You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-gl/messages/koffice/thesaurus_tool.po

164 lines
4.1 KiB

# translation of thesaurus_tool.po to Galician
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 20:49+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: main.cc:82
msgid "(No match)"
msgstr "(Sen ocorrencias)"
#: main.cc:92
msgid "&Search for:"
msgstr "&Procurar por:"
#: main.cc:93
msgid "S&earch"
msgstr "&Procurar"
#: main.cc:105
msgid "Forward"
msgstr "Avanzar"
#: main.cc:107
msgid "Change Language..."
msgstr "Trocar a Língua..."
#: main.cc:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "Si&nónimos"
#: main.cc:129
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinónimos"
#: main.cc:132
msgid "More General Words"
msgstr "Palabras Máis Xerais"
#: main.cc:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "Palabras Máis Específicas"
#: main.cc:168
msgid "&WordNet"
msgstr "&WordNet"
#: main.cc:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "Substitui&r por:"
#: main.cc:252
msgid "&Replace"
msgstr "Substitui&r"
#: main.cc:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "Palabras Relacionadas - %1"
#: main.cc:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
msgstr ""
"O ficheiro de vocabulario \"%1\" non foi encontrado. Por favor utilice \"Trocar "
"a Língua...\" para escoller un ficheiro de vocabulario."
#: main.cc:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Fallou a execución de \"grep\"."
#: main.cc:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Erro:</b> Fallou a execución de \"grep\". Resultado:<br>%1"
#: main.cc:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "Sinónimos - Ordenados por Frecuencia"
#: main.cc:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "Sinónimos - Ordenados por Semellanza do Significado (só nos verbos)"
#: main.cc:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "Antónimos - Palabras con Significado Contrario"
#: main.cc:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "Hipónimos -... é unha (especie de) %1"
#: main.cc:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Merónimos - %1 ten unha..."
#: main.cc:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Holónomos -... ten unha %1"
#: main.cc:597
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: main.cc:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "Provoca (só para alguns verbos)"
#: main.cc:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "Necesidade do Verbo (só para alguns verbos)"
#: main.cc:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "Cantidade de Familiaridade & Polisemia"
#: main.cc:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "Formas do Verbo (exemplos de uso)"
#: main.cc:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "Lista de Palabras Compostas"
#: main.cc:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "Resumo dos Significados"
#: main.cc:632
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your "
"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the "
"English language."
msgstr ""
"<b>Erro:</b> Fallou a execución do programa de WordNet \"wn\". WordNet debe "
"estar instalado na súa máquina se o quer usar, e ten que estar no seu PATH. "
"Pode obter WordNet en <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\"> "
"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Lémbrese que WordNet só soporta a "
"lingua inglesa."
#: main.cc:650
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr ""
"<b>Erro:</b> Fallou a execución do programa de WordNet \"wn\". Resultado:"
"<br>%1"
#: main.cc:657
msgid "No match for '%1'."
msgstr "Nengunha ocorrencia de \"%1\"."