|
|
>barra spazio</keycap
|
|
> per fare <quote
|
|
>clic</quote
|
|
> con il mouse. Sfortunatamente, non si può usare l'emulazione del mouse per effettuare clic con il &RMB; o per trascinare. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="a11y-mouse-navigation">
|
|
<title
|
|
>Navigazione col mouse</title>
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Navigazione col mouse</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<para
|
|
>Questa funzione permette di emulare il mouse usando il tastierino numerico. Per attivarla vai in <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Menu K</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Periferiche</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mouse</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Navigazione mouse</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Marca la casella <guilabel
|
|
>Sposta il puntatore con la tastiera (utilizzando il tastierino numerico)</guilabel
|
|
>. Ciò rende possibile modificare il resto delle impostazioni, e potrai personalizzare ulteriormente il comportamento del puntatore da tastiera, se necessario. I tasti del tastierino numerico spostano il puntatore nella direzione che ci si aspetta. È possibile spostare il puntatore in diagonale oltre che su, giù, a destra e a sinistra. Il tasto <keycap
|
|
>5</keycap
|
|
> emula il clic di un tasto del mouse, tipicamente il &LMB;. Puoi cambiare il tasto emulato usando <keycap
|
|
>/</keycap
|
|
> (che lo rende il &LMB;), <keycap
|
|
>*</keycap
|
|
> (che lo rende il tasto centrale del mouse) e <keycap
|
|
>-</keycap
|
|
> (che lo rende il &RMB;). <keycap
|
|
>+</keycap
|
|
> emula un doppio clic del tasto del mouse selezionato. Puoi usare il tasto <keycap
|
|
>0</keycap
|
|
> per emulare la pressione continuata del tasto del mouse selezionato (per un trascinamento più comodo), ed usare il <keycap
|
|
>.</keycap
|
|
> per emulare il rilascio del tasto del mouse selezionato. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="a11y-motor-shortcuts">
|
|
<title
|
|
>Scorciatoie da tastiera</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kword; ha un numero di scorciatoie da tastiera utili per gli utenti che non possono usare il mouse. Vedi <xref linkend="keys"/> per i dettagli. Ma ci sono altri suggerimenti utili per l'uso senza mouse: </para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Molte delle funzioni che possono essere effettuate solo con il mouse nel pannello principale del documento possono essere effettuate anche con la tastiera nell'area della <guilabel
|
|
>Struttura del documento</guilabel
|
|
>. Vedi <xref linkend="doc-structure"/>. Puoi passare dal pannello del documento all'area della <guilabel
|
|
>Struttura del documento</guilabel
|
|
> premendo <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>1</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. Viceversa, per passare all'area del documento, premi <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>2</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Usa il tasto<keycap
|
|
>Menu</keycap
|
|
> per attivare il menu contestuale. Sulla maggior parte delle tastiere, il tasto <keycap
|
|
>Menu</keycap
|
|
> key è sul lato destro della tastiera tra il tasto <keycap
|
|
>&Windows;</keycap
|
|
> e &Ctrl;. Dovrebbe avere un'icona raffigurante un menu. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quando vuoi inserire un nuovo riquadro nel documento, puoi farlo usando la posizione attuale del cursore del testo, invece del puntatore del mouse. Premi <keycap
|
|
>&Enter;</keycap
|
|
> all'apparire del mirino. Puoi cambiare la dimensione del riquadro o cambiarne la posizione modificando i numeri nella finestra di dialogo <guilabel
|
|
>Collega riquadro</guilabel
|
|
>. Vedi <xref linkend="add-text-frame"/> per maggiori dettagli. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Per cambiare le proprietà di un riquadro o per eliminare un riquadro, devi prima selezionarlo. Per farlo senza usare il mouse, posiziona il cursore del testo dove preferisci all'interno del riquadro e scegli <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Modifica</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Seleziona riquadro</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> dalla barra dei menu principale. In alternativa premi <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>1</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> per andare all'area <guilabel
|
|
>Struttura del documento</guilabel
|
|
>, scorri la lista fino a raggiungere il riquadro richiesto, premi il tasto <keycap
|
|
>Menu</keycap
|
|
> per far comparire il menu contestuale e scegli <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Proprietà</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> o <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Elimina riquadro</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Non è possibile usare i tasti freccia per spostare il cursore testuale in certi riquadri all'interno del pannello del documento. Per spostare il cursore testuale all'interno del riquadro, premi <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>1</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> per andare nell'area <guilabel
|
|
>Struttura del documento</guilabel
|
|
>, scorri fino all'elemento desiderato, premi il tasto <keycap
|
|
>Menu</keycap
|
|
> per attivare il menu contestuale e scegli <menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Modifica testo</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing">
|
|
<title
|
|
>Ridimensionamento dei pannelli</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi spostare la barra di ridimensionamento tra l'area <guilabel
|
|
>Struttura del documento</guilabel
|
|
> ed il pannello principale del documento premendo <keycap
|
|
>F8</keycap
|
|
>. Apparirà un'icona di ridimensionamento sulla barra. Usa i tasti <quote
|
|
>freccia</quote
|
|
> per spostare la barra a sinistra o destra. Premi nuovamente <keycap
|
|
>F8</keycap
|
|
> oppure &Esc; quando hai terminato il ridimensionamento. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="a11y-motor-moving-focus">
|
|
<title
|
|
>Dare il fuoco ad un controllo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Normalmente è possibile usare 	 e<keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;	</keycombo
|
|
> per spostare il controllo da un elemento all'altro di un'applicazione. Ma quando è attivo il documento principale in &kword;, la pressione di 	 inserisce un punto di tabulazione invece di cambiare l'elemento attivo. È possibile rendere attivo un elemento grafico premendo <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F8</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. Apparirà una casella con una piccola lettera su ogni elemento selezionabile. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Premi il tasto contrassegnato dalla lettera per dare il fuoco all'elemento corrispondente. <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F8</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> di nuovo per rinunciare a cambiare l'elemento attivo. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1
|
|
>
|
|
|
|
</chapter>
|