You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
konversation/po/en_GB/konversation.po

8033 lines
213 KiB

# translation of konversation.po to British English
# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003,2004.
# Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jonathan Riddell"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-en-gb@jriddell.org"
#: src/alias_preferences.cpp:173 src/autoreplace_preferences.cpp:313
#: src/highlight_preferences.cpp:259 src/quickbuttons_preferences.cpp:212
#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:175
#: src/watchednicknames_preferences.cpp:285
#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "New"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181
#: src/highlight_preferencesui.ui:172
#, no-c-format
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
msgstr "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:185
#, fuzzy
msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed"
msgstr "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:58
msgid "Outgoing"
msgstr ""
#: src/autoreplace_preferences.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Incoming"
msgstr "&Encoding:"
#: src/autoreplace_preferences.cpp:60
msgid "Both"
msgstr ""
#: src/channel.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Edit Channel Settings"
msgstr "O&ther Settings"
#: src/channel.cpp:132
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a "
"message that everybody can see.<p>If you are an operator, or the channel "
"mode <em>'T'</em> has not been set, then you can change the topic by "
"clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You "
"can also view the history of topics there.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a "
"message that everybody can see.<p>If you are an operator, or the channel "
"mode <em>'T'</em> has not been set, then you can change the topic by "
"clicking the Edit Topic button to the left of the topic. You can also view "
"the history of topics there.</qt>"
#: src/channel.cpp:152 src/channeloptionsui.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel operator "
"can change the topic for the channel.</qt>"
msgstr ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel operator "
"can change the topic for the channel.</qt>"
#: src/channel.cpp:153 src/channeloptionsui.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p><b>N</b>o messages from outside means that users that are "
"not in the channel cannot send messages that everybody in the channel can "
"see. Almost all channels have this set to prevent nuisance messages.</qt>"
msgstr ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p><b>N</b>o messages from outside means that users that are "
"not in the channel cannot sends messages that everybody in the channel can "
"see. Almost all channels have this set to prevent nuisance messages.</qt>"
#: src/channel.cpp:154 src/channeloptionsui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel "
"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the "
"<em>WHOIS</em> command or anything similar. Only the people that are in the "
"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel "
"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the "
"<em>WHOIS</em> command or anything similar. Only the people that are in the "
"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</"
"qt>"
#: src/channel.cpp:155
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only "
"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator "
"needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only "
"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator "
"needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</"
"qt>"
#: src/channel.cpp:156
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all "
"channels, but the topic is not shown. A user's <em>WHOIS</e> may or may not "
"show them as being in a private channel depending on the IRC server.</qt>"
msgstr ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all "
"channels, but the topic is not shown. A user's <em>WHOIS</e> may or may not "
"show them as being in a private channel depending on the IRC server.</qt>"
#: src/channel.cpp:157 src/channeloptionsui.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-"
"operators and those with voice can talk.</qt>"
msgstr ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-"
"operators and those with voice can talk.</qt>"
#: src/channel.cpp:158 src/channeloptionsui.ui:232 src/channeloptionsui.ui:285
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>A <b>P</b>rotected channel requires users to enter a "
"password in order to join.</qt>"
msgstr ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>A <b>P</b>rotected channel requires users to enter a "
"password in order to join.</qt>"
#: src/channel.cpp:159 src/channeloptionsui.ui:246 src/channeloptionsui.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only that "
"many users can be in the channel at any one time. Some channels have a bot "
"that sits in the channel and changes this automatically depending on how "
"busy the channel is.</qt>"
msgstr ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only that "
"many users can be in the channel at any one time. Some channels have a bot "
"that sits in the channel and changes this automatically depending on how "
"busy the channel is.</qt>"
#: src/channel.cpp:171
msgid "Maximum users allowed in channel"
msgstr "Maximum users allowed in channel"
#: src/channel.cpp:172
msgid ""
"<qt>This is the channel user limit - the maximum number of users that can be "
"in the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The "
"channel mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set "
"this.</qt>"
msgstr ""
"<qt>This is the channel user limit - the maximum number of users that can be "
"in the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The "
"channel mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set "
"this.</qt>"
#: src/channel.cpp:228
msgid ""
"<qt>This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If "
"you select or type in a different nickname, then a request will be sent to "
"the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new "
"nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press "
"'Enter' at the end.<p>You can add change the alternative nicknames from the "
"<em>Identities</em> option in the <em>File</em> menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If "
"you select or type in a different nickname, then a request will be sent to "
"the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new "
"nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press "
"'Enter' at the end.<p>You can add change the alternative nicknames from the "
"<em>Identities</em> option in the <em>File</em> menu.</qt>"
#: src/channel.cpp:231 src/query.cpp:101 src/statuspanel.cpp:55
msgid "(away)"
msgstr "(away)"
#: src/channel.cpp:620 src/query.cpp:388
msgid "Do you want to ignore %1?"
msgstr "Do you want to ignore %1?"
#: src/channel.cpp:622
msgid "Do you want to ignore the selected users?"
msgstr "Do you want to ignore the selected users?"
#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1419 src/ircview.cpp:1477
#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160
#: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407
#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2898
#: src/warnings_preferences.cpp:119
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
#: src/channel.cpp:638 src/query.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Do you want to stop ignoring %1?"
msgstr "Do you want to ignore %1?"
#: src/channel.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?"
msgstr "Do you want to ignore the selected users?"
#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1420 src/ircview.cpp:1478
#: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410
#: src/warnings_preferences.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Unignore"
msgstr "Ignore"
#: src/channel.cpp:779
msgid "Completion"
msgstr "Completion"
#: src/channel.cpp:779
#, c-format
msgid "Possible completions: %1."
msgstr "Possible completions: %1."
#: src/channel.cpp:1152
msgid "Channel Password"
msgstr "Channel Password"
#: src/channel.cpp:1165
msgid "Nick Limit"
msgstr "Nick Limit"
#: src/channel.cpp:1166
msgid "Enter the new nick limit:"
msgstr "Enter the new nick limit:"
#: src/channel.cpp:1250 src/channel.cpp:1255 src/inputfilter.cpp:1021
#: src/inputfilter.cpp:1039 src/inputfilter.cpp:1050 src/inputfilter.cpp:1065
#: src/urlcatcher.cpp:48
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
#: src/channel.cpp:1250
#, c-format
msgid "You are now known as %1."
msgstr "You are now known as %1."
#: src/channel.cpp:1255
msgid "%1 is now known as %2."
msgstr "%1 is now known as %2."
#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:971
#: src/server.cpp:2897
msgid "Join"
msgstr "Join"
#: src/channel.cpp:1269
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 is the channel and %2 is our hostmask\n"
"You have joined the channel %1 (%2)."
msgstr "You have joined channel %1. (%2)"
#: src/channel.cpp:1286
msgid ""
"_: %1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick\n"
"%1 has joined this channel (%2)."
msgstr ""
#: src/channel.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "You have left this server."
msgstr "You have left this server. (%1)"
#: src/channel.cpp:1310
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 adds the reason\n"
"You have left this server (%1)."
msgstr "You have left this server. (%1)"
#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337
#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:976
msgid "Part"
msgstr "Part"
#: src/channel.cpp:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "You have left channel %1."
msgstr "You have left channel %1. (%2)"
#: src/channel.cpp:1318
msgid ""
"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n"
"You have left channel %1 (%2)."
msgstr ""
#: src/channel.cpp:1329 src/query.cpp:662
#, fuzzy
msgid "%1 has left this server."
msgstr "%1 has left this server. (%2)"
#: src/channel.cpp:1332
msgid ""
"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n"
"%1 has left this server (%2)."
msgstr ""
#: src/channel.cpp:1337
#, fuzzy
msgid "%1 has left this channel."
msgstr "%1 has left this channel. (%2)"
#: src/channel.cpp:1340
msgid ""
"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n"
"%1 has left this channel (%2)."
msgstr ""
#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387
#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417
#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1404
#: src/nicklistview.cpp:66
msgid "Kick"
msgstr "Kick"
#: src/channel.cpp:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "You have kicked yourself from channel %1."
msgstr "You have kicked yourself from channel %1. (%2)"
#: src/channel.cpp:1381
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n"
"You have kicked yourself from channel %1 (%2)."
msgstr "You have kicked yourself from channel %1. (%2)"
#: src/channel.cpp:1388
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 adds the channel, %2 adds the kicker\n"
"You have been kicked from channel %1 by %2."
msgstr "You have been kicked from channel %1 by %2. (%3)"
#: src/channel.cpp:1394
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason\n"
"You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)."
msgstr "You have been kicked from channel %1 by %2. (%3)"
#: src/channel.cpp:1415
#, fuzzy
msgid "You have kicked %1 from the channel."
msgstr "You have kicked %1 from the channel. (%2)"
#: src/channel.cpp:1418
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 adds the kicked nick and %2 the reason\n"
"You have kicked %1 from the channel (%2)."
msgstr "You have kicked %1 from the channel. (%2)"
#: src/channel.cpp:1425
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker\n"
"%1 has been kicked from the channel by %2."
msgstr "%1 has been kicked from the channel by %2. (%3)"
#: src/channel.cpp:1431
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason\n"
"%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)."
msgstr "%1 has been kicked from the channel by %2. (%3)"
#: src/channel.cpp:1506
#, c-format
msgid ""
"_n: %n nick\n"
"%n nicks"
msgstr ""
"%n nick\n"
"%n nicks"
#: src/channel.cpp:1507
#, c-format
msgid ""
"_n: (%n op)\n"
" (%n ops)"
msgstr ""
" (%n op)\n"
" (%n ops)"
#: src/channel.cpp:1514 src/channel.cpp:1533 src/channel.cpp:1537
#: src/channellistpanel.cpp:93 src/channeloptionsui.ui:75
#: src/inputfilter.cpp:949 src/inputfilter.cpp:963 src/inputfilter.cpp:970
#, no-c-format
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
#: src/channel.cpp:1514
msgid "The channel topic is \"%1\"."
msgstr "The channel topic is \"%1\"."
#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:85
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#: src/channel.cpp:1533
msgid "You set the channel topic to \"%1\"."
msgstr "You set the channel topic to \"%1\"."
#: src/channel.cpp:1537
msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"."
msgstr "%1 sets the channel topic to \"%2\"."
#: src/channel.cpp:1600
msgid "You give channel owner privileges to yourself."
msgstr "You give channel owner privileges to yourself."
#: src/channel.cpp:1602
#, c-format
msgid "You give channel owner privileges to %1."
msgstr "You give channel owner privileges to %1."
#: src/channel.cpp:1607
msgid "%1 gives channel owner privileges to you."
msgstr "%1 gives channel owner privileges to you."
#: src/channel.cpp:1609
msgid "%1 gives channel owner privileges to %2."
msgstr "%1 gives channel owner privileges to %2."
#: src/channel.cpp:1617
msgid "You take channel owner privileges from yourself."
msgstr "You take channel owner privileges from yourself."
#: src/channel.cpp:1619
#, c-format
msgid "You take channel owner privileges from %1."
msgstr "You take channel owner privileges from %1."
#: src/channel.cpp:1624
msgid "%1 takes channel owner privileges from you."
msgstr "%1 takes channel owner privileges from you."
#: src/channel.cpp:1626
msgid "%1 takes channel owner privileges from %2."
msgstr "%1 takes channel owner privileges from %2."
#: src/channel.cpp:1643
#, fuzzy
msgid "You give channel admin privileges to yourself."
msgstr "You give channel owner privileges to yourself."
#: src/channel.cpp:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "You give channel admin privileges to %1."
msgstr "You give channel owner privileges to %1."
#: src/channel.cpp:1650
#, fuzzy
msgid "%1 gives channel admin privileges to you."
msgstr "%1 gives channel owner privileges to you."
#: src/channel.cpp:1652
#, fuzzy
msgid "%1 gives channel admin privileges to %2."
msgstr "%1 gives channel owner privileges to %2."
#: src/channel.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "You take channel admin privileges from yourself."
msgstr "You take channel owner privileges from yourself."
#: src/channel.cpp:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "You take channel admin privileges from %1."
msgstr "You take channel owner privileges from %1."
#: src/channel.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "%1 takes channel admin privileges from you."
msgstr "%1 takes channel owner privileges from you."
#: src/channel.cpp:1669
#, fuzzy
msgid "%1 takes channel admin privileges from %2."
msgstr "%1 takes channel owner privileges from %2."
#: src/channel.cpp:1686
msgid "You give channel operator privileges to yourself."
msgstr "You give channel operator privileges to yourself."
#: src/channel.cpp:1688
#, c-format
msgid "You give channel operator privileges to %1."
msgstr "You give channel operator privileges to %1."
#: src/channel.cpp:1693
msgid "%1 gives channel operator privileges to you."
msgstr "%1 gives channel operator privileges to you."
#: src/channel.cpp:1695
msgid "%1 gives channel operator privileges to %2."
msgstr "%1 gives channel operator privileges to %2."
#: src/channel.cpp:1703
msgid "You take channel operator privileges from yourself."
msgstr "You take channel operator privileges from yourself."
#: src/channel.cpp:1705
#, c-format
msgid "You take channel operator privileges from %1."
msgstr "You take channel operator privileges from %1."
#: src/channel.cpp:1710
msgid "%1 takes channel operator privileges from you."
msgstr "%1 takes channel operator privileges from you."
#: src/channel.cpp:1712
msgid "%1 takes channel operator privileges from %2."
msgstr "%1 takes channel operator privileges from %2."
#: src/channel.cpp:1729
msgid "You give channel halfop privileges to yourself."
msgstr "You give channel halfop privileges to yourself."
#: src/channel.cpp:1731
#, c-format
msgid "You give channel halfop privileges to %1."
msgstr "You give channel halfop privileges to %1."
#: src/channel.cpp:1736
msgid "%1 gives channel halfop privileges to you."
msgstr "%1 gives channel halfop privileges to you."
#: src/channel.cpp:1738
msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2."
msgstr "%1 gives channel halfop privileges to %2."
#: src/channel.cpp:1746
msgid "You take channel halfop privileges from yourself."
msgstr "You take channel halfop privileges from yourself."
#: src/channel.cpp:1748
#, c-format
msgid "You take channel halfop privileges from %1."
msgstr "You take channel halfop privileges from %1."
#: src/channel.cpp:1753
msgid "%1 takes channel halfop privileges from you."
msgstr "%1 takes channel halfop privileges from you."
#: src/channel.cpp:1755
msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2."
msgstr "%1 takes channel halfop privileges from %2."
#: src/channel.cpp:1773
#, fuzzy
msgid "You give yourself permission to talk."
msgstr "You give yourself the permission to talk."
#: src/channel.cpp:1774
#, fuzzy
msgid "You give %1 permission to talk."
msgstr "You give %1 the permission to talk."
#: src/channel.cpp:1778
#, fuzzy
msgid "%1 gives you permission to talk."
msgstr "%1 gives you the permission to talk."
#: src/channel.cpp:1779
#, fuzzy
msgid "%1 gives %2 permission to talk."
msgstr "%1 gives %2 the permission to talk."
#: src/channel.cpp:1786
msgid "You take the permission to talk from yourself."
msgstr "You take the permission to talk from yourself."
#: src/channel.cpp:1787
#, c-format
msgid "You take the permission to talk from %1."
msgstr "You take the permission to talk from %1."
#: src/channel.cpp:1791
msgid "%1 takes the permission to talk from you."
msgstr "%1 takes the permission to talk from you."
#: src/channel.cpp:1792
msgid "%1 takes the permission to talk from %2."
msgstr "%1 takes the permission to talk from %2."
#: src/channel.cpp:1805
msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'."
msgstr "You set the channel mode to 'no colours allowed'."
#: src/channel.cpp:1806
msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'."
msgstr "%1 sets the channel mode to 'no colours allowed'."
#: src/channel.cpp:1810
msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'."
msgstr "You set the channel mode to 'allow colour codes'."
#: src/channel.cpp:1811
msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'."
msgstr "%1 sets the channel mode to 'allow colour codes'."
#: src/channel.cpp:1818
msgid "You set the channel mode to 'invite only'."
msgstr "You set the channel mode to 'invite only'."
#: src/channel.cpp:1819
msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'."
msgstr "%1 sets the channel mode to 'invite only'."
#: src/channel.cpp:1823
msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel."
msgstr "You remove the 'invite only' mode from the channel."
#: src/channel.cpp:1824
msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel."
msgstr "%1 removes the 'invite only' mode from the channel."
#: src/channel.cpp:1832
msgid "You set the channel mode to 'moderated'."
msgstr "You set the channel mode to 'moderated'."
#: src/channel.cpp:1833
msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'."
msgstr "%1 sets the channel mode to 'moderated'."
#: src/channel.cpp:1837
msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'."
msgstr "You set the channel mode to 'unmoderated'."
#: src/channel.cpp:1838
msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'."
msgstr "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'."
#: src/channel.cpp:1846
msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'."
msgstr "You set the channel mode to 'no messages from outside'."
#: src/channel.cpp:1847
msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'."
msgstr "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'."
#: src/channel.cpp:1851
msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'."
msgstr "You set the channel mode to 'allow messages from outside'."
#: src/channel.cpp:1852
msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'."
msgstr "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'."
#: src/channel.cpp:1860
msgid "You set the channel mode to 'private'."
msgstr "You set the channel mode to 'private'."
#: src/channel.cpp:1861
msgid "%1 sets the channel mode to 'private'."
msgstr "%1 sets the channel mode to 'private'."
#: src/channel.cpp:1865
msgid "You set the channel mode to 'public'."
msgstr "You set the channel mode to 'public'."
#: src/channel.cpp:1866
msgid "%1 sets the channel mode to 'public'."
msgstr "%1 sets the channel mode to 'public'."
#: src/channel.cpp:1875
msgid "You set the channel mode to 'secret'."
msgstr "You set the channel mode to 'secret'."
#: src/channel.cpp:1876
msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'."
msgstr "%1 sets the channel mode to 'secret'."
#: src/channel.cpp:1880
msgid "You set the channel mode to 'visible'."
msgstr "You set the channel mode to 'visible'."
#: src/channel.cpp:1881
msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'."
msgstr "%1 sets the channel mode to 'visible'."
#: src/channel.cpp:1892
msgid "You switch on 'topic protection'."
msgstr "You switch on 'topic protection'."
#: src/channel.cpp:1893
msgid "%1 switches on 'topic protection'."
msgstr "%1 switches on 'topic protection'."
#: src/channel.cpp:1897
msgid "You switch off 'topic protection'."
msgstr "You switch off 'topic protection'."
#: src/channel.cpp:1898
msgid "%1 switches off 'topic protection'."
msgstr "%1 switches off 'topic protection'."
#: src/channel.cpp:1906
#, fuzzy
msgid "You set the channel key to '%1'."
msgstr "You set the channel topic to \"%1\"."
#: src/channel.cpp:1907
#, fuzzy
msgid "%1 sets the channel key to '%2'."
msgstr "%1 sets the channel topic to \"%2\"."
#: src/channel.cpp:1911
#, fuzzy
msgid "You remove the channel key."
msgstr "You remove the channel limit."
#: src/channel.cpp:1912
#, fuzzy
msgid "%1 removes the channel key."
msgstr "%1 removes the channel limit."
#: src/channel.cpp:1920
msgid "You set the channel limit to %1 nicks."
msgstr "You set the channel limit to %1 nicks."
#: src/channel.cpp:1921
msgid "%1 sets the channel limit to %2 nicks."
msgstr "%1 sets the channel limit to %2 nicks."
#: src/channel.cpp:1925
msgid "You remove the channel limit."
msgstr "You remove the channel limit."
