|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konversation\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 00:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/konversation/de/>\n"
|
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -492,37 +492,37 @@ msgstr "%1 nimmt %2 Operator-Status."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/channel.cpp:1643
|
|
|
|
|
msgid "You give channel admin privileges to yourself."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie geben sich selbst Admin-Status."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie geben sich selbst Verwalter-Status."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/channel.cpp:1645
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You give channel admin privileges to %1."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie geben %1 Admin-Status."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie geben %1 Verwalter-Status."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/channel.cpp:1650
|
|
|
|
|
msgid "%1 gives channel admin privileges to you."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 gibt Ihnen Admin-Status."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 gibt Ihnen Verwalter-Status."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/channel.cpp:1652
|
|
|
|
|
msgid "%1 gives channel admin privileges to %2."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 gibt %2 Admin-Status."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 gibt %2 Verwalter-Status."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/channel.cpp:1660
|
|
|
|
|
msgid "You take channel admin privileges from yourself."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie nehmen sich selbst Admin-Status."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie nehmen sich selbst Verwalter-Status."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/channel.cpp:1662
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You take channel admin privileges from %1."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie nehmen %1 Admin-Status."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie nehmen %1 Verwalter-Status."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/channel.cpp:1667
|
|
|
|
|
msgid "%1 takes channel admin privileges from you."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 nimmt Ihnen Admin-Status."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 nimmt Ihnen Verwalter-Status."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/channel.cpp:1669
|
|
|
|
|
msgid "%1 takes channel admin privileges from %2."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 nimmt %2 Admin-Status."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 nimmt %2 Verwalter-Status."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/channel.cpp:1686
|
|
|
|
|
msgid "You give channel operator privileges to yourself."
|
|
|
|
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Operator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/channelnick.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwalter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/channelnick.cpp:214
|
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
@ -1517,8 +1517,7 @@ msgstr "%1/Sekunde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dcctransferrecv.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "The admin has restricted the right to receive files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Der Administrator hat die Rechte zum Empfang von Dateien eingeschränkt."
|
|
|
|
|
msgstr "Der Verwalter hat die Rechte zum Empfang von Dateien eingeschränkt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dcctransferrecv.cpp:185
|
|
|
|
|
msgid "Invalid sender address (%1)"
|
|
|
|
@ -1616,7 +1615,7 @@ msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dcctransfersend.cpp:143
|
|
|
|
|
msgid "The admin has restricted the right to send files"
|
|
|
|
|
msgstr "Der Administrator hat die Rechte für den Dateiversand eingeschränkt."
|
|
|
|
|
msgstr "Der Verwalter hat die Rechte für den Dateiversand eingeschränkt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/dcctransfersend.cpp:173
|
|
|
|
|
msgid "The url \"%1\" does not exist"
|
|
|
|
@ -2441,7 +2440,7 @@ msgstr "%1 ist Kanalbesitzer von: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/inputfilter.cpp:1410
|
|
|
|
|
msgid "%1 is admin on channels: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 ist Administrator in den Kanälen: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 ist Verwalter in den Kanälen: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/inputfilter.cpp:1433
|
|
|
|
|
msgid "%1 is online via %2 (%3)."
|
|
|
|
@ -3893,19 +3892,19 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Hier sind alle Benutzer im Kanal mit ihren Spitznamen und einem "
|
|
|
|
|
"Statusbild aufgelistet.<table><tr><th><img src=\"admin\"></th> <td>Dieser "
|
|
|
|
|
"Benutzer ist Administrator.</td></tr> <tr><th><img src=\"owner\"></th> "
|
|
|
|
|
"<td>Dieser Benutzer ist Kanalbesitzer.</td></tr> <tr><th><img src=\"op\"></"
|
|
|
|
|
"th> <td>Dieser Benutzer ist Kanaloperator.</td></tr> <tr><th><img src="
|
|
|
|
|
"\"halfop\"></th><td>Dieser Benutzer ist HalfOp im Kanal.</td></"
|
|
|
|
|
"tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>Dieser Benutzer hat Voice und kann in "
|
|
|
|
|
"einem moderierten Kanal reden.</td></tr><tr><th><img src=\"normal\"></"
|
|
|
|
|
"th><td>Dieser Benutzer hat keine besonderen Rechte.</td></tr><tr><th><img "
|
|
|
|
|
"src=\"normalaway\"></th> <td>Dieser Benutzer ist zur Zeit abwesend.</td></"
|
|
|
|
|
"tr></table><p>Die Bedeutung von Administrator, Besitzer und HalfOp ist von "
|
|
|
|
|
"Server zu Server unterschiedlich.<p>Wenn Sie den Mauszeiger über den "
|
|
|
|
|
"Spitznamen eines Benutzers bewegen, werden der momentane Status und alle "
|
|
|
|
|
"verfügbaren Informationen zu diesem Benutzer aus dem Adressbuch angezeigt. "
|
|
|
|
|
"Im Handbuch zu Konversation finden Sie weitere Informationen.</qt>"
|
|
|
|
|
"Benutzer ist Verwalter.</td></tr> <tr><th><img src=\"owner\"></th> <td>"
|
|
|
|
|
"Dieser Benutzer ist Kanalbesitzer.</td></tr> <tr><th><img src=\"op\"></th> "
|
|
|
|
|
"<td>Dieser Benutzer ist Kanaloperator.</td></tr> <tr><th><img src=\"halfop\""
|
|
|
|
|
"></th><td>Dieser Benutzer ist HalfOp im Kanal.</td></tr><tr><th><img src=\""
|
|
|
|
|
"voice\"></th><td>Dieser Benutzer hat Voice und kann in einem moderierten "
|
|
|
|
|
"Kanal reden.</td></tr><tr><th><img src=\"normal\"></th><td>Dieser Benutzer "
|
|
|
|
|
"hat keine besonderen Rechte.</td></tr><tr><th><img src=\"normalaway\"></th> "
|
|
|
|
|
"<td>Dieser Benutzer ist zur Zeit abwesend.</td></tr></table><p>Die Bedeutung "
|
|
|
|
|
"von Verwalter, Besitzer und HalfOp ist von Server zu Server "
|
|
|
|
|
"unterschiedlich.<p>Wenn Sie den Mauszeiger über den Spitznamen eines "
|
|
|
|
|
"Benutzers bewegen, werden der momentane Status und alle verfügbaren "
|
|
|
|
|
"Informationen zu diesem Benutzer aus dem Adressbuch angezeigt. Im Handbuch "
|
|
|
|
|
"zu Konversation finden Sie weitere Informationen.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/nicklistview.cpp:281
|
|
|
|
|
msgid "Edit Contact..."
|
|
|
|
@ -6985,7 +6984,7 @@ msgstr "Symbol für Benutzer mit Operator-Status"
|
|
|
|
|
#: src/theme_preferencesui.ui:180
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Icon for users with admin privileges"
|
|
|
|
|
msgstr "Symbol für Benutzer mit Admin-Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Symbol für Benutzer mit Verwalter-Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/theme_preferencesui.ui:194
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|