|
|
# Kspreadcalc_calc Turkish translation file
|
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
|
|
|
# Serdar Cevher <scevher@anet.com.tr>, 2001
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kspreadcalc_calc\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-11 15:40+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Ayten Gülen <aytengulen@yahoo.co.uk>\n"
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:50 kcalc.cpp:1524
|
|
|
msgid "Defaults"
|
|
|
msgstr "Öntanımlılar"
|
|
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:56
|
|
|
msgid "Foreground color:"
|
|
|
msgstr "Önplan rengi:"
|
|
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:68
|
|
|
msgid "Background color:"
|
|
|
msgstr "Arkaplan rengi:"
|
|
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:83
|
|
|
msgid "Precision:"
|
|
|
msgstr "Duyarlılık:"
|
|
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:104
|
|
|
msgid "Set fixed precision at:"
|
|
|
msgstr "Sabit duyarlılığı ayarla:"
|
|
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:128
|
|
|
msgid "Beep on error"
|
|
|
msgstr "Hata durumunda biple"
|
|
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:139
|
|
|
msgid "Trigonometry mode"
|
|
|
msgstr "Trigonometri lipi"
|
|
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:144
|
|
|
msgid "Statistical mode"
|
|
|
msgstr "İstatistiksel Kip"
|
|
|
|
|
|
#: configdlg.cpp:149
|
|
|
msgid "Sheet mode"
|
|
|
msgstr "Sayfa Kipi"
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:76
|
|
|
msgid "KCalc Setup/Help"
|
|
|
msgstr "KCalc Kurulum/Yardım"
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:110
|
|
|
msgid "Angle"
|
|
|
msgstr "Açı"
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:139
|
|
|
msgid "Base"
|
|
|
msgstr "Taban"
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1457
|
|
|
msgid "KCalc Configuration"
|
|
|
msgstr "KCalc Yapılandırması"
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1487
|
|
|
msgid "Base type: long double\n"
|
|
|
msgstr "Taban türü: uzun çift duyarlıklı\n"
|
|
|
|
|
|
#: kcalc.cpp:1489
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from "
|
|
|
"'long double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should "
|
|
|
"recompile KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for "
|
|
|
"details."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bozuk glibc'ler yüzünden, KCalc'ın duyarlığını 'uzun çift duyarlıklı'dan "
|
|
|
"'çift duyarlıklı'ya çevirmek zorunda kaldım. Çalışan libc'si olanlar KCalc'ı "
|
|
|
"'uzun çift duyarlıklı' seçeneği açık olarak tekrar derlemelidirler. Lütfen "
|
|
|
"detaylı bilgi için README dosyasına bakınız."
|
|
|
|
|
|
#: kcalc_core.cpp:1291
|
|
|
msgid "Stat mem cleared"
|
|
|
msgstr "Sabit bellek temizlendi"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:89
|
|
|
msgid "Calculator"
|
|
|
msgstr "Hesap Makinası"
|