#: src/channel.cpp:1926
msgid "%1 removes the channel limit."
msgstr "%1 removes the channel limit."
#: src/channel.cpp:1936
#, c-format
msgid "You set a ban on %1."
msgstr "You set a ban on %1."
#: src/channel.cpp:1937
msgid "%1 sets a ban on %2."
msgstr "%1 sets a ban on %2."
#: src/channel.cpp:1941
#, c-format
msgid "You remove the ban on %1."
msgstr "You remove the ban on %1."
#: src/channel.cpp:1942
msgid "%1 removes the ban on %2."
msgstr "%1 removes the ban on %2."
#: src/channel.cpp:1949
#, c-format
msgid "You set a ban exception on %1."
msgstr "You set a ban exception on %1."
#: src/channel.cpp:1950
msgid "%1 sets a ban exception on %2."
msgstr "%1 sets a ban exception on %2."
#: src/channel.cpp:1954
#, c-format
msgid "You remove the ban exception on %1."
msgstr "You remove the ban exception on %1."
#: src/channel.cpp:1955
msgid "%1 removes the ban exception on %2."
msgstr "%1 removes the ban exception on %2."
#: src/channel.cpp:1962
#, c-format
msgid "You set invitation mask %1."
msgstr "You set invitation mask %1."
#: src/channel.cpp:1963
msgid "%1 sets invitation mask %2."
msgstr "%1 sets invitation mask %2."
#: src/channel.cpp:1967
#, c-format
msgid "You remove the invitation mask %1."
msgstr "You remove the invitation mask %1."
#: src/channel.cpp:1968
msgid "%1 removes the invitation mask %2."
msgstr "%1 removes the invitation mask %2."
#: src/channel.cpp:1974
#, fuzzy, c-format
msgid "You set channel mode +%1"
msgstr "You set the channel mode to 'quiet' on %1."
#: src/channel.cpp:1975
#, fuzzy
msgid "%1 sets channel mode +%2"
msgstr "%1 sets the channel mode to 'quiet' on %2."
#: src/channel.cpp:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "You set channel mode -%1"
msgstr "You set the channel mode to 'quiet' on %1."
#: src/channel.cpp:1980
#, fuzzy
msgid "%1 sets channel mode -%2"
msgstr "%1 sets the channel mode to 'quiet' on %2."
#: src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 src/channeloptionsui.ui:334
#: src/inputfilter.cpp:843 src/inputfilter.cpp:847 src/inputfilter.cpp:1783
#: src/inputfilter.cpp:1833 src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:74
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: src/channel.cpp:2394
msgid "You have to be an operator to change this."
msgstr "You have to be an operator to change this."
#: src/channel.cpp:2396
#, c-format
msgid "Topic can be changed by channel operator only. %1"
msgstr "Topic can be changed by channel operator only. %1"
#: src/channel.cpp:2397
#, c-format
msgid "No messages to channel from clients on the outside. %1"
msgstr "No messages to channel from clients on the outside. %1"
#: src/channel.cpp:2398
#, c-format
msgid "Secret channel. %1"
msgstr "Secret channel. %1"
#: src/channel.cpp:2399
#, c-format
msgid "Invite only channel. %1"
msgstr "Invite only channel. %1"
#: src/channel.cpp:2400
#, c-format
msgid "Private channel. %1"
msgstr "Private channel. %1"
#: src/channel.cpp:2401
#, c-format
msgid "Moderated channel. %1"
msgstr "Moderated channel. %1"
#: src/channel.cpp:2402
msgid "Protect channel with a password."
msgstr "Protect channel with a password."
#: src/channel.cpp:2403
msgid "Set user limit to channel."
msgstr "Set user limit to channel."
#: src/channel.cpp:2541
#, fuzzy
msgid "Do you want to leave %1?"
msgstr "Do you want to remove %1 ?"
#: src/channel.cpp:2542
#, fuzzy
msgid "Leave Channel"
msgstr "Save Channel List"
#: src/channel.cpp:2542
msgid "Leave"
msgstr ""
#: src/channel.cpp:2671 src/query.cpp:593 src/statuspanel.cpp:350
msgid "Identity Default ( %1 )"
msgstr "Identity Default ( %1 )"
#: src/channeldialog.cpp:32 src/joinchannelui.ui:33
#, no-c-format
msgid "C&hannel:"
msgstr "C&hannel:"
#: src/channeldialog.cpp:37 src/serverdialog.cpp:48
msgid "Pass&word:"
msgstr "Pass&word:"
#: src/channeldialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "The channel name is required."
msgstr "This channel was created on %1."
#: src/channellistpanel.cpp:47 src/viewcontainer.cpp:2342
#: src/viewcontainer.cpp:2392
msgid "Channel List"
msgstr "Channel List"
#: src/channellistpanel.cpp:65
msgid "Filter Settings"
msgstr "Filter Settings"
#: src/channellistpanel.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Minimum users:"
msgstr "M&inimum users:"
#: src/channellistpanel.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Maximum users:"
msgstr "Ma&ximum users:"
#: src/channellistpanel.cpp:72
msgid ""
"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of "
"users here. Choosing 0 disables this criterion."
msgstr ""
"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of "
"users here. Choosing 0 disables this criterion."
#: src/channellistpanel.cpp:74
msgid ""
"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of "
"users here. Choosing 0 disables this criterion."
msgstr ""
"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of "
"users here. Choosing 0 disables this criterion."
#: src/channellistpanel.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Filter pattern:"
msgstr "Filter &pattern:"
#: src/channellistpanel.cpp:81
msgid "Filter target:"
msgstr "Filter target:"
#: src/channellistpanel.cpp:84
msgid "Enter a filter string here."
msgstr "Enter a filter string here."
#: src/channellistpanel.cpp:92 src/ignore_preferencesui.ui:117
#: src/ignorelistviewitem.cpp:43 src/inputfilter.cpp:1690
#: src/inputfilter.cpp:1694
#, no-c-format
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
#: src/channellistpanel.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Regular expression"
msgstr "&Regular expression"
#: src/channellistpanel.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Apply Filter"
msgstr "Appl&y Filter"
#: src/channellistpanel.cpp:96
msgid ""
"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the "
"filter."
msgstr ""
"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the "
"filter."
#: src/channellistpanel.cpp:105
msgid ""
"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not "
"use regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains "
"the filter string you entered. The channel name does not have to start with "
"the string you entered.\n"
"\n"
"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the "
"channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic."
msgstr ""
"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not "
"use regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains "
"the filter string you entered. The channel name does not have to start with "
"the string you entered.\n"
"\n"
"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the "
"channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic."
#: src/channellistpanel.cpp:106
msgid "Channel Name"
msgstr "Channel Name"
#: src/channellistpanel.cpp:107 src/inputfilter.cpp:1118
#: src/inputfilter.cpp:1125 src/inputfilter.cpp:1720
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: src/channellistpanel.cpp:108
msgid "Channel Topic"
msgstr "Channel Topic"
#: src/channellistpanel.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Refresh List"
msgstr "Re&fresh List"
#: src/channellistpanel.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Save List..."
msgstr "Sa&ve List..."
#: src/channellistpanel.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Join Channel"
msgstr "&Join Channel"
#: src/channellistpanel.cpp:127
msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel."
msgstr "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel."
#: src/channellistpanel.cpp:191
msgid "Save Channel List"
msgstr "Save Channel List"
#: src/channellistpanel.cpp:224
msgid ""
"Konversation Channel List: %1 - %2\n"
"\n"
msgstr ""
"Konversation Channel List: %1 - %2\n"
"\n"
#: src/channellistpanel.cpp:486
msgid "Channels: %1 (%2 shown)"
msgstr "Channels: %1 (%2 shown)"
#: src/channellistpanel.cpp:487
msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)"
msgstr "Non-unique users: %1 (%2 shown)"
#: src/channellistpanel.cpp:506
msgid "Open URL"
msgstr "Open URL"
#: src/channellistpanel.cpp:557
msgid "<<No URL found>>"
msgstr "<<No URL found>>"
#: src/channellistpanel.cpp:588
#, c-format
msgid "Channel List for %1"
msgstr "Channel List for %1"
#: src/channelnick.cpp:212
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: src/channelnick.cpp:213
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/channelnick.cpp:214
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
#: src/channelnick.cpp:215
msgid "Half-operator"
msgstr "Half-operator"
#: src/channelnick.cpp:216
msgid "Has voice"
msgstr "Has voice"
#: src/channeloptionsdialog.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel Settings for %1"
msgstr "Channel Options for %1"
#: src/channeloptionsdialog.cpp:148
#, fuzzy
msgid "&Hide Advanced Modes <<"
msgstr "Show &Advanced Modes >>"
#: src/channeloptionsdialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "&Show Advanced Modes >>"
msgstr "Show &Advanced Modes >>"
#: src/chatwindow.cpp:346
msgid ""
"\n"
"*** Logfile started\n"
"*** on %1\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** Logfile started\n"
"*** on %1\n"
"\n"
#: src/config/preferences.cpp:57
msgid "Default Identity"
msgstr "Default Identity"
#: src/connectionmanager.cpp:203 src/connectionmanager.cpp:210
#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:202 src/server.cpp:364
#: src/server.cpp:413 src/server.cpp:544 src/server.cpp:554 src/server.cpp:708
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: src/connectionmanager.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds."
msgstr "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..."
#: src/connectionmanager.cpp:211
msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds."
msgstr ""
#: src/connectionmanager.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Reconnection attempts exceeded."
msgstr "Reconnection attempts:"
#: src/connectionmanager.cpp:438
msgid ""
"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?"
msgstr ""
#: src/connectionmanager.cpp:440 src/connectionmanager.cpp:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Already connected to %1"
msgstr "Select File to Send to %1"
#: src/connectionmanager.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Create connection"
msgstr "Connecting"
#: src/connectionmanager.cpp:454
msgid ""
"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch "
"to '%4' (port %5) instead?"
msgstr ""
#: src/connectionmanager.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Switch Server"
msgstr "Edit Server"
#: src/connectionmanager.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Please fill in your <b>Ident</b>.<br>"
msgstr "Please fill in your <b>ident</b>.<br>"
#: src/connectionmanager.cpp:504
msgid "Please fill in your <b>Real name</b>.<br>"
msgstr "Please fill in your <b>Real name</b>.<br>"
#: src/connectionmanager.cpp:507
msgid "Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>"
msgstr "Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>"
#: src/connectionmanager.cpp:514
msgid "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br>%2</qt>"
#: src/connectionmanager.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Identity Settings"
msgstr "Check Identity Settings"
#: src/connectionmanager.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Edit Identity..."
msgstr "Add Identity"
#: src/dcc_preferences.cpp:44
msgid "Network Interface"
msgstr "Network Interface"
#: src/dcc_preferences.cpp:45
msgid "Reply From IRC Server"
msgstr "Reply From IRC Server"
#: src/dcc_preferences.cpp:46
msgid "Specify Manually"
msgstr "Specify Manually"
#: src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159
#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344
#: src/ignore_preferencesui.ui:125 src/ignorelistviewitem.cpp:47
#: src/inputfilter.cpp:299 src/inputfilter.cpp:314 src/inputfilter.cpp:329
#: src/inputfilter.cpp:345 src/inputfilter.cpp:353
#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 src/konvisettingsdialog.cpp:173
#: src/server.cpp:1708 src/server.cpp:1739 src/server.cpp:1815
#: src/server.cpp:1850 src/server.cpp:1884 src/server.cpp:1887
#: src/server.cpp:1903 src/server.cpp:1906 src/server.cpp:1925
#: src/server.cpp:1932
#, no-c-format
msgid "DCC"
msgstr "DCC"
#: src/dccchat.cpp:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open a socket for listening: %1"
msgstr "Could not open a socket"
#: src/dccchat.cpp:147
msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..."
msgstr "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..."
#: src/dccchat.cpp:148
#, fuzzy
msgid "DCC chat with %1 on port %2."
msgstr "DCC chat with %1 on port %2"
#: src/dccchat.cpp:160
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n"
"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..."
msgstr "Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..."
#: src/dccchat.cpp:162
msgid ""
"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n"
"DCC chat with %1 on %2:%3."
msgstr ""
#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Established DCC Chat connection to %1."
msgstr "Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..."
#: src/dccchat.cpp:205
#, c-format
msgid "Connection broken, error code %1."
msgstr "Connection broken, error code %1."
#: src/dccchat.cpp:244 src/ignore_preferencesui.ui:109
#: src/ignorelistviewitem.cpp:46 src/inputfilter.cpp:202
#: src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 src/inputfilter.cpp:232
#: src/inputfilter.cpp:362 src/inputfilter.cpp:370 src/inputfilter.cpp:390
#: src/inputfilter.cpp:442 src/inputfilter.cpp:452 src/outputfilter.cpp:775
#, no-c-format
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
#: src/dccchat.cpp:244
msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2"
msgstr "Received unknown CTCP-%1 request from %2"
#: src/dccchat.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Could not accept the client."
msgstr "Could not accept the connection. (Socket Error)"
#: src/dccchat.cpp:413
msgid "Default ( %1 )"
msgstr "Default ( %1 )"
#: src/dcccommon.cpp:93
msgid "No vacant port"
msgstr "No vacant port"
#: src/dcccommon.cpp:105
msgid "Could not open a socket"
msgstr "Could not open a socket"
#: src/dccrecipientdialog.cpp:27
msgid "Select Recipient"
msgstr "Select Recipient"
#: src/dccrecipientdialog.cpp:50
msgid "Select nickname and close the window"
msgstr "Select nickname and close the window"
#: src/dccrecipientdialog.cpp:51
msgid "Close the window without changes"
msgstr "Close the window without changes"
#: src/dccresumedialog.cpp:46
msgid "DCC Receive Question"
msgstr "DCC Receive Question"
#: src/dccresumedialog.cpp:65
msgid "&Resume"
msgstr "&Resume"
#: src/dccresumedialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "O&riginal Filename"
msgstr "Enter Filename"
#: src/dccresumedialog.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Suggest &New Filename"
msgstr "Suggest &New Name"
#: src/dccresumedialog.cpp:133
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Overwrite"
#: src/dccresumedialog.cpp:139
msgid "R&ename"
msgstr "R&ename"
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76
#, fuzzy
msgid "DCC Send"
msgstr "DCC Receive : %1"
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76
#, fuzzy
msgid "DCC Receive"
msgstr "DCC Receive : %1"
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:78
msgid " (Reverse DCC)"
msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:95
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Unknown server"
msgstr "unknown"
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:100
#, fuzzy
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 joined %2"
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:104
#, fuzzy
msgid ", %1 (port %2)"
msgstr "%1 parted %2"
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:111
#, fuzzy
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1 parted %2"
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:136
#, c-format
msgid "Yes, %1"
msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157
#, fuzzy
msgid "< 1sec"
msgstr " sec"
#: src/dcctransferpanel.cpp:45 src/viewcontainer.cpp:2036
msgid "DCC Status"
msgstr "DCC Status"
#: src/dcctransferpanel.cpp:77
msgid "Started at"
msgstr ""
#: src/dcctransferpanel.cpp:78
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/dcctransferpanel.cpp:80
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#: src/dcctransferpanel.cpp:81
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: src/dcctransferpanel.cpp:82
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: src/dcctransferpanel.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Remaining"
msgstr "Remain"
#: src/dcctransferpanel.cpp:84
msgid "Speed"
msgstr "Speed"
#: src/dcctransferpanel.cpp:85
msgid "Sender Address"
msgstr "Sender Address"
#: src/dcctransferpanel.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "&Accept"
#: src/dcctransferpanel.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "A&bort"
#: src/dcctransferpanel.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "&Open File"
#: src/dcctransferpanel.cpp:118 src/sslsocket.cpp:233 src/sslsocket.cpp:270
#: src/sslsocket.cpp:282
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: src/dcctransferpanel.cpp:121
msgid "Start receiving"
msgstr "Start receiving"
#: src/dcctransferpanel.cpp:122
msgid "Abort the transfer(s)"
msgstr "Abort the transfer(s)"
#: src/dcctransferpanel.cpp:123
msgid "Run the file"
msgstr "Run the file"
#: src/dcctransferpanel.cpp:124
#, fuzzy
msgid "View DCC transfer details"
msgstr "View DCC detail information"
#: src/dcctransferpanel.cpp:138
msgid "&Select All Items"
msgstr "&Select All Items"
#: src/dcctransferpanel.cpp:139
msgid "S&elect All Completed Items"
msgstr "S&elect All Completed Items"
#: src/dcctransferpanel.cpp:141
msgid "&Accept"
msgstr "&Accept"
#: src/dcctransferpanel.cpp:142
msgid "A&bort"
msgstr "A&bort"
#: src/dcctransferpanel.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Resend"
msgstr "&Resume"
#: src/dcctransferpanel.cpp:146
msgid "&Clear"
msgstr "&Clear"
#: src/dcctransferpanel.cpp:148
msgid "&Open File"
msgstr "&Open File"
#: src/dcctransferpanel.cpp:149
msgid "File &Information"
msgstr "File &Information"
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:231
msgid "Available information for file %1:"
msgstr "Available information for file %1:"
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:233 src/dcctransferpanelitem.cpp:239
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246
msgid "File Information"
msgstr "File Information"
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246
msgid "No detailed information for this file found."
msgstr "No detailed information for this file found."
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:264
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:266 src/dcctransferrecv.cpp:81
msgid "Receive"
msgstr "Receive"
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:312
msgid "Queued"
msgstr "Queued"
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:314
msgid "Preparing"
msgstr "Preparing"
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:316
msgid "Awaiting"
msgstr ""
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:318 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:320
msgid "Receiving"
msgstr "Receiving"
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:322
msgid "Sending"
msgstr "Sending"
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:324
msgid "Done"
msgstr "Done"
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:326
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:328
msgid "Aborted"
msgstr "Aborted"
#: src/dcctransferpanelitem.cpp:386
msgid "%1/sec"
msgstr "%1/sec"
#: src/dcctransferrecv.cpp:178
msgid "The admin has restricted the right to receive files"
msgstr "The admin has restricted the right to receive files"
#: src/dcctransferrecv.cpp:185
msgid "Invalid sender address (%1)"
msgstr ""
#: src/dcctransferrecv.cpp:192
msgid "Unsupported negotiation (filesize=0)"
msgstr "Unsupported negotiation (filesize=0)"
#: src/dcctransferrecv.cpp:271
msgid "<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>"
msgstr "<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>"
#: src/dcctransferrecv.cpp:284
msgid "Could not create a TDEIO instance"
msgstr "Could not create a TDEIO instance"
#: src/dcctransferrecv.cpp:353
#, fuzzy
msgid "<b>The file is used by another transfer.</b><br>%1<br>"
msgstr "<b>The file is already existing.</b><br>%1<br>"
#: src/dcctransferrecv.cpp:365
#, fuzzy
msgid ""
"<b>A partial file exists.</b><br>%1<br>Size of the partial file: %2 bytes<br>"
msgstr ""
"<b>A partial file is existing.</b><br>%1<br>Size of the partial file: %2 "
"bytes<br>"
#: src/dcctransferrecv.cpp:393
#, fuzzy
msgid "<b>The file already exists.</b><br>%1<br>"
msgstr "<b>The file is already existing.</b><br>%1<br>"
#: src/dcctransferrecv.cpp:400
msgid "<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>"
msgstr "<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>"
#: src/dcctransferrecv.cpp:441
msgid ""
"Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC "
"server."
msgstr ""
#: src/dcctransferrecv.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Waiting for connection"
msgstr "Password for connection"
#: src/dcctransferrecv.cpp:463
msgid "Waiting for remote host's acceptance"
msgstr "Waiting for remote host's acceptance"
#: src/dcctransferrecv.cpp:474
msgid ""
"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server."
msgstr ""
#: src/dcctransferrecv.cpp:493
msgid "Unexpected response from remote host"
msgstr "Unexpected response from remote host"
#: src/dcctransferrecv.cpp:553 src/dcctransfersend.cpp:334
msgid "Could not accept the connection. (Socket Error)"
msgstr "Could not accept the connection. (Socket Error)"
#: src/dcctransferrecv.cpp:567 src/dcctransfersend.cpp:421
#, c-format
msgid "Socket error: %1"
msgstr "Socket error: %1"
#: src/dcctransferrecv.cpp:594 src/dcctransfersend.cpp:448
#, c-format
msgid "Connection failure: %1"
msgstr "Connection failure: %1"
#: src/dcctransferrecv.cpp:629
msgid "Transferring error"
msgstr "Transferring error"
#: src/dcctransferrecv.cpp:645
#, c-format
msgid "TDEIO error: %1"
msgstr "TDEIO error: %1"
#: src/dcctransferrecv.cpp:667 src/dcctransfersend.cpp:443
msgid "Timed out"
msgstr "Timed out"
#: src/dcctransferrecv.cpp:674 src/dcctransfersend.cpp:461
msgid "Remote user disconnected"
msgstr "Remote user disconnected"
#: src/dcctransfersend.cpp:143
msgid "The admin has restricted the right to send files"
msgstr "The admin has restricted the right to send files"
#: src/dcctransfersend.cpp:173
msgid "The url \"%1\" does not exist"
msgstr "The url \"%1\" does not exist"
#: src/dcctransfersend.cpp:181
msgid "Could not retrieve \"%1\""
msgstr "Could not retrieve \"%1\""
#: src/dcctransfersend.cpp:190
msgid "Enter Filename"
msgstr "Enter Filename"
#: src/dcctransfersend.cpp:190
msgid ""
"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename."
