You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadcalc_calc.po

105 lines
2.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Kspreadcalc_calc Turkish translation file
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
# Serdar Cevher <scevher@anet.com.tr>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadcalc_calc\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-11 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Ayten Gülen <aytengulen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:50 kcalc.cpp:1524
msgid "Defaults"
msgstr "Öntanımlılar"
#: configdlg.cpp:56
msgid "Foreground color:"
msgstr "Önplan rengi:"
#: configdlg.cpp:68
msgid "Background color:"
msgstr "Arkaplan rengi:"
#: configdlg.cpp:83
msgid "Precision:"
msgstr "Duyarlılık:"
#: configdlg.cpp:104
msgid "Set fixed precision at:"
msgstr "Sabit duyarlılığı ayarla:"
#: configdlg.cpp:128
msgid "Beep on error"
msgstr "Hata durumunda biple"
#: configdlg.cpp:139
msgid "Trigonometry mode"
msgstr "Trigonometri lipi"
#: configdlg.cpp:144
msgid "Statistical mode"
msgstr "İstatistiksel Kip"
#: configdlg.cpp:149
msgid "Sheet mode"
msgstr "Sayfa Kipi"
#: kcalc.cpp:76
msgid "KCalc Setup/Help"
msgstr "KCalc Kurulum/Yardım"
#: kcalc.cpp:110
msgid "Angle"
msgstr "Açı"
#: kcalc.cpp:139
msgid "Base"
msgstr "Taban"
#: kcalc.cpp:1457
msgid "KCalc Configuration"
msgstr "KCalc Yapılandırması"
#: kcalc.cpp:1487
msgid "Base type: long double\n"
msgstr "Taban türü: uzun çift duyarlıklı\n"
#: kcalc.cpp:1489
msgid ""
"Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from "
"'long double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should "
"recompile KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for "
"details."
msgstr ""
"Bozuk glibc'ler yüzünden, KCalc'ın duyarlığını 'uzun çift duyarlıklı'dan "
"'çift duyarlıklı'ya çevirmek zorunda kaldım. Çalışan libc'si olanlar KCalc'ı "
"'uzun çift duyarlıklı' seçeneği açık olarak tekrar derlemelidirler. Lütfen "
"detaylı bilgi için README dosyasına bakınız."
#: kcalc_core.cpp:1291
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Sabit bellek temizlendi"
#: main.cpp:89
msgid "Calculator"
msgstr "Hesap Makinası"