"<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the "
"dcc transfer</qt>"
msgstr ""
"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename."
"<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the "
"dcc transfer</qt>"
#: src/dcctransfersend.cpp:194
msgid "No filename was given"
msgstr "No filename was given"
#: src/dcctransfersend.cpp:238
msgid "Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server."
msgstr ""
#: src/dcctransfersend.cpp:286
msgid "Waiting remote user's acceptance"
msgstr "Waiting remote user's acceptance"
#: src/dcctransfersend.cpp:368
#, c-format
msgid "Could not open the file: %1"
msgstr "Could not open the file: %1"
#: src/dcctransfersend.cpp:472
msgid "The operation was successful. Should never happen in an error dialog."
msgstr ""
"The operation was successful. Should never happen in an error dialogue."
#: src/dcctransfersend.cpp:475
msgid "Could not read from file \"%1\"."
msgstr "Could not read from file \"%1\"."
#: src/dcctransfersend.cpp:478
msgid "Could not write to file \"%1\"."
msgstr "Could not write to file \"%1\"."
#: src/dcctransfersend.cpp:481
msgid "A fatal unrecoverable error occurred."
msgstr "A fatal unrecoverable error occurred."
#: src/dcctransfersend.cpp:484
msgid "Could not open file \"%1\"."
msgstr "Could not open file \"%1\"."
#: src/dcctransfersend.cpp:493
msgid "The operation was unexpectedly aborted."
msgstr "The operation was unexpectedly aborted."
#: src/dcctransfersend.cpp:496
msgid "The operation timed out."
msgstr "The operation timed out."
#: src/dcctransfersend.cpp:499
msgid "An unspecified error happened on close."
msgstr "An unspecified error happened on close."
#: src/dcctransfersend.cpp:502
#, c-format
msgid "Unknown error. Code %1"
msgstr "Unknown error. Code %1"
#: src/editnotifydialog.cpp:32
msgid "Edit Watched Nickname"
msgstr "Edit Watched Nickname"
#: src/editnotifydialog.cpp:43
msgid "&Network name:"
msgstr "&Network name:"
#: src/editnotifydialog.cpp:45
msgid "Pick the server network you will connect to here."
msgstr "Pick the server network you will connect to here."
#: src/editnotifydialog.cpp:51
msgid "N&ickname:"
msgstr "N&ickname:"
#: src/editnotifydialog.cpp:53
msgid ""
"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>"
msgstr ""
"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>"
#: src/editnotifydialog.cpp:88
msgid "Change notify information"
msgstr "Change notify information"
#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313
#: src/servergroupdialog.cpp:100
msgid "Discards all changes made"
msgstr "Discards all changes made"
#: src/highlight_preferences.cpp:50
msgid "Select Sound File"
msgstr "Select Sound File"
#: src/identitydialog.cpp:43
msgid "Identities"
msgstr "Identities"
#: src/identitydialog.cpp:48
msgid "&Identity:"
msgstr "&Identity:"
#: src/identitydialog.cpp:68
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicate"
#: src/identitydialog.cpp:73
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83
#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/identitydialog.cpp:86
msgid "&Real name:"
msgstr "&Real name:"
#: src/identitydialog.cpp:88
msgid ""
"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your "
"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave "
"maliciously. A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from "
"all the nerds out there, but the PC you use can always be traced so you will "
"never be truly anonymous."
msgstr ""
"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your "
"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave "
"maliciously. A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from "
"all the nerds out there, but the PC you use can always be traced so you will "
"never be truly anonymous."
#: src/channeloptionsui.ui:53 src/identitydialog.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#: src/identitydialog.cpp:96
msgid ""
"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will "
"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a "
"letter.\n"
"\n"
"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired "
"name may be rejected by the server because someone else is already using "
"that nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice "
"is rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames."
msgstr ""
"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will "
"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a "
"letter.\n"
"\n"
"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired "
"name may be rejected by the server because someone else is already using "
"that nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice "
"is rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames."
#: src/identitydialog.cpp:97 src/servergroupdialogui.ui:218
#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "Add..."
#: src/identitydialog.cpp:98
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
#: src/identitydialog.cpp:127
msgid "Auto Identify"
msgstr "Auto Identify"
#: src/identitydialog.cpp:131
msgid "Ser&vice:"
msgstr "Ser&vice:"
#: src/identitydialog.cpp:132
msgid ""
"Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network dependant name like "
"<b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>"
msgstr ""
"Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network dependant name like "
"<b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>"
#: src/identitydialog.cpp:136
msgid "Pa&ssword:"
msgstr "Pa&ssword:"
#: src/identitydialog.cpp:155
msgid ""
"_: Tab name\n"
"Away"
msgstr "Away"
#: src/identitydialog.cpp:158
msgid "Mark the last position in chat windows when going away"
msgstr ""
#: src/identitydialog.cpp:159
msgid ""
"If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> command, a "
"horizontal line will appear in the channel, marking the point where you went "
"away. Other IRC users do not see this horizontal line."
msgstr ""
"If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> command, a "
"horizontal line will appear in the channel, marking the point where you went "
"away. Other IRC users do not see this horizontal line."
#: src/identitydialog.cpp:161
msgid "Away nickname:"
msgstr "Away nickname:"
#: src/identitydialog.cpp:163
msgid ""
"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>/"
"away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation "
"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users "
"will be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform "
"an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation "
"will automatically change your nickname back to the original. If you do not "
"wish to automatically change your nickname when going away, leave blank."
msgstr ""
"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>/"
"away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation "
"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users "
"will be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform "
"an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation "
"will automatically change your nickname back to the original. If you do not "
"wish to automatically change your nickname when going away, leave blank."
#: src/identitydialog.cpp:166
msgid "Automatic Away"
msgstr ""
#: src/identitydialog.cpp:172
msgid ""
"If you check this box, Konversation will automatically set all connections "
"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of "
"user inactivity configured below."
msgstr ""
#: src/identitydialog.cpp:174
msgid "Set away after"
msgstr ""
#: src/identitydialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr " lines"
#: src/identitydialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "of user inactivity"
msgstr "On &query activity"
#: src/identitydialog.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Automatically return on activity"
msgstr "Au&tomatically resume DCC download"
#: src/identitydialog.cpp:181
msgid ""
"If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all "
"connections using this Identity when the screensaver stops or new user "
"activity is detected."
msgstr ""
#: src/identitydialog.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Away Messages"
msgstr "Away Message"
#: src/identitydialog.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message "
"to all channels joined with this Identity. <b>%s</b> is replaced with "
"<b>msg</b>. Whenever you perform an <b>/away</b> command, the Return message "
"will be displayed in all channels joined with this Identity."
msgstr ""
"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message "
"to all channels joined with this Identity. <b>%s</b> is replaced with "
"<b>msg</b>. Whenever you perform an <b>/away</b> command, the Return message "
"will be displayed in all channels joined with this Identity."
#: src/identitydialog.cpp:205
msgid "Away &message:"
msgstr "Away &message:"
#: src/identitydialog.cpp:209
msgid "Re&turn message:"
msgstr "Re&turn message:"
#: src/identitydialog.cpp:238
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: src/identitydialog.cpp:241
msgid "&Pre-shell command:"
msgstr "&Pre-shell command:"
#: src/identitydialog.cpp:243
msgid ""
"Here you can enter a command to be executed before connection to server "
"starts<br>If you have multiple servers in this identity this command will be "
"executed for each server"
msgstr ""
"Here you can enter a command to be executed before connection to server "
"starts<br>If you have multiple servers in this identity this command will be "
"executed for each server"
#: src/identitydialog.cpp:246
msgid "I&dent:"
msgstr "I&dent:"
#: src/identitydialog.cpp:248
msgid ""
"When you connect, many servers query your computer for an IDENT response. If "
"you computer is not running an IDENT server, this response is sent by "
"Konversation. No spaces are allowed."
msgstr ""
"When you connect, many servers query your computer for an IDENT response. If "
"you computer is not running an IDENT server, this response is sent by "
"Konversation. No spaces are allowed."
#: src/identitydialog.cpp:252
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Encoding:"
#: src/identitydialog.cpp:254
msgid ""
"This setting affects how characters you type are encoded for sending to the "
"server. It also affects how messages are displayed. When you first open "
"Konversation, it automatically retrieves this setting from the operating "
"system. If you seem to be having trouble seeing other user's messages "
"correctly, try changing this setting."
msgstr ""
"This setting affects how characters you type are encoded for sending to the "
"server. It also affects how messages are displayed. When you first open "
"Konversation, it automatically retrieves this setting from the operating "
"system. If you seem to be having trouble seeing other user's messages "
"correctly, try changing this setting."
#: src/identitydialog.cpp:259
#, fuzzy
msgid "&Quit reason:"
msgstr "&Part reason:"
#: src/identitydialog.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Whenever you leave a server, this message is shown to others."
msgstr "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel."
#: src/identitydialog.cpp:264
msgid "&Part reason:"
msgstr "&Part reason:"
#: src/identitydialog.cpp:266
msgid "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel."
msgstr "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel."
#: src/identitydialog.cpp:269
msgid "&Kick reason:"
msgstr "&Kick reason:"
#: src/identitydialog.cpp:271
msgid ""
"Whenever you are kicked from a channel (usually by an IRC operator), this "
"message is sent to the channel."
msgstr ""
"Whenever you are kicked from a channel (usually by an IRC operator), this "
"message is sent to the channel."
#: src/identitydialog.cpp:312
msgid "Change identity information"
msgstr "Change identity information"
#: src/identitydialog.cpp:327 src/identitydialog.cpp:489
msgid "You must add at least one nick to the identity."
msgstr "You must add at least one nick to the identity."
#: src/identitydialog.cpp:334 src/identitydialog.cpp:496
msgid "Please enter a real name."
msgstr ""
#: src/identitydialog.cpp:380
msgid "Add Nickname"
msgstr "Add Nickname"
#: src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:212
#, no-c-format
msgid "Nickname:"
msgstr "Nickname:"
#: src/identitydialog.cpp:392
msgid "Edit Nickname"
msgstr "Edit Nickname"
#: src/identitydialog.cpp:511
msgid "Add Identity"
msgstr "Add Identity"
#: src/identitydialog.cpp:511 src/identitydialog.cpp:536
#: src/identitydialog.cpp:600
msgid "Identity name:"
msgstr "Identity name:"
#: src/identitydialog.cpp:526 src/identitydialog.cpp:545
#: src/identitydialog.cpp:614
msgid "You need to give the identity a name."
msgstr "You need to give the identity a name."
#: src/identitydialog.cpp:536
msgid "Rename Identity"
msgstr "Rename Identity"
#: src/identitydialog.cpp:577
msgid ""
"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will "
"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?"
msgstr ""
"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will "
"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?"
#: src/identitydialog.cpp:582
msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?"
msgstr "Are you sure you want to delete all information for this identity?"
#: src/identitydialog.cpp:585
msgid "Delete Identity"
msgstr "Delete Identity"
#: src/identitydialog.cpp:600
msgid "Duplicate Identity"
msgstr "Duplicate Identity"
#: src/ignore_preferencesui.ui:141 src/ignorelistviewitem.cpp:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Query"
msgstr "Open Query"
#: src/ignore_preferencesui.ui:133 src/ignorelistviewitem.cpp:45
#: src/inputfilter.cpp:415 src/inputfilter.cpp:477 src/inputfilter.cpp:671
#: src/inputfilter.cpp:1110 src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578
#, no-c-format
msgid "Notice"
msgstr "Notice"
#: src/ignorelistviewitem.cpp:48
msgid "Exception"
msgstr "Exception"
#: src/inputfilter.cpp:203
msgid "Received CTCP-PING request from %1 to channel %2, sending answer."
msgstr "Received CTCP-PING request from %1 to channel %2, sending answer."
#: src/inputfilter.cpp:210 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371
msgid "Received CTCP-%1 request from %2, sending answer."
msgstr "Received CTCP-%1 request from %2, sending answer."
#: src/inputfilter.cpp:226
msgid "Received Version request from %1 to channel %2."
msgstr "Received Version request from %1 to channel %2."
#: src/inputfilter.cpp:233
#, c-format
msgid "Received Version request from %1."
msgstr "Received Version request from %1."
#: src/inputfilter.cpp:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Received invalid DCC SEND request from %1."
msgstr "Received Version request from %1."
#: src/inputfilter.cpp:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Received invalid DCC ACCEPT request from %1."
msgstr "Received Version request from %1."
#: src/inputfilter.cpp:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Received invalid DCC RESUME request from %1."
msgstr "Received Version request from %1."
#: src/inputfilter.cpp:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1."
msgstr "Received Version request from %1."
#: src/inputfilter.cpp:354
msgid "Unknown DCC command %1 received from %2."
msgstr "Unknown DCC command %1 received from %2."
#: src/inputfilter.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2 to Channel %3."
msgstr "Received unknown CTCP-%1 request from %2 to Channel %3"
#: src/inputfilter.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2."
msgstr "Received unknown CTCP-%1 request from %2"
#: src/inputfilter.cpp:416
msgid "-%1 to %2- %3"
msgstr "-%1 to %2- %3"
#: src/inputfilter.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Received CTCP-PING reply from %1: %2 %3."
msgstr "Received CTCP-PING reply from %1: %2 seconds"
#: src/inputfilter.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Received CTCP-%1 reply from %2: %3."
msgstr "Received CTCP-%1 reply from %2: %3"
#: src/inputfilter.cpp:477 src/inputfilter.cpp:671
msgid "-%1- %2"
msgstr "-%1- %2"
#: src/inputfilter.cpp:609 src/inputfilter.cpp:1156
msgid "Invite"
msgstr "Invite"
#: src/inputfilter.cpp:610
#, fuzzy
msgid "%1 invited you to channel %2."
msgstr "%1 invited you to channel %2"
#: src/inputfilter.cpp:710 src/inputfilter.cpp:715
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: src/inputfilter.cpp:716
msgid "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4"
msgstr "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4"
#: src/inputfilter.cpp:728
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: src/inputfilter.cpp:784
msgid "Your personal modes are:"
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:793 src/inputfilter.cpp:848
msgid "Channel modes: "
msgstr "Channel modes: "
#: src/inputfilter.cpp:805
msgid "topic protection"
msgstr "topic protection"
#: src/inputfilter.cpp:807
msgid "no messages from outside"
msgstr "no messages from outside"
#: src/inputfilter.cpp:809
msgid "secret"
msgstr "secret"
#: src/inputfilter.cpp:811
msgid "invite only"
msgstr "invite only"
#: src/inputfilter.cpp:813
msgid "private"
msgstr "private"
#: src/inputfilter.cpp:815
msgid "moderated"
msgstr "moderated"
#: src/inputfilter.cpp:820
msgid "password protected"
msgstr "password protected"
#: src/inputfilter.cpp:823
msgid "anonymous"
msgstr "anonymous"
#: src/inputfilter.cpp:825
msgid "server reop"
msgstr "server reop"
#: src/inputfilter.cpp:827
msgid "no colors allowed"
msgstr "no colours allowed"
#: src/inputfilter.cpp:832
#, c-format
msgid ""
"_n: limited to %n user\n"
"limited to %n users"
msgstr ""
"limited to %n user\n"
"limited to %n users"
#: src/inputfilter.cpp:855 src/urlcatcher.cpp:49
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/inputfilter.cpp:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel URL: %1"
msgstr "Channel List for %1"
#: src/inputfilter.cpp:863
msgid "Created"
msgstr "Created"
#: src/inputfilter.cpp:864
#, c-format
msgid "This channel was created on %1."
msgstr "This channel was created on %1."
#: src/inputfilter.cpp:880 src/inputfilter.cpp:986 src/inputfilter.cpp:1185
#: src/inputfilter.cpp:1238 src/inputfilter.cpp:1373 src/inputfilter.cpp:1381
#: src/inputfilter.cpp:1388 src/inputfilter.cpp:1395 src/inputfilter.cpp:1402
#: src/inputfilter.cpp:1409 src/inputfilter.cpp:1432 src/inputfilter.cpp:1444
#: src/inputfilter.cpp:1457 src/inputfilter.cpp:1459 src/inputfilter.cpp:1482
#: src/inputfilter.cpp:1495 src/inputfilter.cpp:1507 src/inputfilter.cpp:1517
#: src/inputfilter.cpp:1536 src/inputfilter.cpp:1550
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
#: src/inputfilter.cpp:880
#, fuzzy
msgid "%1 is logged in as %2."
msgstr "%1 is now known as %2."
#: src/inputfilter.cpp:909 src/inputfilter.cpp:923
msgid "Names"
msgstr "Names"
#: src/inputfilter.cpp:923
msgid "End of NAMES list."
msgstr "End of NAMES list."
#: src/inputfilter.cpp:930
msgid "TOPIC"
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:930
#, fuzzy
msgid "The channel %1 has no topic set."
msgstr "The channel topic is \"%1\"."
#: src/inputfilter.cpp:949
#, fuzzy
msgid "The channel topic for %1 is: \"%2\""
msgstr "The channel topic is \"%1\"."
#: src/inputfilter.cpp:964
#, fuzzy
msgid "The topic was set by %1 on %2."
msgstr "Topic was set by %1 on %2."
#: src/inputfilter.cpp:970
#, fuzzy
msgid "The topic for %1 was set by %2 on %3."
msgstr "Topic was set by %1 on %2."
#: src/inputfilter.cpp:986
msgid "%1 is actually using the host %2."
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:996
msgid "%1: No such nick/channel."
msgstr "%1: No such nick/channel."
#: src/inputfilter.cpp:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "No such nick: %1."
msgstr "%1: No such nick/channel."
#: src/inputfilter.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "%1: No such channel."
msgstr "%1: No such nick/channel."
#: src/inputfilter.cpp:1021
msgid "Nickname already in use, try a different one."
msgstr "Nickname already in use, try a different one."
#: src/inputfilter.cpp:1039
#, c-format
msgid "Nickname already in use. Trying %1."
msgstr "Nickname already in use. Trying %1."
#: src/inputfilter.cpp:1065
#, c-format
msgid "Erroneus nickname. Changing nick to %1."
msgstr "Erroneus nickname. Changing nick to %1."
#: src/inputfilter.cpp:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "You are not on %1."
msgstr "You are now known as %1."
#: src/inputfilter.cpp:1080 src/inputfilter.cpp:1086 src/inputfilter.cpp:1092
#: src/ircview.cpp:934
msgid "MOTD"
msgstr "MOTD"
#: src/inputfilter.cpp:1080
msgid "Message of the day:"
msgstr "Message of the day:"
#: src/inputfilter.cpp:1092
msgid "End of message of the day"
msgstr "End of message of the day"
#: src/inputfilter.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "You are now an IRC operator on this server."
msgstr "You have to be an operator to change this."
#: src/inputfilter.cpp:1118
#, c-format
msgid "Current users on the network: %1"
msgstr "Current users on the network: %1"
#: src/inputfilter.cpp:1125
msgid "Current users on %1: %2."
msgstr "Current users on %1: %2."
#: src/inputfilter.cpp:1147 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:110
#: src/nicksonline.cpp:240 src/server.cpp:3180 src/server.cpp:3205
#: src/server.cpp:3214
msgid "Away"
msgstr "Away"
#: src/inputfilter.cpp:1147
msgid "%1 is away: %2"
msgstr "%1 is away: %2"
#: src/inputfilter.cpp:1157
msgid "You invited %1 to channel %2."
msgstr "You invited %1 to channel %2."
#: src/inputfilter.cpp:1176 src/inputfilter.cpp:1253
msgid "%1@%2"
msgstr "%1@%2"
#: src/inputfilter.cpp:1186
#, fuzzy
msgid "%1 is %2@%3 (%4)"
msgstr "%1 is %2&#64;%3 (%4)"
#: src/inputfilter.cpp:1201 src/outputfilter.cpp:1704 src/outputfilter.cpp:1726
msgid "DNS"
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:1202
msgid "Resolved %1 (%2) to address: %3"
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:1211
msgid "Unable to resolve address for %1 (%2)"
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "%1 is an identified user."
msgstr "%1 is an identified user"
#: src/inputfilter.cpp:1267 src/inputfilter.cpp:1288
msgid "Who"
msgstr "Who"
#: src/inputfilter.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "%1 is %2@%3 (%4)%5"
msgstr "%1 is %2&#64;%3 (%4)%5"
#: src/inputfilter.cpp:1272
msgid " (Away)"
msgstr " (Away)"
#: src/inputfilter.cpp:1289
#, c-format
msgid "End of /WHO list for %1"
msgstr "End of /WHO list for %1"
#: src/inputfilter.cpp:1374
msgid "%1 is a user on channels: %2"
msgstr "%1 is a user on channels: %2"
#: src/inputfilter.cpp:1382
#, fuzzy
msgid "%1 has voice on channels: %2"
msgstr "%1 has voice on channels: %2"
#: src/inputfilter.cpp:1389
msgid "%1 is a halfop on channels: %2"
msgstr "%1 is a halfop on channels: %2"
#: src/inputfilter.cpp:1396
msgid "%1 is an operator on channels: %2"
msgstr "%1 is an operator on channels: %2"
#: src/inputfilter.cpp:1403
msgid "%1 is owner of channels: %2"
msgstr "%1 is owner of channels: %2"
#: src/inputfilter.cpp:1410
msgid "%1 is admin on channels: %2"
msgstr "%1 is admin on channels: %2"
#: src/inputfilter.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "%1 is online via %2 (%3)."
msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
#: src/inputfilter.cpp:1445
msgid "%1 is available for help."
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:1457
#, fuzzy
msgid "%1 is an IRC Operator."
msgstr " (IRC Operator)"
#: src/inputfilter.cpp:1477 src/konversationstatusbar.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 day\n"
"%n days"
msgstr ""
"1 day\n"
"%n days"
#: src/inputfilter.cpp:1478 src/inputfilter.cpp:1492
#: src/konversationstatusbar.cpp:179 src/konversationstatusbar.cpp:188
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour\n"
"%n hours"
msgstr ""
"1 hour\n"
"%n hours"
#: src/inputfilter.cpp:1479 src/inputfilter.cpp:1493 src/inputfilter.cpp:1505
#: src/konversationstatusbar.cpp:180 src/konversationstatusbar.cpp:189
#: src/konversationstatusbar.cpp:197
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 minute\n"
"%n minutes"
msgstr ""
"1 minute\n"
"%n minutes"
#: src/inputfilter.cpp:1480 src/inputfilter.cpp:1494 src/inputfilter.cpp:1506
#: src/konversationstatusbar.cpp:181 src/konversationstatusbar.cpp:190
#: src/konversationstatusbar.cpp:198
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 second\n"
"%n seconds"
msgstr ""
"1 second\n"
"%n seconds"
#: src/inputfilter.cpp:1484
msgid ""
"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 "
"= (x seconds)\n"
"%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5."
msgstr "%1 has been idle for %2, %3, %4 and %5."
#: src/inputfilter.cpp:1497
msgid ""
"_: %1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n"
"%1 has been idle for %2, %3, and %4."
msgstr "%1 has been idle for %2, %3 and %4."
#: src/inputfilter.cpp:1509
msgid ""
"_: %1 = name of person, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n"
"%1 has been idle for %2 and %3."
msgstr "%1 has been idle for %2 and %3."
#: src/inputfilter.cpp:1518
msgid ""
"_n: %1 has been idle for 1 second.\n"
"%1 has been idle for %n seconds."
msgstr ""
"%1 has been idle for 1 second.\n"
"%1 has been idle for %n seconds."
#: src/inputfilter.cpp:1537
msgid "%1 has been online since %2."
msgstr "%1 has been online since %2."
#: src/inputfilter.cpp:1550
msgid "End of WHOIS list."
msgstr "End of WHOIS list."
#: src/inputfilter.cpp:1587
msgid "Userhost"
msgstr "Userhost"
#: src/inputfilter.cpp:1588
msgid ""
"_: %1 = nick, %2 = shows if nick is op, %3 = hostmask, %4 = shows away\n"
"%1%2 is %3%4."
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:1590
msgid " (IRC Operator)"
msgstr " (IRC Operator)"
#: src/inputfilter.cpp:1592
msgid " (away)"
msgstr " (away)"
#: src/inputfilter.cpp:1607 src/inputfilter.cpp:1617 src/inputfilter.cpp:1631
msgid "List"
msgstr "List"
#: src/inputfilter.cpp:1607
msgid "List of channels:"
msgstr "List of channels:"
#: src/inputfilter.cpp:1616
msgid ""
"_n: %1 (%n user): %2\n"
"%1 (%n users): %2"
msgstr ""
"%1 (%n user): %2\n"
"%1 (%n users): %2"
#: src/inputfilter.cpp:1631
msgid "End of channel list."
msgstr "End of channel list."
#: src/inputfilter.cpp:1671 src/inputfilter.cpp:1681
#, c-format
msgid "BanList:%1"
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:1671
msgid ""
"_: BanList message: e.g. *!*@aol.com set by MrGrim on <date>\n"
"%1 set by %2 on %3"
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:1681
#, fuzzy
msgid "End of Ban List."
msgstr "End of channel list."
#: src/inputfilter.cpp:1709
msgid "%1 is currently unavailable."
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:1725
#, fuzzy
msgid "%1: Unknown command."
msgstr "<unknown> %1"
#: src/inputfilter.cpp:1731
msgid "Not registered."
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:1737
msgid "%1: This command requires more parameters."
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "You have set personal modes: "
msgstr "You set the channel mode to 'quiet' on %1."
#: src/inputfilter.cpp:1779
msgid "has changed your personal modes:"
msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:1793
msgid " sets mode: "
msgstr " sets mode: "
#: src/insertchardialog.cpp:23
msgid "Insert Character"
msgstr "Insert Character"
#: src/insertchardialog.cpp:27
msgid "Insert a character"
msgstr "Insert a character"
#: src/irccolorchooser.cpp:27
msgid "IRC Color Chooser"
msgstr "IRC Colour Chooser"
#: src/irccolorchooser.cpp:33
msgid "None"
msgstr "None"
#: src/ircinput.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The input line is where you type messages to be sent the channel, query, "
"or server. A message sent to a channel is seen by everyone on the channel, "
"whereas a message in a query is sent only to the person in the query with "
"you.<p>To automatically complete the nickname you began typing, press Tab. "
"If you have not begun typing, the last successfully completed nickname will "
"be used.<p>You can also send special commands:<br><table><tr><th>/me "
"<i>action</i></th><td>shows up as an action in the channel or query. For "
"example: <em>/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick "
"sings a song'.</td></tr><tr><th>/whois <i>nickname</i></th><td>shows "
"information about this person, including what channels they are in.</td></"
"tr></table><p>For more commands, see the Konversation Handbook.<p>A message "
"cannot contain multiple lines.</qt>"
msgstr ""
"<qt>The input line is where you type messages to be sent the channel, query, "
"or server. A message sent to a channel is seen by everyone on the channel, "
"whereas a message in a query is sent only to the person in the query with "
"you.<p>You can also send special commands:<br><table><tr><th>/me <i>action</"
"i></th><td>shows up as an action in the channel or query. For example: "
"<em>/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick sings a song'."
"</td></tr><tr><th>/whois <i>nickname</i></th><td>shows information about "
"this person, including what channels they are in.</td></tr></table><p>For "
"more commands, see the Konversation Handbook.<p>A message can be a maximum "
"of 512 letters long, and cannot contain multiple lines.</qt>"
#: src/ircinput.cpp:477
msgid ""
"<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 bytes or %2 "
"lines) into the chat. This can cause connection resets or flood kills. Do "
"you really want to continue?</qt>"
msgstr ""
"<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 bytes or %2 "
"lines) into the chat. This can cause connection resets or flood kills. Do "
"you really want to continue?</qt>"
#: src/ircinput.cpp:480
msgid "Large Paste Warning"
msgstr "Large Paste Warning"
#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88
#: src/serverlistdialog.cpp:128
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#: src/ircview.cpp:110 src/viewcontainer.cpp:525
msgid "Find Text..."
msgstr "Find Text..."
#: src/ircview.cpp:256 src/topiclabel.cpp:358
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Copy URL to Clipboard"
#: src/ircview.cpp:257 src/topiclabel.cpp:359
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Add to Bookmarks"
#: src/ircview.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Save Link As..."
msgstr "Sa&ve List..."
#: src/ircview.cpp:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Open a query with %1"
msgstr "Open Query"
#: src/ircview.cpp:285 src/topiclabel.cpp:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Join the channel %1"
msgstr "Join Channel on %1"
#: src/ircview.cpp:951 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2299
#: src/server.cpp:2317
msgid "Notify"
msgstr "Notify"
#: src/ircview.cpp:1392 src/ircview.cpp:1472 src/nicklistview.cpp:46
#: src/nicksonline.cpp:873 src/nicksonline.cpp:888 src/query.cpp:82
msgid "&Whois"
msgstr "&Whois"
#: src/ircview.cpp:1393 src/ircview.cpp:1473 src/nicklistview.cpp:47
#: src/query.cpp:83
msgid "&Version"
msgstr "&Version"
#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:48
#: src/query.cpp:84
msgid "&Ping"
msgstr "&Ping"
#: src/ircview.cpp:1398 src/nicklistview.cpp:54
msgid "Give Op"
msgstr "Give Op"
#: src/ircview.cpp:1399 src/nicklistview.cpp:55
msgid "Take Op"
msgstr "Take Op"
#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:58
msgid "Give Voice"
msgstr "Give Voice"
#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:59
msgid "Take Voice"
msgstr "Take Voice"
#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:60
msgid "Modes"
msgstr "Modes"
#: src/ircview.cpp:1405 src/nicklistview.cpp:67
msgid "Kickban"
msgstr "Kickban"
#: src/ircview.cpp:1406 src/nicklistview.cpp:68
msgid "Ban Nickname"
msgstr "Ban Nickname"
#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:70
msgid "Ban *!*@*.host"
msgstr "Ban *!*@*.host"
#: src/ircview.cpp:1409 src/nicklistview.cpp:71
msgid "Ban *!*@domain"
msgstr "Ban *!*@domain"
#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:72
msgid "Ban *!user@*.host"
msgstr "Ban *!user@*.host"
#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:73
msgid "Ban *!user@domain"
msgstr "Ban *!user@domain"
#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:75
msgid "Kickban *!*@*.host"
msgstr "Kickban *!*@*.host"
#: src/ircview.cpp:1414 src/nicklistview.cpp:76
msgid "Kickban *!*@domain"
msgstr "Kickban *!*@domain"
#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:77
msgid "Kickban *!user@*.host"
msgstr "Kickban *!user@*.host"
#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:78
msgid "Kickban *!user@domain"
msgstr "Kickban *!user@domain"
#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:79
msgid "Kick / Ban"
msgstr "Kick / Ban"
#: src/ircview.cpp:1426
msgid "Open Query"
msgstr "Open Query"
#: src/ircview.cpp:1429 src/ircview.cpp:1483 src/nicklistview.cpp:95
#: src/query.cpp:93
msgid "Send &File..."
msgstr "Send &File..."
#: src/ircview.cpp:1433 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:105
#: src/query.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Add to Watched Nicks"
msgstr "Edit Watched Nickname"
#: src/ircview.cpp:1494 src/topiclabel.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&Join"
msgstr "Join"
#: src/ircview.cpp:1495 src/topiclabel.cpp:230
msgid "Get &user list"
msgstr ""
#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Get &topic"
msgstr "Edit topic"
#: src/ircview.cpp:1546
msgid "No matches found for \"%1\"."
msgstr "No matches found for \"%1\"."
#: src/ircview.cpp:1776
#, fuzzy
msgid "Save Link As"
msgstr "&Save List..."
#: src/ircviewbox.cpp:95 src/ircviewbox.cpp:109 src/ircviewbox.cpp:135
msgid "Phrase not found"
msgstr "Phrase not found"
#: src/ircviewbox.cpp:115
msgid "Wrapped search"
msgstr "Wrapped search"
#: src/joinchanneldialog.cpp:29
#, c-format
msgid "Join Channel on %1"
msgstr "Join Channel on %1"
#: src/konsolepanel.cpp:23 src/viewcontainer.cpp:1980
#: src/viewcontainer.cpp:1981
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: src/konvdcop.cpp:156
#, fuzzy
msgid "getNickname: Server %1 is not found."
msgstr "Server %1 not found. %2"
#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1268 src/server.cpp:2907
#: src/server.cpp:2912
msgid "DCOP"
msgstr "DCOP"
#: src/konversationmainwindow.cpp:134
msgid "&Server List..."
msgstr "&Server List..."
#: src/konversationmainwindow.cpp:135
msgid "Manage networks and servers"
msgstr ""
#: src/konversationmainwindow.cpp:136
msgid "Quick &Connect..."
msgstr "Quick &Connect..."
#: src/konversationmainwindow.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Type in the address of a new IRC server to connect to"
msgstr "Type in the address of a new IRC server to connect to..."
#: src/konversationmainwindow.cpp:139
msgid "&Reconnect"
msgstr "&Reconnect"
#: src/konversationmainwindow.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Reconnect to the current server."
msgstr "Connect to the server"
#: src/konversationmainwindow.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Reconnect"
#: src/konversationmainwindow.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Disconnect from the current server."
msgstr "Disconnect From Server"
#: src/konversationmainwindow.cpp:147
msgid "&Identities..."
msgstr "&Identities..."
#: src/konversationmainwindow.cpp:148
msgid "Manage your nick, away and other identity settings"
msgstr ""
#: src/konversationmainwindow.cpp:150
msgid "&Watched Nicks Online"
msgstr "&Watched Nicks Online"
#: src/konversationmainwindow.cpp:151
#, fuzzy
msgid "&DCC Status"
msgstr "DCC Status"
#: src/konversationmainwindow.cpp:152 src/konversationmainwindow.cpp:547
#: src/viewcontainer.cpp:560
msgid "&Open Logfile"
msgstr "&Open Logfile"
#: src/konversationmainwindow.cpp:154
msgid "Open the known history for this channel in a new tab"
msgstr ""
#: src/konversationmainwindow.cpp:156 src/viewcontainer.cpp:581
#, fuzzy
msgid "&Channel Settings..."
msgstr "O&ther Settings"
#: src/konversationmainwindow.cpp:158
msgid "Open the channel settings dialog for this tab"
msgstr ""
#: src/konversationmainwindow.cpp:160 src/viewcontainer.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Channel &List"
msgstr "Channel List"
#: src/konversationmainwindow.cpp:162
msgid "Show a list of all the known channels on this server"
msgstr ""
#: src/konversationmainwindow.cpp:164
msgid "&URL Catcher"
msgstr "&URL Catcher"
#: src/konversationmainwindow.cpp:165
msgid "List all URLs that have been mentioned recently in a new tab"
msgstr ""
#: src/konversationmainwindow.cpp:169
msgid "New &Konsole"
msgstr "New &Konsole"
#: src/konversationmainwindow.cpp:170
msgid "Open a terminal in a new tab"
msgstr ""
#: src/konversationmainwindow.cpp:178
msgid "&Next Tab"
msgstr "&Next Tab"
#: src/konversationmainwindow.cpp:182
msgid "&Previous Tab"
msgstr "&Previous Tab"
#: src/konversationmainwindow.cpp:186
msgid "Close &Tab"
msgstr "Close &Tab"
#: src/konversationmainwindow.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Next Active Tab"
msgstr "&Next Tab"
#: src/konversationmainwindow.cpp:194 src/viewcontainer.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Move Tab Up"
msgstr "Move Tab Left"
#: src/konversationmainwindow.cpp:198 src/viewcontainer.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Move Tab Down"
msgstr "Move Tab Left"
#: src/konversationmainwindow.cpp:208 src/konversationmainwindow.cpp:217
#: src/viewcontainer.cpp:304
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Move Tab Right"
#: src/konversationmainwindow.cpp:210 src/konversationmainwindow.cpp:215
#: src/viewcontainer.cpp:296
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Move Tab Left"
#: src/konversationmainwindow.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Rejoin Channel"
msgstr "&Join Channel"
#: src/konversationmainwindow.cpp:230 src/konversationmainwindow.cpp:553
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Enable Notifications"
#: src/konversationmainwindow.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Join on Connect"
msgstr "&Join Channel"
#: src/konversationmainwindow.cpp:236
msgid "Set Encoding"
msgstr "Set Encoding"
#: src/konversationmainwindow.cpp:249
#, c-format
msgid "Go to Tab %1"
msgstr "Go to Tab %1"
#: src/konversationmainwindow.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Clear &Marker Lines"
msgstr "C&lear List"
#: src/konversationmainwindow.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Clear marker lines in the current tab"
msgstr "Clear content of current window"
#: src/konversationmainwindow.cpp:257
msgid "&Clear Window"
msgstr "&Clear Window"
#: src/konversationmainwindow.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Clear the contents of the current tab"
msgstr "Clear content of current window"
#: src/konversationmainwindow.cpp:260
msgid "Clear &All Windows"
msgstr "Clear &All Windows"
#: src/konversationmainwindow.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Clear the contents of all open tabs"
msgstr "Clear contents of all windows"
#: src/konversationmainwindow.cpp:264
msgid "Global Away"
msgstr ""
#: src/konversationmainwindow.cpp:268
msgid "&Join Channel..."
msgstr "&Join Channel..."
#: src/konversationmainwindow.cpp:279 src/konversationmainwindow.cpp:555
msgid "&IRC Color..."
msgstr "&IRC Colour..."
#: src/konversationmainwindow.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Set the color of your current IRC message"
msgstr "Set the color of your current IRC message."
#: src/konversationmainwindow.cpp:282 src/konversationmainwindow.cpp:557
#, fuzzy
msgid "&Marker Line"
msgstr "&Remember Line"
#: src/konversationmainwindow.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see"
msgstr "Add a horizontal line that only you can see."
#: src/konversationmainwindow.cpp:285 src/konversationmainwindow.cpp:556
msgid "Special &Character..."
msgstr "Special &Character..."
#: src/konversationmainwindow.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Insert any character into your current IRC message"
msgstr "Insert any character into your current IRC message. "
#: src/konversationmainwindow.cpp:289
msgid "Close &All Open Queries"
msgstr "Close &All Open Queries"
#: src/konversationmainwindow.cpp:292
msgid "Hide Nicklist"
msgstr "Hide Nicklist"
#: src/konversationmainwindow.cpp:354
msgid ""
"<qt>You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit "
"<b>Konversation</b>?</qt>"
msgstr ""
#: src/konversationmainwindow.cpp:355 src/konversationmainwindow.cpp:364
msgid "Confirm Quit"
msgstr ""
#: src/konversationmainwindow.cpp:363
msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>Konversation</b>?</qt>"
msgstr ""
#: src/konversationmainwindow.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system "
"tray. Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the "
"application.</p>"
msgstr ""
"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system "
"tray. Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the "
"application.</p><p><center><img source=\"systray_shot\"></center></p>"
#: src/konversationmainwindow.cpp:397
msgid "Docking in System Tray"
msgstr "Docking in System Tray"
#: src/konversationmainwindow.cpp:490
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
"%1.</qt>"
msgstr ""
"<qt>This will hide the menu bar completely.You can show it again by typing "
"%1.</qt>"
#: src/konversationmainwindow.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Toggle Notifications"
msgstr "Enable Notifications"
#: src/konversationmainwindow.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Toggle Away Globally"
msgstr "Set &Away Globally"
#: src/konversationmainwindow.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Insert &IRC Color..."
msgstr "&IRC Colour..."
#: src/konversationmainwindow.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Insert Special &Character..."
msgstr "Special &Character..."
#: src/konversationmainwindow.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Insert &Marker Line"
msgstr "&Remember Line"
#: src/konversationmainwindow.cpp:545
msgid "&Channel List"
msgstr "&Channel List"
#: src/konversationmainwindow.cpp:554
msgid "Set &Away Globally"
msgstr "Set &Away Globally"
#: src/konversationstatusbar.cpp:35 src/konversationstatusbar.cpp:76
#: src/konversationstatusbar.cpp:144
msgid "Ready."
msgstr "Ready."
#: src/konversationstatusbar.cpp:45
msgid ""
"<qt>This shows the number of users in the channel, and the number of those "
"that are operators (ops).<p>A channel operator is a user that has special "
"privileges, such as the ability to kick and ban users, change the channel "
"modes, make other users operators</qt>"
msgstr ""
"<qt>This shows the number of users in the channel, and the number of those "
"that are operators (ops).<p>A channel operator is a user that has special "
"privileges, such as the ability to kick and ban users, change the channel "
"modes, make other users operators</qt>"
#: src/konversationstatusbar.cpp:47 src/konversationstatusbar.cpp:149
#: src/konversationstatusbar.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Lag: Unknown"
msgstr "Lag: not known"
#: src/konversationstatusbar.cpp:53
msgid ""
"All communication with the server is encrypted. This makes it harder for "
"someone to listen in on your communications."
msgstr ""
"All communication with the server is encrypted. This makes it harder for "
"someone to listen in on your communications."
#: src/konversationstatusbar.cpp:60
msgid ""
"<qt>The status bar shows various messages, including any problems connecting "
"to the server. On the far right the current delay to the server is shown. "
"The delay is the time it takes for messages from you to reach the server, "
"and from the server back to you.</qt>"
msgstr ""
"<qt>The status bar shows various messages, including any problems connecting "
"to the server. On the far right the current delay to the server is shown. "
"The delay is the time it takes for messages from you to reach the server, "
"and from the server back to you.</qt>"
#: src/konversationstatusbar.cpp:151
msgid "Lag: %1 ms"
msgstr "Lag: %1 ms"
#: src/konversationstatusbar.cpp:153 src/konversationstatusbar.cpp:214
msgid "Lag: %1 s"
msgstr "Lag: %1 s"
#: src/konversationstatusbar.cpp:182
msgid ""
"_: %1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 "
"= (x seconds)\n"
"No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5."
msgstr "No answer from server %1 for more than %2, %3, %4 and %5."
#: src/konversationstatusbar.cpp:191
msgid ""
"_: %1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n"
"No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4."
msgstr "No answer from server %1 for more than %2, %3 and %4."
#: src/konversationstatusbar.cpp:199
msgid ""
"_: %1 = name of server, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n"
"No answer from server %1 for more than %2 and %3."
msgstr "No answer from server %1 for more than %2 and %3."
#: src/konversationstatusbar.cpp:205
msgid ""
"_n: No answer from server %1 for more than 1 second.\n"
"No answer from server %1 for more than %n seconds."
msgstr ""
"No answer from server %1 for more than 1 second.\n"
"No answer from server %1 for more than %n seconds."
#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68
msgid "Konversation Bookmarks Editor"
msgstr "Konversation Bookmarks Editor"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77
#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91
#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103
#: src/konvisettingsdialog.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "DCOP interface"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:58 src/konvisettingsdialog.cpp:62
#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:123
#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:135
#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:151
#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:167
#: src/konvisettingsdialog.cpp:172
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:66 src/konvisettingsdialog.cpp:178
#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:192
#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:210
#: src/tabnotifications_preferences.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Enable Notifications"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:77 src/konvisettingsdialog.cpp:78
#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Chat Window"
msgstr "&Clear Window"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:84
msgid "Nicklist Themes"
msgstr ""
#: src/konvisettingsdialog.cpp:91 src/konvisettingsdialog.cpp:92
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Quick Buttons"
msgstr "Quick Buttons"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112
#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179
#: src/viewtree.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Labels"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:123 src/konvisettingsdialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "Connecting"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:135 src/konvisettingsdialog.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Nickname List"
msgstr "Nickname list:"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Command Aliases"
msgstr "Command Aliases"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:151 src/konvisettingsdialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Auto Replace"
msgstr "Replacement"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:167 src/konvisettingsdialog.cpp:168
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:185
#: src/tabnotifications_preferences.ui:270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Highlights"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:192 src/konvisettingsdialog.cpp:193
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:173
#, no-c-format
msgid "Watched Nicknames"
msgstr "Watched Nicknames"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "On Screen Display"
msgstr "On &Screen Display"
#: src/konvisettingsdialog.cpp:210 src/konvisettingsdialog.cpp:211
msgid "Warning Dialogs"
msgstr "Warning Dialogues"
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:291
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:112
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:215
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:243
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
"did not specify any contact to send the message to. This is probably a bug "
"in the other application."
msgstr ""
"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
"did not specify any contact to send the message to. This is probably a bug "
"in the other application."
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:221
#, fuzzy
msgid ""
"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
"Konversation could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
"Konversation could not find the specified contact in the KDE address book."
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:229
#, fuzzy
msgid ""
"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
"the requested user%1 is not online."
msgstr ""
"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but "
"the requested user%1 is not online."
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:275
#, fuzzy
msgid ""
"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a "
"contact, but did not specify any contact to send the file to. This is "
"probably a bug in the other application."
msgstr ""
"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a "
"contact, but did not specify any contact to send the file to. This is "
"probably a bug in the other application."
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:281
#, fuzzy
msgid ""
"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a "
"contact, but Konversation could not find the specified contact in the TDE "
"address book."
msgstr ""
"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a "
"contact, but Konversation could not find the specified contact in the KDE "
"address book."
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:289
#, fuzzy
msgid ""
"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a "
"contact, but the requested user%1 is not currently online."
msgstr ""
"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a "
"contact, but the requested user%1 is not currently online."
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:308
#, fuzzy
msgid ""
"Another TDE application tried to use Konversation to add a contact. "
"Konversation does support this."
msgstr ""
"Another KDE application tried to use Konversation to add a contact. "
"Konversation does support this."
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:393
msgid ""
"Could not run your addressbook program (kaddressbook). This is most likely "
"because it is not installed. Please install the 'tdepim' packages."
msgstr ""
"Could not run your addressbook program (kaddressbook). This is most likely "
"because it is not installed. Please install the 'tdepim' packages."
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:479
msgid ""
"The contact that you have selected does not have an email address associated "
"with them. "
msgstr ""
"The contact that you have selected does not have an email address associated "
"with them. "
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:497
msgid "Cannot Send Email"
msgstr "Cannot Send Email"
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:415
#, fuzzy
msgid ""
"Could not run your email program. This is possibly because one is not "
"installed. To install the TDE email program (kmail) please install the "
"'tdepim' packages."
msgstr ""
"Could not run your email program. This is possibly because one is not "
"installed. To install the KDE email program (kmail) please install the "
"'tdepim' packages."
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:459
msgid ""
"None of the contacts that you have selected were associated with an "
"addressbook contacts. "
msgstr ""
"None of the contacts that you have selected were associated with an "
"addressbook contacts. "
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:461
msgid ""
"The contact that you have selected is not associated with an addressbook "
"contact. "
msgstr ""
"The contact that you have selected is not associated with an addressbook "
"contact. "
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:466
msgid ""
"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with "
"addressbook contacts. "
msgstr ""
"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with "
"addressbook contacts. "
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:468
msgid ""
"One of the contacts (%1) that you have selected is not associated with an "
"addressbook contact. "
msgstr ""
"One of the contacts (%1) that you have selected is not associated with an "
"addressbook contact. "
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:470
msgid ""
"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook "
"Associations to link them to a contact in your addressbook."
msgstr ""
"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook "
"Associations to link them to a contact in your addressbook."
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:477
msgid ""
"None of the contacts that you have selected have an email address associated "
"with them. "
msgstr ""
"None of the contacts that you have selected have an email address associated "
"with them. "
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:484
msgid ""
"Some of the contacts (%1) that you have selected do not have an email "
"address associated with them. "
msgstr ""
"Some of the contacts (%1) that you have selected do not have an email "
"address associated with them. "
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:486
msgid ""
"One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email "
"address associated with them. "
msgstr ""
"One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email "
"address associated with them. "
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:488
msgid ""
"You can right click on a contact, and choose to edit the addressbook "
"contact, adding an email for them."
msgstr ""
"You can right click on a contact, and choose to edit the addressbook "
"contact, adding an email for them."
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:492
msgid ""
"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with "
"addressbook contacts, and some of the contacts (%2) do not have an email "
"address associated with them. "
msgstr ""
"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with "
"addressbook contacts, and some of the contacts (%2) do not have an email "
"address associated with them. "
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:493
msgid ""
"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook "
"Associations to link them to a contact in your addressbook, and choose to "
"edit the addressbook contact, adding an email for them."
msgstr ""
"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook "
"Associations to link them to a contact in your addressbook, and choose to "
"edit the addressbook contact, adding an email for them."
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:502
msgid ""
"\n"
"Do you want to send an email anyway to the nicks that do have an email "
"address?"
msgstr ""
"\n"
"Do you want to send an email anyway to the nicks that do have an email "
"address?"
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503
msgid "Send Email"
msgstr "Send Email"
#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98
#: src/nicksonline.cpp:881
msgid "&Send Email..."
msgstr "&Send Email..."
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:51
msgid "Link IRC Nick to Addressbook Contact"
msgstr "Link IRC Nick to Addressbook Contact"
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:96 src/nickinfo.cpp:362
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:118
msgid "Choose the person who '%1' is."
msgstr "Choose the person who '%1' is."
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:120
msgid "Currently '%1' is associated with a contact."
msgstr "Currently '%1' is associated with a contact."
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:122
msgid "Currently '%1' is associated with contact '%2'."
msgstr "Currently '%1' is associated with contact '%2'."
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:124
msgid ""
"<qt><b>Warning:</b> '%1' is currently being listed as belonging to multiple "
"contacts. Please select the correct contact.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Warning:</b> '%1' is currently being listed as belonging to multiple "
"contacts. Please select the correct contact.</qt>"
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:132
msgid "New Address Book Entry"
msgstr "New Address Book Entry"
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:133
msgid "Name the new entry:"
msgstr "Name the new entry:"
#: src/logfilereader.cpp:50
msgid "Show last:"
msgstr "Show last:"
#: src/logfilereader.cpp:52
msgid ""
"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not "
"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a "
"separate setting."
msgstr ""
"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not "
"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a "
"separate setting."
#: src/logfilereader.cpp:54
msgid " KB"
msgstr " KB"
#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135
msgid "Clear Logfile"
msgstr "Clear Logfile"
#: src/logfilereader.cpp:62
msgid ""
"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at "
"the top and the most recent are at the bottom."
msgstr ""
"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at "
"the top and the most recent are at the bottom."
#: src/logfilereader.cpp:134
msgid ""
"Do you really want to permanently discard all log information of this file?"
msgstr ""
"Do you really want to permanently discard all log information of this file?"
#: src/logfilereader.cpp:147
msgid ""
"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the "
"part you can see in this viewer."
msgstr ""
"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the "
"part you can see in this viewer."
#: src/logfilereader.cpp:148
msgid "Save Logfile"
msgstr "Save Logfile"
#: src/logfilereader.cpp:154
msgid "Choose Destination Folder"
msgstr "Choose Destination Folder"
#: src/main.cpp:32
msgid "A user friendly IRC client"
msgstr "A user friendly IRC client"
#: src/main.cpp:36
msgid "irc:// URL or server hostname"
msgstr ""
#: src/main.cpp:37
msgid "Server to connect"
msgstr "Server to connect"
#: src/main.cpp:38
msgid "Port to use"
msgstr ""
#: src/main.cpp:39
msgid "Channel to join after connection"
msgstr "Channel to join after connection"
#: src/main.cpp:40
msgid "Nickname to use"
msgstr "Nickname to use"
#: src/main.cpp:41
msgid "Password for connection"
msgstr "Password for connection"
#: src/main.cpp:42
msgid "Use SSL for connection"
msgstr "Use SSL for connection"
#: src/main.cpp:49
msgid "Konversation"
msgstr "Konversation"
#: src/main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "(C) 2002-2008 by the Konversation team"
msgstr "(C) 2002-2005 by the Konversation team"
#: src/main.cpp:54
msgid ""
"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol.\n"
"Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in\n"
"talk about your favorite subject."
msgstr ""
"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol.\n"
"Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in\n"
"talk about your favourite subject."
#: src/main.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Original Author/Project Founder"
#: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr ""
#: src/main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC rewrite, Encodings improvements, OSD positioning"
#: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr ""
#: src/main.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr ""
"Blowfish Support, SSL Support, Ported to KNetwork, Coloured Nicknames, Icon "
"Theme Support"
#: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
#: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting"
msgstr ""
#: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance"
msgstr ""
#: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
#: src/main.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension"
msgstr ""
"Documentation, Watched nicks online improvements,Custom web browser extension"
#: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Colour configurator, Highlight dialogue"
#: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP interface"
#: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Non-Latin1-Encodings"
#: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view"
msgstr "Konsole part view"
#: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
#: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "A Handful of fixes and code cleanup"
#: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Drag&Drop improvements"
#: src/main.cpp:77
msgid "Artwork"
msgstr "Artwork"
#: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Firefox style searchbar"
#: src/main.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Raw modes,Tab grouping per server"
#: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch"
msgstr "System tray patch"
#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes"
msgstr "Bug fixes"
#: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Extended user modes patch"
#: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Close visible tab with shortcut patch"
#: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
#: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Channel ownership mode patch"
#: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Option to enable IRC colour filtering"
#: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr ""
#: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script"
msgstr ""
#: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu"
msgstr ""
#: src/multilineedit.cpp:24
msgid "Edit Multiline Paste"
msgstr "Edit Multiline Paste"
#: src/multilineedit.cpp:26
msgid "Add &Quotation Indicators"
msgstr "Add &Quotation Indicators"
#: src/nickinfo.cpp:103
msgid "Today"
msgstr "Today"
#: src/nickinfo.cpp:104
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#: src/nickinfo.cpp:356
msgid " (identified)"
msgstr " (identified)"
#: src/nickinfo.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Hostmask:"
msgstr "Hostmask"
#: src/nickinfo.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Away Message:"
msgstr "Away Message"
#: src/nickinfo.cpp:400
msgid "(unknown)"
msgstr "(unknown)"
#: src/nickinfo.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Online Since:"
msgstr "Online Since"
#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63
msgid "Normal Users"
msgstr "Normal Users"
#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64
msgid "Voice (+v)"
msgstr "Voice (+v)"
#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65
msgid "Halfops (+h)"
msgstr "Halfops (+h)"
#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66
msgid "Operators (+o)"
msgstr "Operators (+o)"
#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Channel Admins (+p)"
msgstr "Channel Admins"
#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Channel Owners (+q)"
msgstr "Channel Owners"
#: src/nicklistview.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Give HalfOp"
msgstr "Give Op"
#: src/nicklistview.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Take HalfOp"
msgstr "Take Op"
#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:874 src/nicksonline.cpp:889
msgid "Open &Query"
msgstr "Open &Query"
#: src/nicklistview.cpp:90
msgid "Open DCC &Chat"
msgstr "Open DCC &Chat"
#: src/nicklistview.cpp:103
msgid "Addressbook Associations"
msgstr "Addressbook Associations"
#: src/nicklistview.cpp:142
msgid ""
"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is "
"shown.<br>Usually an icon is shown showing the status of each person, but "
"you do not seem to have any icon theme installed. See the Konversation "
"settings - <i>Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> menu. "
"Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearence</i>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is "
"shown.<br>Usually an icon is shown showing the status of each person, but "
"you do not seem to have any icon theme installed. See the Konversation "
"settings - <i>Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> menu. "
"Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearence</i>.</qt>"
#: src/nicklistview.cpp:154
msgid ""
"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is "
"shown, with a picture showing their status.<p><table><tr><th><img src=\"admin"
"\"></th><td>This person has administrator privileges.</td></tr><tr><th><img "
"src=\"owner\"></th><td>This person is a channel owner.</td></tr><tr><th><img "
"src=\"op\"></th><td>This person is a channel operator.</td></tr><tr><th><img "
"src=\"halfop\"></th><td>This person is a channel half-operator.</td></"
"tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>This person has voice, and can "
"therefore talk in a moderated channel.</td></tr><tr><th><img src=\"normal"
"\"></th><td>This person does not have any special privileges.</td></"
"tr><tr><th><img src=\"normalaway\"></th><td>This indicates that this person "
"is currently away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and "
"halfop varies between different IRC servers.<p>Hovering over any nick shows "
"their current status, as well as any information in the addressbook for this "
"person. See the Konversation Handbook for more information.</qt>"
msgstr ""
"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is "
"shown, with a picture showing their status.<p><table><tr><th><img src=\"admin"
"\"></th><td>This person has administrator privileges.</td></tr><tr><th><img "
"src=\"owner\"></th><td>This person is a channel owner.</td></tr><tr><th><img "
"src=\"op\"></th><td>This person is a channel operator.</td></tr><tr><th><img "
"src=\"halfop\"></th><td>This person is a channel half-operator.</td></"
"tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>This person has voice, and can "
"therefore talk in a moderated channel.</td></tr><tr><th><img src=\"normal"
"\"></th><td>This person does not have any special privileges.</td></"
"tr><tr><th><img src=\"normalaway\"></th><td>This indicates that this person "
"is currently away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and "
"halfop varies between different IRC servers.<p>Hovering over any nick shows "
"their current status, as well as any information in the addressbook for this "
"person. See the Konversation Handbook for more information.</qt>"
#: src/nicklistview.cpp:281
msgid "Edit Contact..."
msgstr "Edit Contact..."
#: src/nicklistview.cpp:286
msgid "Choose/Change Associations..."
msgstr "Choose/Change Associations..."
#: src/nicklistview.cpp:288
msgid "Choose Contact..."
msgstr "Choose Contact..."
#: src/nicklistview.cpp:290
msgid "Change Association..."
msgstr "Change Association..."
#: src/nicklistview.cpp:293
msgid "Create New Contact..."
msgstr "Create New Contact..."
#: src/nicklistview.cpp:296
msgid "Delete Association"
msgstr "Delete Association"
#: src/nicksonline.cpp:50 src/viewcontainer.cpp:2402
msgid "Watched Nicks Online"
msgstr "Watched Nicks Online"
#: src/nicksonline.cpp:59
msgid "Network/Nickname/Channel"
msgstr "Network/Nickname/Channel"
#: src/nicksonline.cpp:61
msgid "Additional Information"
msgstr "Additional Information"
#: src/nicksonline.cpp:69
msgid ""
"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the "
"server network they are connected to. The list also includes the nicknames "
"in KAddressBook associated with the server network.</p><p>The <b>Additional "
"Information</b> column shows the information known for each nickname.</"
"p><p>The channels the nickname has joined are listed underneath each "
"nickname.</p><p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected "
"to any of the servers in the network.</p><p>Right-click with the mouse on a "
"nickname to perform additional functions.</p>"
msgstr ""
"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the "
"server network they are connected to. The list also includes the nicknames "
"in KAddressBook associated with the server network.</p><p>The <b>Additional "
"Information</b> column shows the information known for each nickname.</"
"p><p>The channels the nickname has joined are listed underneath each "
"nickname.</p><p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected "
"to any of the servers in the network.</p><p>Right-click with the mouse on a "
"nickname to perform additional functions.</p>"
#: src/nicksonline.cpp:87
msgid "&Edit Watch List..."
msgstr "&Edit Watch List..."
#: src/nicksonline.cpp:90
msgid "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen."
msgstr "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen."
#: src/nicksonline.cpp:97
msgid "Address book:"
msgstr "Address book:"
#: src/nicksonline.cpp:100
msgid ""
"When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to "
"associate the nickname with an entry in KAddressBook."
msgstr ""
"When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to "
"associate the nickname with an entry in KAddressBook."
#: src/nicksonline.cpp:104 src/nicksonline.cpp:813 src/nicksonline.cpp:883
msgid "Edit C&ontact..."
msgstr "Edit C&ontact..."
#: src/nicksonline.cpp:107
msgid ""
"Click to create, view, or edit the KAddressBook entry associated with the "
"nickname selected above."
msgstr ""
"Click to create, view or edit the KAddressBook entry associated with the "
"nickname selected above."
#: src/nicksonline.cpp:111 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885
msgid "&Change Association..."
msgstr "&Change Association..."
#: src/nicksonline.cpp:114
msgid ""
"Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook."
msgstr ""
"Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook."
#: src/nicksonline.cpp:117 src/nicksonline.cpp:886
msgid "&Delete Association"
msgstr "&Delete Association"
#: src/nicksonline.cpp:120
msgid ""
"Click to remove the association between the nickname selected above and a "
"KAddressBook entry."
msgstr ""
"Click to remove the association between the nickname selected above and a "
"KAddressBook entry."
#: src/nicksonline.cpp:250
#, c-format
msgid " online via %1"
msgstr " online via %1"
#: src/nicksonline.cpp:255
#, c-format
msgid " since %1"
msgstr " since %1"
#: src/nicksonline.cpp:354
msgid " Voice"
msgstr " Voice"
#: src/nicksonline.cpp:355
msgid " HalfOp"
msgstr " HalfOp"
#: src/nicksonline.cpp:356
msgid " Operator"
msgstr " Operator"
#: src/nicksonline.cpp:357
msgid " Owner"
msgstr " Owner"
#: src/nicksonline.cpp:358
msgid " Admin"
msgstr " Admin"
#: src/nicksonline.cpp:804 src/nicksonline.cpp:871
msgid "Create New C&ontact..."
msgstr "Create New C&ontact..."
#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:870
msgid "&Choose Association..."
msgstr "&Choose Association..."
#: src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891
msgid "&Join Channel"
msgstr "&Join Channel"
#: src/notificationhandler.cpp:89 src/notificationhandler.cpp:294
msgid "[HighLight] (%1) <%2> %3"
msgstr "[HighLight] (%1) <%2> %3"
#: src/notificationhandler.cpp:114
#, fuzzy
msgid "[Query] <%1> %2"
msgstr "(Query) <%1> %2"
#: src/notificationhandler.cpp:138 src/notificationhandler.cpp:145
msgid "%1 joined %2"
msgstr "%1 joined %2"
#: src/notificationhandler.cpp:157 src/notificationhandler.cpp:164
msgid "%1 parted %2"
msgstr "%1 parted %2"
#: src/notificationhandler.cpp:176
msgid "%1 quit %2"
msgstr "%1 quit %2"
#: src/notificationhandler.cpp:187
msgid "%1 changed nickname to %2"
msgstr "%1 changed nickname to %2"
#: src/notificationhandler.cpp:198
msgid "%1 wants to send a file to you"
msgstr "%1 wants to send a file to you"
#: src/notificationhandler.cpp:223
msgid "%1 has started a conversation (query) with you."
msgstr "%1 has started a conversation (query) with you."
#: src/notificationhandler.cpp:235 src/server.cpp:2300
msgid "%1 is online (%2)."
msgstr "%1 is online (%2)."
#: src/notificationhandler.cpp:247 src/server.cpp:2317
msgid "%1 went offline (%2)."
msgstr "%1 went offline (%2)."
#: src/notificationhandler.cpp:259
msgid "You are kicked by %1 from %2"
msgstr "You are kicked by %1 from %2"
#: src/notificationhandler.cpp:271
msgid "%1 started a dcc chat with you"
msgstr "%1 started a dcc chat with you"
#: src/notificationhandler.cpp:291
#, fuzzy
msgid "[HighLight] (%1) *** %2"
msgstr "[HighLight] (%1) <%2> %3"
#: src/notificationhandler.cpp:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to %1"
msgstr "Select File to Send to %1"
#: src/notificationhandler.cpp:315
#, fuzzy, c-format
msgid "You have joined %1."
msgstr "You are now known as %1."
#: src/osd.cpp:321
msgid "OSD Preview - drag to reposition"
msgstr "OSD Preview - drag to reposition"
#: src/outputfilter.cpp:320
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: src/outputfilter.cpp:337
#, c-format
msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]"
msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:383
msgid "Usage: %1JOIN <channel> [password]"
msgstr "Usage: %1JOIN <channel> [password]"
#: src/outputfilter.cpp:416
msgid "Usage: %1KICK <nick> [reason]"
msgstr "Usage: %1KICK <nick> [reason]"
#: src/outputfilter.cpp:434
msgid "%1KICK only works from within channels."
msgstr "%1KICK only works from within channels."
#: src/outputfilter.cpp:454
msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query."
msgstr "%1PART without parameters only works from within a channel or a query."
#: src/outputfilter.cpp:484
msgid "%1PART without channel name only works from within a channel."
msgstr "%1PART without channel name only works from within a channel."
#: src/outputfilter.cpp:506
msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel."
msgstr "%1TOPIC without parameters only works from within a channel."
#: src/outputfilter.cpp:548
msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel."
msgstr "%1TOPIC without channel name only works from within a channel."
#: src/outputfilter.cpp:575
#, fuzzy
msgid ""
"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if "
"you really want this."
msgstr ""
"NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if you "
"really want this."
#: src/outputfilter.cpp:596
#, c-format
msgid ""
"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the "
"current tab if none specified."
msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:622
msgid "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>"
msgstr "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>"
#: src/outputfilter.cpp:628
msgid ""
"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n"
"Sending notice \"%2\" to %1."
msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Usage: %1ME text"
msgstr "Usage: %1AME text"
#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772
#, fuzzy
msgid "Sending CTCP-%1 request to %2."
msgstr "Sending CTCP-%1 request to %2"
#: src/outputfilter.cpp:877
#, fuzzy
msgid "File \"%1\" does not exist."
msgstr "Error: File \"%1\" does not exist."
#: src/outputfilter.cpp:882
msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]"
msgstr "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]"
#: src/outputfilter.cpp:894
msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]"
msgstr "Usage: %1DCC [CHAT nickname]"
#: src/outputfilter.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE."
msgstr ""
"Error: Unrecognised command DCC %1. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE."
#: src/outputfilter.cpp:996
#, fuzzy
msgid "Usage: %1INVITE <nick> [channel]"
msgstr "Usage: INVITE <nick> [channel]"
#: src/outputfilter.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels."
msgstr "Error: INVITE without channel name works only from within channels."
#: src/outputfilter.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "%1 is not a channel."
msgstr "Error: %1 is not a channel."
#: src/outputfilter.cpp:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %1EXEC <script> [parameter list]"
msgstr "Usage: EXEC <script> [parameter list]"
#: src/outputfilter.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Script name may not contain \"../\"!"
msgstr "Error: Script name may not contain \"../\"!"
#: src/outputfilter.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "Usage: %1RAW [OPEN | CLOSE]"
msgstr "Usage: RAW [OPEN | CLOSE]"
#: src/outputfilter.cpp:1111
msgid "Current notify list is empty."
msgstr "Current notify list is empty."
#: src/outputfilter.cpp:1113
#, c-format
msgid "Current notify list: %1"
msgstr "Current notify list: %1"
#: src/outputfilter.cpp:1135
msgid "Enter user name and password for IRC operator privileges:"
msgstr "Enter user name and password for IRC operator privileges:"
#: src/outputfilter.cpp:1137
msgid "IRC Operator Password"
msgstr "IRC Operator Password"
#: src/outputfilter.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel."
msgstr "BAN without channel name works only from inside a channel."
#: src/outputfilter.cpp:1196
#, fuzzy
msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel."
msgstr "BAN without channel name works only from inside a channel."
#: src/outputfilter.cpp:1229
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|"
"mask>"
msgstr "Usage: BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>"
#: src/outputfilter.cpp:1231
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|"
"mask> [reason]"
msgstr "Usage: BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>"
#: src/outputfilter.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "%1UNBAN without channel name works only from inside a channel."
msgstr "UNBAN without channel name works only from inside a channel."
#: src/outputfilter.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Usage: %1UNBAN [channel] pattern"
msgstr "Usage: UNBAN [channel] pattern"
#: src/outputfilter.cpp:1334
msgid "Added %1 to your ignore list."
msgstr "Added %1 to your ignore list."
#: src/outputfilter.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Usage: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>"
msgstr "Usage: IGNORE [ -ALL ] user list"
#: src/outputfilter.cpp:1357
msgid "Usage: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>"
msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:1407
#, fuzzy
msgid "Removed %1 from your ignore list."
msgstr "Added %1 to your ignore list."
#: src/outputfilter.cpp:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ignore: %1"
msgstr "%1: No such nick/channel."
#: src/outputfilter.cpp:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ignores: %1"
msgstr "%1: No such nick/channel."
#: src/outputfilter.cpp:1432
#, fuzzy
msgid "Usage: %1QUOTE command list"
msgstr "Usage: QUOTE command list"
#: src/outputfilter.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Usage: %1SAY text"
msgstr "Usage: SAY text"
#: src/outputfilter.cpp:1480
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
#: src/outputfilter.cpp:1510
msgid "Usage: %1AME text"
msgstr "Usage: %1AME text"
#: src/outputfilter.cpp:1523
msgid "Usage: %1AMSG text"
msgstr "Usage: %1AMSG text"
#: src/outputfilter.cpp:1565
#, fuzzy
msgid "Usage: %1OMSG text"
msgstr "Usage: %1AMSG text"
#: src/outputfilter.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "Sending notice \"%1\" to %2."
msgstr "Sending notice \"%1\" to %2."
#: src/outputfilter.cpp:1584
#, fuzzy
msgid "Usage: %1ONOTICE text"
msgstr "Usage: %1AME text"
#: src/outputfilter.cpp:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Current encoding is: %1"
msgstr "Current notify list: %1"
#: src/outputfilter.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Switched to %1 encoding."
msgstr "Set Encoding"
#: src/outputfilter.cpp:1611
#, fuzzy
msgid "%1 is not a valid encoding."
msgstr "Error: %1 is not a channel."
#: src/outputfilter.cpp:1623
#, c-format
msgid ""
"Usage: %1setkey [<nick|channel>] <key> sets the encryption key for nick or "
"channel. %2setkey <key> when in a channel or query tab to set the key for it."
msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:1634
#, fuzzy
msgid "The key for %1 has been set."
msgstr "The key for %1 is now deleted."
#: src/outputfilter.cpp:1642
#, c-format
msgid ""
"Usage: %1delkey <nick> or <channel> deletes the encryption key for nick or "
"channel"
msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:1651
#, fuzzy
msgid "The key for %1 has been deleted."
msgstr "The key for %1 is now deleted."
#: src/outputfilter.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "The key for %1 is \"%2\"."
msgstr "The key for %1 is now deleted."
#: src/outputfilter.cpp:1660
msgid "Blowfish"
msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:1662
#, c-format
msgid "No key has been set for %1."
msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:1682
#, fuzzy
msgid "Usage: %1DNS <nick>"
msgstr "Usage: %1KICK <nick> [reason]"
#: src/outputfilter.cpp:1705 src/outputfilter.cpp:1727
msgid "Resolved %1 to: %2"
msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:1710 src/outputfilter.cpp:1732
#, c-format
msgid "Unable to resolve %1"
msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:1713
msgid "Reverse-resolving requires KDE version 3.5.1 or higher."
msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:1776
#, fuzzy
msgid "Usage: %1KILL <nick> [comment]"
msgstr "Usage: %1KICK <nick> [reason]"
#: src/query.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Some details of the person you are talking to in this query is shown in "
"this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo "
"this person has associated with them in the TDE Addressbook.<p>See the "
"<i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick with a "
"contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask is.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Some details of the person you are talking to in this query is shown in "
"this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo "
"this person has associated with them in the KDE Addressbook.<p>See the "
"<i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick with a "
"contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask is.</"
"qt>"
#: src/query.cpp:394
msgid "Do you want to close this query after ignoring this nickname?"
msgstr "Do you want to close this query after ignoring this nickname?"
#: src/query.cpp:395
msgid "Close This Query"
msgstr "Close This Query"
#: src/query.cpp:397
msgid "Keep Open"
msgstr ""
#: src/query.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Do you want to close your query with %1?"
msgstr "Do you want to ignore %1?"
#: src/query.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Close Query"
msgstr "Close This Query"
#: src/query.cpp:646
msgid "Talking to yourself"
msgstr "Talking to yourself"
#: src/query.cpp:669
#, fuzzy
msgid "%1 has left this server (%2)."
msgstr "%1 has left this server. (%2)"
#: src/queuetuner.cpp:245
msgid ""
"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?"
msgstr ""
#: src/queuetuner.cpp:246
msgid "Reset Values"
msgstr ""
#: src/quickconnectdialog.cpp:28
msgid "Quick Connect"
msgstr "Quick Connect"
#: src/quickconnectdialog.cpp:38
msgid "&Server host:"
msgstr "&Server host:"
#: src/quickconnectdialog.cpp:39
msgid "Enter the host of the network here."
msgstr "Enter the host of the network here."
#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
#: src/quickconnectdialog.cpp:46
msgid "The port that the IRC server is using."
msgstr "The port that the IRC server is using."
#: src/quickconnectdialog.cpp:52
msgid "&Nick:"
msgstr "&Nick:"
#: src/quickconnectdialog.cpp:53
msgid "The nick you want to use."
msgstr "The nick you want to use."
#: src/quickconnectdialog.cpp:59
msgid "P&assword:"
msgstr "P&assword:"
#: src/quickconnectdialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not "
"require a password.)"
msgstr ""
"If your IRC server requires a password, enter it here (most servers do not "
"require a password)."
#: src/quickconnectdialog.cpp:67
msgid "&Use SSL"
msgstr "&Use SSL"
#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:106
msgid "C&onnect"
msgstr "C&onnect"
#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:106
msgid "Connect to the server"
msgstr "Connect to the server"
#: src/rawlog.cpp:28 src/viewcontainer.cpp:2130
msgid "Raw Log"
msgstr "Raw Log"
#: src/searchbar.cpp:70
msgid "Find Forward"
msgstr ""
#: src/searchbar.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case sensitive"
#: src/searchbar.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Whole Words Only"
msgstr "Whole words"
#: src/searchbar.cpp:73
#, fuzzy
msgid "From Cursor"
msgstr "From cursor"
#: src/server.cpp:413
msgid "Looking for server %1:%2..."
msgstr "Looking for server %1:%2..."
#: src/server.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Server %1 not found: %2"
msgstr "Server %1 not found. %2"
#: src/server.cpp:544
msgid "Server found, connecting..."
msgstr "Server found, connecting..."
#: src/server.cpp:554
msgid "Connected; logging in..."
msgstr "Connected; logging in..."
#: src/server.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Connection to Server %1 lost: %2."
msgstr "Connection to Server %1 failed. %2"
#: src/server.cpp:619
msgid ""
"Could not connect to %1:%2 using SSL encryption.Maybe the server does not "
"support SSL, or perhaps you have the wrong port? %3"
msgstr ""
"Could not connect to %1:%2 using SSL encryption.Maybe the server does not "
"support SSL, or perhaps you have the wrong port? %3"
#: src/server.cpp:623
msgid "SSL Connection Error"
msgstr "SSL Connection Error"
#: src/server.cpp:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from %1."
msgstr "Disconnect From Server"
#: src/server.cpp:858
msgid ""
"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection "
"\"%2\".\n"
"Please enter a new one or press Cancel to disconnect:"
msgstr ""
#: src/server.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Nickname error"
msgstr "Nickname"
#: src/server.cpp:908
#, c-format
msgid "There was an error reading the data from the server: %1"
msgstr "There was an error reading the data from the server: %1"
#: src/server.cpp:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "Select File(s) to Send to %1"
msgstr "Select File to Send to %1"
#: src/server.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..."
msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
#: src/server.cpp:1712 src/server.cpp:1743 src/server.cpp:1821
#: src/server.cpp:1856 src/server.cpp:1935
#, fuzzy
msgid "unknown size"
msgstr "unknown"
#: src/server.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..."
msgstr "%1 is online via %2 (%3)"
#: src/server.cpp:1790
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
"Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2."
msgstr "Received invalid resume request for file \"%1\" (position %2) from %3."
#: src/server.cpp:1817
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 "
"= file size\n"
"Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..."
msgstr ""
#: src/server.cpp:1827
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
"Received invalid resume acceptance message for \"%1\" from %2."
msgstr "Received invalid resume request for file \"%1\" (position %2) from %3."
#: src/server.cpp:1852
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, "
"%4 = file size\n"
"Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
msgstr ""
#: src/server.cpp:1867
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname\n"
"Received invalid resume request for \"%1\" from %2."
msgstr "Received invalid resume request for file \"%1\" (position %2) from %3."
#: src/server.cpp:1885
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender\n"
"Download of \"%1\" from %2 finished."
msgstr "DCC download of file \"%1\" finished."
#: src/server.cpp:1888
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender\n"
"Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3."
msgstr "DCC download of file \"%1\" failed. reason: %2"
#: src/server.cpp:1904
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient\n"
"Upload of \"%1\" to %2 finished."
msgstr ""
#: src/server.cpp:1907
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient\n"
"Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3."
msgstr "DCC upload of file \"%1\" failed. reason: %2"
#: src/server.cpp:1926
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 nickname of recipient\n"
"Sending \"%1\" to %2..."
msgstr ""
#: src/server.cpp:1933
msgid ""
"_: %1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender\n"
"Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
msgstr ""
#: src/server.cpp:2894
msgid ""
"You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?"
msgstr ""
"You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?"
#: src/server.cpp:2896
msgid "Invitation"
msgstr "Invitation"
#: src/server.cpp:2907
msgid "Error: Could not find script \"%1\"."
msgstr "Error: Could not find script \"%1\"."
#: src/server.cpp:2912
msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions."
msgstr "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions."
#: src/server.cpp:3150
#, fuzzy
msgid "Gone away for now"
msgstr "Gone away for now."
#: src/server.cpp:3180
msgid "You are now marked as being away."
msgstr "You are now marked as being away."
#: src/server.cpp:3205
msgid "You are no longer marked as being away."
msgstr "You are no longer marked as being away."
#: src/server.cpp:3214
msgid "You are not marked as being away."
msgstr "You are not marked as being away."
#: src/serverdialog.cpp:36
msgid "&Server:"
msgstr "&Server:"
#: src/serverdialog.cpp:38
msgid ""
"The name or IP number of the server. irchelp.org maintains a list of servers."
msgstr ""
"The name or IP number of the server. irchelp.org maintains a list of servers."
#: src/serverdialog.cpp:45
msgid ""
"Enter the port number required to connect to the server. For most servers, "
"this should be <b>6667</b>."
msgstr ""
"Enter the port number required to connect to the server. For most servers, "
"this should be <b>6667</b>."
#: src/serverdialog.cpp:53
msgid "S&ecure connection (SSL)"
msgstr "S&ecure connection (SSL)"
#: src/serverdialog.cpp:54
msgid ""
"Check if you want to use Secure Socket Layer (SSL) protocol to communicate "
"with the server. This protects the privacy of your communications between "
"your computer and the IRC server. The server must support SSL protocol for "
"this to work. In most cases, if the server does not support SSL, the "
"connection will fail."
msgstr ""
"Check if you want to use Secure Socket Layer (SSL) protocol to communicate "
"with the server. This protects the privacy of your communications between "
"your computer and the IRC server. The server must support SSL protocol for "
"this to work. In most cases, if the server does not support SSL, the "
"connection will fail."
#: src/serverdialog.cpp:94
msgid "The server address is required."
msgstr ""
#: src/servergroupdialog.cpp:56
msgid ""
"Enter the name of the Network here. You may create as many entries in the "
"Server List screen with the same Network as you like."
msgstr ""
"Enter the name of the Network here. You may create as many entries in the "
"Server List screen with the same Network as you like."
#: src/servergroupdialog.cpp:59
msgid ""
"Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity "
"or edit an existing one. The Identity will identify you and determine your "
"nickname when you connect to the network."
msgstr ""
"Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity "
"or edit an existing one. The Identity will identify you and determine your "
"nickname when you connect to the network."
#: src/servergroupdialog.cpp:68
msgid ""
"Optional. This command will be sent to the server after connecting. Example: "
"<b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is for the "
"freenode network, which requires users to register their nickname with a "
"password and login when connecting. <i>konvirocks<i> is the password for the "
"nickname given in Identity. You may enter more than one command by "
"separating them with semicolons."
msgstr ""
"Optional. This command will be sent to the server after connecting. Example: "
"<b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is for the "
"freenode network, which requires users to register their nickname with a "
"password and login when connecting. <i>konvirocks<i> is the password for the "
"nickname given in Identity. You may enter more than one command by "
"separating them with semicolons."
#: src/servergroupdialog.cpp:71
msgid ""
"Check here if you want Konversation to automatically connect to this network "
"whenever you open Konversation."
msgstr ""
"Check here if you want Konversation to automatically connect to this network "
"whenever you open Konversation."
#: src/servergroupdialog.cpp:73
msgid ""
"This is a list of IRC Servers in the network. When connecting to the "
"network, Konversation will attempt to connect to the top server first. If "
"this fails, it will attempt the second server. If this fails, it will "
"attempt the third, and so on. At least one server must be specified. Click a "
"server to highlight it."
msgstr ""
"This is a list of IRC Servers in the network. When connecting to the "
"network, Konversation will attempt to connect to the top server first. If "
"this fails, it will attempt the second server. If this fails, it will "
"attempt the third, and so on. At least one server must be specified. Click a "
"server to highlight it."
#: src/servergroupdialog.cpp:86
msgid ""
"Optional. This is a list of the channels that will be automatically joined "
"once Konversation has connected to a server. You may leave this blank if you "
"wish to not automatically join any channels."
msgstr ""
"Optional. This is a list of the channels that will be automatically joined "
"once Konversation has connected to a server. You may leave this blank if you "
"wish to not automatically join any channels."
#: src/servergroupdialog.cpp:99
msgid "Change network information"
msgstr "Change network information"
#: src/servergroupdialog.cpp:175
msgid "Add Server"
msgstr "Add Server"
#: src/servergroupdialog.cpp:192
msgid "Edit Server"
msgstr "Edit Server"
#: src/servergroupdialog.cpp:289
msgid "Add Channel"
msgstr "Add Channel"
#: src/servergroupdialog.cpp:306
msgid "Edit Channel"
msgstr "Edit Channel"
#: src/servergroupdialog.cpp:403
#, fuzzy
msgid "The network name is required."
msgstr "This channel was created on %1."
#: src/servergroupdialog.cpp:407
msgid "You need to add at least one server to the network."
msgstr "You need to add at least one server to the network."
#: src/serverlistdialog.cpp:104
msgid "Server List"
msgstr "Server List"
#: src/serverlistdialog.cpp:106
msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel."
msgstr "Click here to connect to the selected IRC network and channel."
#: src/serverlistdialog.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a "
"collection of cooperating servers. You need only connect to one of the "
"servers in the network to be connected to the entire IRC network. Once "
"connected, Konversation will automatically join the channels shown. When "
"Konversation is started for the first time, the Freenode network and the "
"<i>#trinity-desktop</i> channel are already entered for you."
msgstr ""
"The list of configured IRC Networks are listed here. An IRC network is a "
"collection of cooperating servers. You need only connect to one of the "
"servers in the network to be connected to the entire IRC network. Once "
"connected, Konversation will automatically join the Channels shown. When "
"Konversation is started for the first time, the Freenode network and "
"<i>#trinity-desktop</i> channel are already entered for you. Click on a "
"network to select it."
#: src/serverlistdialog.cpp:115
msgid "Network"
msgstr "Network"
#: src/serverlistdialog.cpp:116
msgid "Identity"
msgstr "Identity"
#: src/serverlistdialog.cpp:117
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
#: src/alias_preferencesui.ui:128 src/serverlistdialog.cpp:126
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:298
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&New..."
#: src/serverlistdialog.cpp:127
msgid ""
"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and "
"the Channels to automatically join once connected."
msgstr ""
"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and "
"the Channels to automatically join once connected."
#: src/serverlistdialog.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Show at application startup"
msgstr "Connect on &application start up"
#: src/serverlistdialog.cpp:212
#, fuzzy
msgid "New Network"
msgstr "Network"
#: src/serverlistdialog.cpp:232
msgid "Edit Network"
msgstr "Edit Network"
#: src/serverlistdialog.cpp:289
msgid ""
"You cannot delete %1.\n"
"\n"
"The network %2 needs to have at least one server."
msgstr ""
#: src/serverlistdialog.cpp:294
msgid ""
"You cannot delete the selected servers.\n"
"\n"
"The network %1 needs to have at least one server."
msgstr ""
#: src/serverlistdialog.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected entries?"
msgstr "Do you really want to delete the selected networks?"
#: src/serverlistdialog.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr "Do you want to remove %1 ?"
#: src/sslsocket.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Connection is secured with %1 bit SSL."
msgstr "Connection to Server %1 failed."
#: src/sslsocket.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"The functionality to connect to servers using encrypted SSL communications "
"is not available to Konversation because OpenSSL support was not enabled at "
"compile time. You will need to get new version of TDE that has SSL support."
msgstr ""
"The functionality to connect to servers using encrypted SSL communications "
"is not available to Konversation because OpenSSL support was not enabled at "
"compile time. You will need to get new version of KDE that has SSL support."
#: src/sslsocket.cpp:168
msgid ""
"The SSL certificate returned from the server was not recognized. Maybe this "
"server does not support SSL on the given port? If this server supports "
"normal, non-SSL communications as well, then SSL will be on a different port."
msgstr ""
"The SSL certificate returned from the server was not recognised. Maybe this "
"server does not support SSL on the given port? If this server supports "
"normal, non-SSL communications as well, then SSL will be on a different port."
#: src/sslsocket.cpp:227 src/sslsocket.cpp:264
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
"issued to."
msgstr ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
"issued to."
#: src/sslsocket.cpp:232 src/sslsocket.cpp:269 src/sslsocket.cpp:281
#: src/sslsocket.cpp:308
msgid "Server Authentication"
msgstr "Server Authentication"
#: src/sslsocket.cpp:277
msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
msgstr "The server (%1) certificate failed the authenticity test."
#: src/sslsocket.cpp:305
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
#: src/sslsocket.cpp:309
msgid "&Forever"
msgstr "&Forever"
#: src/sslsocket.cpp:310
msgid "&Current Sessions Only"
msgstr "&Current Sessions Only"
#: src/statuspanel.cpp:273
msgid ""
"Do you really want to close '%1'?\n"
"\n"
" All associated tabs will be closed as well."
msgstr ""
#: src/statuspanel.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Close Tab"
msgstr "Close &Tab"
#: src/statuspanel.cpp:280
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to disconnect from '%1'?\n"
"\n"
" All associated tabs will be closed as well."
msgstr "Do you want to disconnect from '%1'?"
#: src/statuspanel.cpp:281
msgid "Disconnect From Server"
msgstr "Disconnect From Server"
#: src/statuspanel.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "&Reconnect"
#: src/theme_preferences.cpp:171
msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Themes"
msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Themes"
#: src/theme_preferences.cpp:173
msgid "Select Theme Package"
msgstr "Select Theme Package"
#: src/theme_preferences.cpp:186
msgid "Failed to Download Theme"
msgstr "Failed to Download Theme"
#: src/theme_preferences.cpp:201 src/theme_preferences.cpp:222
msgid "Theme archive is invalid."
msgstr "Theme archive is invalid."
#: src/theme_preferences.cpp:202 src/theme_preferences.cpp:223
msgid "Cannot Install Theme"
msgstr "Cannot Install Theme"
#: src/theme_preferences.cpp:248
msgid "Do you want to remove %1 ?"
msgstr "Do you want to remove %1 ?"
#: src/theme_preferences.cpp:249
msgid "Remove Theme"
msgstr "Remove Theme"
#: src/trayicon.cpp:40
msgid "Konversation - IRC Client"
msgstr "Konversation - IRC Client"
#: src/urlcatcher.cpp:44 src/viewcontainer.cpp:1992
msgid "URL Catcher"
msgstr "URL Catcher"
#: src/urlcatcher.cpp:53
msgid ""
"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation "
"windows during this session."
msgstr ""
"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation "
"windows during this session."
#: src/urlcatcher.cpp:63
msgid "&Open URL"
msgstr "&Open URL"
#: src/urlcatcher.cpp:65
msgid ""
"<p>Select a <b>URL</b> above, then click this button to launch the "
"application associated with the mimetype of the URL.</p><p>In the "
"<b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>, you can specify a "
"custom web browser for web URLs.</p>"
msgstr ""
"<p>Select a <b>URL</b> above, then click this button to launch the "
"application associated with the mimetype of the URL.</p><p>In the "
"<b>Settings</b>, under <b>Behaviour</b> | <b>General</b>, you can specify a "
"custom web browser for web URLs.</p>"
#: src/urlcatcher.cpp:70
msgid "&Copy URL"
msgstr "&Copy URL"
#: src/urlcatcher.cpp:72
msgid ""
"Select a <b>URL</b> above, then click this button to copy the URL to the "
"clipboard."
msgstr ""
"Select a <b>URL</b> above, then click this button to copy the URL to the "
"clipboard."
#: src/urlcatcher.cpp:74
msgid "&Delete URL"
msgstr "&Delete URL"
#: src/urlcatcher.cpp:76
msgid ""
"Select a <b>URL</b> above, then click this button to delete the URL from the "
"list."
msgstr ""
"Select a <b>URL</b> above, then click this button to delete the URL from the "
"list."
#: src/urlcatcher.cpp:78
msgid "Sa&ve List..."
msgstr "Sa&ve List..."
#: src/urlcatcher.cpp:80
msgid "Click to save the entire list to a file."
msgstr "Click to save the entire list to a file."
#: src/urlcatcher.cpp:82
msgid "C&lear List"
msgstr "C&lear List"
#: src/urlcatcher.cpp:84
msgid "Click to erase the entire list."
msgstr "Click to erase the entire list."
#: src/urlcatcher.cpp:211
msgid "Save URL List"
msgstr "Save URL List"
#: src/viewcontainer.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Search for text in the current tab"
msgstr "Clear content of current window"
#: src/viewcontainer.cpp:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel &List for %1"
msgstr "Channel List for %1"
#: src/viewcontainer.cpp:565
#, c-format
msgid "&Open Logfile for %1"
msgstr "&Open Logfile for %1"
#: src/viewcontainer.cpp:576
#, fuzzy
msgid "&Channel Settings for %1..."
msgstr "Channel Options for %1"
#: src/viewcontainer.cpp:1634
msgid ""
"_: Default encoding\n"
"Default ( %1 )"
msgstr ""
#: src/viewcontainer.cpp:1796
msgid "You can only search in text fields."
msgstr "You can only search in text fields."
#: src/viewcontainer.cpp:1797
msgid "Find Text Information"
msgstr "Find Text Information"
#: src/viewcontainer.cpp:1972
#, c-format
msgid "Logfile of %1"
msgstr "Logfile of %1"
#: src/viewcontainer.cpp:2368
msgid ""
"Using this function may result in a lot of network traffic. If your "
"connection is not fast enough, it is possible that your client will be "
"disconnected by the server."
msgstr ""
"Using this function may result in a lot of network traffic. If your "
"connection is not fast enough, it is possible that your client will be "
"disconnected by the server."
#: src/viewcontainer.cpp:2371
msgid "Channel List Warning"
msgstr "Channel List Warning"
#: src/viewcontainer.cpp:2388
msgid ""
"The channel list can only be opened from a query, channel or status window "
"to find out, which server this list belongs to."
msgstr ""
"The channel list can only be opened from a query, channel or status window "
"to find out, which server this list belongs to."
#: src/warnings_preferences.cpp:105
msgid "Automatically join channel on invite"
msgstr "Automatically join channel on invite"
#: src/warnings_preferences.cpp:106
msgid "Notice that saving logfiles will save whole file"
msgstr "Notice that saving logfiles will save whole file"
#: src/warnings_preferences.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Ask before deleting logfile contents"
msgstr "Question before deleting logfile contents"
#: src/warnings_preferences.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Ask about closing queries after ignoring the nickname"
msgstr "Question on closing queries after ignoring the nickname"
#: src/warnings_preferences.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Ask before switching a connection to a network to a different server"
msgstr ""
"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>"
#: src/warnings_preferences.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Ask before creating another connection to the same network or server"
msgstr ""
"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>"
#: src/warnings_preferences.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Close server tab"
msgstr "Close Tab"
#: src/warnings_preferences.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Close channel tab"
msgstr "Channel List"
#: src/warnings_preferences.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Close query tab"
msgstr "Close Tab"
#: src/warnings_preferences.cpp:114
msgid "The channel list can only be opened from server-aware tabs"
msgstr "The channel list can only be opened from server-aware tabs"
#: src/warnings_preferences.cpp:115
msgid "Warning on hiding the main window menu"
msgstr "Warning on hiding the main window menu"
#: src/warnings_preferences.cpp:116
msgid "Warning on high traffic with channel list"
msgstr "Warning on high traffic with channel list"
#: src/warnings_preferences.cpp:117
msgid "Warning on pasting large portions of text"
msgstr "Warning on pasting large portions of text"
#: src/warnings_preferences.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Warning on quitting Konversation"
msgstr "Warning on pasting large portions of text"
#: src/warnings_preferences.cpp:121
msgid "Warn before quitting with active DCC file transfers"
msgstr ""
#: src/alias_preferencesui.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alias:"
msgstr "Alias"
#: src/alias_preferencesui.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replacement:"
msgstr "Replacement"
#: src/alias_preferencesui.ui:73
#, no-c-format
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: src/alias_preferencesui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Replacement"
msgstr "Replacement"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w"
msgstr "New"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&emove"
msgstr "Removed"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:69 src/highlight_preferencesui.ui:36
#, no-c-format
msgid "RegEx"
msgstr ""
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace In"
msgstr "Replacement"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find"
msgstr "&Find"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace With"
msgstr "Replacement"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:162 src/highlight_preferencesui.ui:169
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace in:"
msgstr "Replacement"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find:"
msgstr "&Find"
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr "Replacement"
#: src/channeloptionsui.ui:37
#, no-c-format
msgid "Topi&c"
msgstr "Topi&c"
#: src/channeloptionsui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: src/channeloptionsui.ui:155
#, no-c-format
msgid "Mo&des"
msgstr "Mo&des"
#: src/channeloptionsui.ui:166
#, no-c-format
msgid "&Topic can only be changed by channel operators"
msgstr "&Topic can only be changed by channel operators"
#: src/channeloptionsui.ui:177
#, no-c-format
msgid "&No messages from outside the channel"
msgstr "&No messages from outside the channel"
#: src/channeloptionsui.ui:188
#, no-c-format
msgid "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list"
msgstr "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list"
#: src/channeloptionsui.ui:199
#, no-c-format
msgid "Only &invited are allowed to join the channel"
msgstr "Only &invited are allowed to join the channel"
#: src/channeloptionsui.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only "
"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator "
"needs to issue the command<em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>"
msgstr ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only "
"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator "
"needs to issue the command<em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>"
#: src/channeloptionsui.ui:210
#, no-c-format
msgid "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel"
msgstr "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel"
#: src/channeloptionsui.ui:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Channel &password:"
msgstr "Channel Password"
#: src/channeloptionsui.ui:254
#, no-c-format
msgid "User &limit:"
msgstr "User &limit:"
#: src/channeloptionsui.ui:303
#, no-c-format
msgid "Show &Advanced Modes >>"
msgstr "Show &Advanced Modes >>"
#: src/channeloptionsui.ui:306
#, no-c-format
msgid "Tab, Backspace"
msgstr "Tab, Backspace"
#: src/channeloptionsui.ui:345
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: src/channeloptionsui.ui:400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Ban List"
msgstr "&Channel List"
#: src/channeloptionsui.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove Ban"
msgstr "&Remove File"
#: src/channeloptionsui.ui:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Ban"
msgstr "Add Channel"
#: src/channeloptionsui.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hostmask"
msgstr "Hostmask"
#: src/channeloptionsui.ui:452
#, no-c-format
msgid "Set By"
msgstr ""
#: src/channeloptionsui.ui:463
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time Set"
msgstr "Timed out"
#: src/channeloptionsui.ui:511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search:"
msgstr "S&earch:"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:31
#, no-c-format
msgid "Enable &Timestamps"
msgstr "Enable &Timestamps"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w dates"
msgstr "Show &dates"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:53
#, no-c-format
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &Backlog"
msgstr "Bac&klog:"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:105
#, no-c-format
msgid "&Lines: "
msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Layout"
msgstr "&Layout"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Show channel topic"
msgstr "&Show channel topic"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:165
#, no-c-format
msgid "Show channel &mode buttons"
msgstr "Show channel &mode buttons"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:173
#, no-c-format
msgid "Show sc&rollbar"
msgstr ""
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181
#, no-c-format
msgid "Show bo&x to change own nickname"
msgstr "Show bo&x to change own nickname"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192
#, no-c-format
msgid "Show &quick buttons"
msgstr "Show &quick buttons"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show real names in nickname list"
msgstr "&Show real names next to nicknames"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
msgstr "Show channel &mode buttons"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
msgstr "Show hostmasks &in nickname list"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283
#, no-c-format
msgid "Enable Back&ground Image"
msgstr "Enable Back&ground Image"
#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&ath:"
msgstr "&Path:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:38
#, no-c-format
msgid "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL"
msgstr "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character"
msgstr ""
"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:49
#, no-c-format
msgid "Hide &Join/Part/Nick events"
msgstr "Hide &Join/Part/Nick events"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:57
#, no-c-format
msgid "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion"
msgstr "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts "
"with '%'; for example, %B will expand to the characters needed to make a "
"text bold."
msgstr ""
"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts "
"with '%'; for example, %B will expand to the characters needed to make a "
"text bold."
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Redirect status messages to the server status window"
msgstr "&Redirect all status messages to the server status window"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:76
#, no-c-format
msgid "Scroll&back limit:"
msgstr "Scroll&back limit:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:82
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimited"
msgstr "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimitied"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:107
#, no-c-format
msgid "&Use raw modes for mode changes"
msgstr "&Use raw modes for mode changes"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:110
#, no-c-format
msgid ""
"Keep channel mode string as a combination of characters instead of "
"translating them into human readable words. E.g. '*** Channel modes: no "
"messages from outside' will become '*** Channel modes: n'"
msgstr ""
"Keep channel mode string as a combination of characters instead of "
"translating them into human readable words. E.g. '*** Channel modes: no "
"messages from outside' will become '*** Channel modes: n'"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:118
#, no-c-format
msgid " lines"
msgstr " lines"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:121
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:109
#, no-c-format
msgid "Unlimited"
msgstr "Unlimited"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Marker Lines"
msgstr "Server List"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show manually inserted lines in all chat windows"
msgstr "Show remember line in all channels and &queries"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:173
#, no-c-format
msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176
#, no-c-format
msgid ""
"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
"window or minimize the application."
msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187
#, no-c-format
msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214
#, no-c-format
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
msgstr "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265
#, no-c-format
msgid "Max. number of users in a channel:"
msgstr "Max. number of users in a channel:"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276
#, no-c-format
msgid " nicks"
msgstr " nicks"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr " seconds"
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313
#, no-c-format
msgid "Update interval:"
msgstr "Update interval:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:40
#, no-c-format
msgid "Custom Colors"
msgstr "Custom Colours"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:51
#, no-c-format
msgid "&Use custom colors for input box, nickname list and tab list"
msgstr ""
#: src/colorsappearance_preferences.ui:309
#, no-c-format
msgid "&Background:"
msgstr "&Background:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:320
#, no-c-format
msgid "&Server message:"
msgstr "&Server message:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:331
#, no-c-format
msgid "H&yperlink:"
msgstr "H&yperlink:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:342
#, no-c-format
msgid "Channel &message:"
msgstr "Channel &message:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:353
#, no-c-format
msgid "Actio&n:"
msgstr "Actio&n:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:364
#, no-c-format
msgid "Bac&klog:"
msgstr "Bac&klog:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:375
#, no-c-format
msgid "Comman&d message:"
msgstr "Comman&d message:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:386
#, no-c-format
msgid "&Query message:"
msgstr "&Query message:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:397
#, no-c-format
msgid "&Timestamp:"
msgstr "&Timestamp:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:408
#, no-c-format
msgid "A&lternate background:"
msgstr "A&lternate background:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:424
#, no-c-format
msgid "Colored Nicks"
msgstr "Coloured Nicks"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:446
#: src/colorsappearance_preferences.ui:912
#, no-c-format
msgid "5:"
msgstr "5:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:470
#: src/colorsappearance_preferences.ui:920
#, no-c-format
msgid "4:"
msgstr "4:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:494
#: src/colorsappearance_preferences.ui:840
#, no-c-format
msgid "3:"
msgstr "3:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:526
#: src/colorsappearance_preferences.ui:824
#, no-c-format
msgid "2:"
msgstr "2:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:618
#: src/colorsappearance_preferences.ui:888
#, no-c-format
msgid "0:"
msgstr "0:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:642
#: src/colorsappearance_preferences.ui:808
#, no-c-format
msgid "1:"
msgstr "1:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:708
#: src/colorsappearance_preferences.ui:896
#, no-c-format
msgid "7:"
msgstr "7:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:724
#: src/colorsappearance_preferences.ui:904
#, no-c-format
msgid "6:"
msgstr "6:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:740
#, no-c-format
msgid "&Own nick color:"
msgstr "&Own nick colour:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:783
#, no-c-format
msgid "&Allow Colored Text in IRC Messages"
msgstr "&Allow Coloured Text in IRC Messages"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:789
#, no-c-format
msgid ""
"By enabling this option, color codes added to IRC messages will be displayed "
"in your chat window as colored text. You can add color codes to your "
"messages, by selecting Insert -> IRC Color"
msgstr ""
"By enabling this option, colour codes added to IRC messages will be "
"displayed in your chat window as coloured text. You can add colour codes to "
"your messages, by selecting Insert -> IRC Colour"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:1104
#, no-c-format
msgid "11:"
msgstr "11:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:1136
#, no-c-format
msgid "9:"
msgstr "9:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:1144
#, no-c-format
msgid "8:"
msgstr "8:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:1152
#, no-c-format
msgid "10:"
msgstr "10:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:1236
#, no-c-format
msgid "12:"
msgstr "12:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:1252
#, no-c-format
msgid "15:"
msgstr "15:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:1276
#, no-c-format
msgid "14:"
msgstr "14:"
#: src/colorsappearance_preferences.ui:1284
#, no-c-format
msgid "13:"
msgstr "13:"
#: src/config/konversation.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Limit the size of the tab labels to fit all on screen"
msgstr ""
#: src/config/konversation.kcfg:226
#, no-c-format
msgid "Hide the scrollbar"
msgstr ""
#: src/config/konversation.kcfg:232
#, no-c-format
msgid ""
"Enable if you want all the IRC input lines to check your spelling as you type"
msgstr ""
#: src/config/konversation.kcfg:241
#, no-c-format
msgid ""
"Enabling this will cause the input box to grow vertically when it fills up."
msgstr ""
#: src/config/konversation.kcfg:275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hidden to system tray"
msgstr "Docking in System Tray"
#: src/config/konversation.kcfg:279
#, no-c-format
msgid "Start with hidden mainwindow"
msgstr ""
#: src/config/konversation.kcfg:333
#, no-c-format
msgid "&Show real names next to nicknames"
msgstr "&Show real names next to nicknames"
#: src/config/konversation.kcfg:547
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open Watched Nicks tab at application startup"
msgstr "&Show watched nicks online tab on application startup"
#: src/config/konversation.kcfg:826
#, no-c-format
msgid "Enable emoticons"
msgstr "Enable emoticons"
#: src/config/konversation.kcfg:830
#, no-c-format
msgid "Emoticons theme"
msgstr "Emoticons theme"
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:33
#, no-c-format
msgid "Enable Automatic Reconnect"
msgstr "Enable Automatic Reconnect"
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reconnect delay:"
msgstr "&Reconnect timeout:"
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:75
#, no-c-format
msgid "Reconnection attempts:"
msgstr "Reconnection attempts:"
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:153
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: src/connectionbehavior_preferences.ui:164
#, no-c-format
msgid "Show raw &log window when connecting"
msgstr "Show raw &log window when connecting"
#: src/dcc_preferencesui.ui:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DCC_Settings"
msgstr "DCC Status"
#: src/dcc_preferencesui.ui:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Download &folder:"
msgstr "DCC &folder:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add sender to file name"
msgstr "Add &sender to file name"
#: src/dcc_preferencesui.ui:69
#, no-c-format
msgid "Cr&eate folder for sender"
msgstr "Cr&eate folder for sender"
#: src/dcc_preferencesui.ui:77
#, no-c-format
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
msgstr ""
#: src/dcc_preferencesui.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automaticall&y accept download offer"
msgstr "Automaticall&y accept DCC download"
#: src/dcc_preferencesui.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&tomatically resume download"
msgstr "Au&tomatically resume DCC download"
#: src/dcc_preferencesui.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
msgstr "Enable fast DCC send (Might not work with all clients)"
#: src/dcc_preferencesui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Buffer si&ze:"
msgstr "Buffer si&ze:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DCC send t&imeout:"
msgstr "DCC send t&imout:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
msgstr "Fallback to an IPv&4 interface for dcc send:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
"IPv4 interface set here"
msgstr ""
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
"IPv4 interface set here"
#: src/dcc_preferencesui.ui:159
#, no-c-format
msgid " bytes"
msgstr " bytes"
#: src/dcc_preferencesui.ui:176
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sec"
#: src/dcc_preferencesui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable passive DCC send"
msgstr "Enable specific &ports for DCC send:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:257
#, no-c-format
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/dcc_preferencesui.ui:273
#, no-c-format
msgid "&Method to get own IP:"
msgstr "&Method to get own IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:284
#, no-c-format
msgid "O&wn IP:"
msgstr "O&wn IP:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ports"
msgstr "Port"
#: src/dcc_preferencesui.ui:313
#, no-c-format
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
msgstr "Enable specific p&orts for DCC chat:"
#: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422
#, no-c-format
msgid "to"
msgstr "to"
#: src/dcc_preferencesui.ui:380
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
msgstr "Enable specific &ports for DCC send:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename:"
msgstr "File:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Self:"
msgstr "Self"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:66
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:74
#, no-c-format
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Location:"
msgstr "Actio&n:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:90
#, no-c-format
msgid "Progress:"
msgstr "Progress:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Partner:"
msgstr "Partner"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open Folder"
msgstr "&Open File"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Size:"
msgstr "File:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255
#, no-c-format
msgid "Average Speed:"
msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Resumed:"
msgstr "&Resume"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Speed:"
msgstr "Current notify list: %1"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Position:"
msgstr "Position:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355
#, no-c-format
msgid "Estimated Time Left:"
msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363
#, no-c-format
msgid "Offered at:"
msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401
#, no-c-format
msgid "Finished at:"
msgstr ""
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Started at:"
msgstr "Save to:"
#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Transferring Time:"
msgstr "Transferring error"
#: src/fontappearance_preferences.ui:33
#, no-c-format
msgid "Enable fi&xed font for MOTD messages"
msgstr "Enable fi&xed font for MOTD messages"
#: src/fontappearance_preferences.ui:36
#, no-c-format
msgid "Show MOTD (Message Of The Day) message in fixed font"
msgstr "Show MOTD (Message Of The Day) message in fixed font"
#: src/fontappearance_preferences.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show sender nicknames &bold in the chat view"
msgstr "Make sender nicknames &bold in the chat view"
#: src/fontappearance_preferences.ui:72
#, no-c-format
msgid "Chat text:"
msgstr "Chat text:"
#: src/fontappearance_preferences.ui:107
#, no-c-format
msgid "Nickname list:"
msgstr "Nickname list:"
#: src/fontappearance_preferences.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tab bar:"
msgstr "Tab Bar"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:33
#, no-c-format
msgid "Enable System Tray"
msgstr "Enable System Tray"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use system tray for new message notification"
msgstr "Use sys&tem tray for new message notification"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:78
#, no-c-format
msgid "Only &notify when a highlight is triggered or your current nick is used"
msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:103
#, no-c-format
msgid "Blin&k the icon"
msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:111
#, no-c-format
msgid "Hide window on startup"
msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:121
#, no-c-format
msgid "Nickname Completion"
msgstr "Nickname Completion"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:132
#, no-c-format
msgid "Completion &mode:"
msgstr "Completion &mode:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:141
#, no-c-format
msgid "Cycle NickList"
msgstr "Cycle NickList"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:146
#, no-c-format
msgid "Shell-Like"
msgstr "Shell-Like"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:151
#, no-c-format
msgid "Shell-Like with Completion Box"
msgstr "Shell-Like with Completion Box"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:168
#, no-c-format
msgid "Suffi&x at start of line:"
msgstr "Suffi&x at start of line:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:184
#, no-c-format
msgid "&Elsewhere:"
msgstr "&Elsewhere:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:195
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:216
#, no-c-format
msgid "Disable notifications while &away"
msgstr "Disable notifications while &away"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:224
#, no-c-format
msgid "Use custom &version reply:"
msgstr "Use custom &version reply:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:235
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
"</qt>"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:259
#, no-c-format
msgid "Input box expands with text"
msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:275
#, no-c-format
msgid "Comman&d char:"
msgstr "Comman&d char:"
#: src/generalbehavior_preferences.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use custom web &browser:"
msgstr "Use custom Web &browser:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highlight List"
msgstr "&Highlight List"
#: src/highlight_preferencesui.ui:47
#, no-c-format
msgid "Highlights"
msgstr "Highlights"
#: src/highlight_preferencesui.ui:58
#, no-c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
#: src/highlight_preferencesui.ui:69
#, no-c-format
msgid "Auto Text"
msgstr "Auto Text"
#: src/highlight_preferencesui.ui:115 src/ignore_preferencesui.ui:159
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&New"
#: src/highlight_preferencesui.ui:183
#, no-c-format
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Pattern:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Colours"
#: src/highlight_preferencesui.ui:235
#, no-c-format
msgid "&Sound:"
msgstr "&Sound:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:257
#, no-c-format
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
#: src/highlight_preferencesui.ui:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Test sound"
msgstr "Text to find:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:290
#, no-c-format
msgid "&Auto text:"
msgstr "&Auto text:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble sound for highlights"
msgstr "&Enable sound for highlighted list items"
#: src/highlight_preferencesui.ui:341
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
msgstr "Alwa&ys highlight own current nick:"
#: src/highlight_preferencesui.ui:349
#, no-c-format
msgid "Always highlight own &lines:"
msgstr "Always highlight own &lines:"
#: src/ignore_preferencesui.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pattern"
msgstr "&Pattern:"
#: src/ignore_preferencesui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/ignore_preferencesui.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pattern:"
msgstr "&Pattern:"
#: src/ignore_preferencesui.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Message Types"
msgstr "Messages"
#: src/ignore_preferencesui.ui:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove &All"
msgstr "&Remove File"
#: src/irccolorchooserui.ui:33
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: src/irccolorchooserui.ui:39
#, no-c-format
msgid "This is how your message will look with these colors"
msgstr "This is how your message will look with these colours"
#: src/irccolorchooserui.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you "
"select these colors.<br>\n"
"<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to "
"ignore your color changes.</b>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you "
"select these colours.<br>\n"
"<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to "
"ignore your colour changes.</b>\n"
"</qt>"
#: src/irccolorchooserui.ui:60 src/irccolorchooserui.ui:86
#, no-c-format
msgid "The chosen text color is added to the input line."
msgstr "The chosen text colour is added to the input line."
#: src/irccolorchooserui.ui:63 src/irccolorchooserui.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you "
"send to be. If you choose a color and click Ok, the chosen color is added "
"to the Input Line. Any text written after this will be in the chosen color, "
"until you change the color again.<br>\n"
"<b>Note: Not all users turn on the option to see this.</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Here you choose what colour you want you the text in the next message "
"you send to be. If you choose a colour and click Ok, the chosen colour is "
"added to the Input Line. Any text written after this will be in the chosen "
"colour, until you change the colour again.<br>\n"
"<b>Note: Not all users turn on the option to see this.</b></qt>"
#: src/irccolorchooserui.ui:80
#, no-c-format
msgid "&Foreground color:"
msgstr "&Foreground colour:"
#: src/irccolorchooserui.ui:109 src/irccolorchooserui.ui:130
#, no-c-format
msgid "The chosen text-background color is added to the input line."
msgstr "The chosen text-background colour is added to the input line."
#: src/irccolorchooserui.ui:112 src/irccolorchooserui.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the "
"next message you send to be.\n"
"If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input "
"Line.\n"
"Any text written after this will have the chosen color, until you change the "
"color again.<br>\n"
"Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of "
"your message, so your readers will view your message with their normal "
"background text color.<br>\n"
"<b>Note: Not all clients support this, and not all users turn on the option "
"to see this.</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>Here you choose what colour you want you background for the text in the "
"next message you send to be.\n"
"If you choose a colour and click Ok, the chosen colour is added to the Input "
"Line.\n"
"Any text written after this will have the chosen colour, until you change "
"the colour again.<br>\n"
"Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background colour "
"of your message, so your readers will view your message with their normal "
"background text colour.<br>\n"
"<b>Note: Not all clients support this, and not all users turn on the option "
"to see this.</b></qt>"
#: src/irccolorchooserui.ui:124 src/osd_preferencesui.ui:234
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "&Background colour:"
#: src/joinchannelui.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Password:"
#: src/joinchannelui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: src/konversationui.rc:37
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Window"
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:52
#, no-c-format
msgid "Create New &Entry..."
msgstr "Create New &Entry..."
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:55
#, no-c-format
msgid "Create a new entry in your address book"
msgstr "Create a new entry in your address book"
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:74
#, no-c-format
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:85
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:147
#, no-c-format
msgid "S&earch:"
msgstr "S&earch:"
#: src/log_preferences.ui:31
#, no-c-format
msgid "&Enable Logging"
msgstr "&Enable Logging"
#: src/log_preferences.ui:45
#, no-c-format
msgid "Enable &lower case logfile names"
msgstr "Enable &lower case logfile names"
#: src/log_preferences.ui:53
#, no-c-format
msgid "&Append hostname to logfile names"
msgstr "&Append hostname to logfile names"
#: src/log_preferences.ui:61
#, no-c-format
msgid "Logfile &path:"
msgstr "Logfile &path:"
#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:33
#, no-c-format
msgid "&Command to be executed on double click:"
msgstr "&Command to be executed on double click:"
#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:44
#, no-c-format
msgid "Sort case &insensitive"
msgstr "Sort case &insensitive"
#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sort by &activity"
msgstr "On &query activity"
#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:68
#, no-c-format
msgid "Sort b&y user status"
msgstr "Sort b&y user status"
#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Explanation"
msgstr "Exception"
#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:129
#, no-c-format
msgid "(Reorder nick sorting order by drag and drop)"
msgstr ""
#: src/osd_preferencesui.ui:44
#, no-c-format
msgid "&Enable On Screen Display"
msgstr "&Enable On Screen Display"
#: src/osd_preferencesui.ui:55
#, no-c-format
msgid "On &Screen Display"
msgstr "On &Screen Display"
#: src/osd_preferencesui.ui:69
#, no-c-format
msgid "&Draw shadows"
msgstr "&Draw shadows"
#: src/osd_preferencesui.ui:83
#, no-c-format
msgid "OSD font:"
msgstr "OSD font:"
#: src/osd_preferencesui.ui:158
#, no-c-format
msgid "Show &OSD Message"
msgstr "Show &OSD Message"
#: src/osd_preferencesui.ui:169
#, no-c-format
msgid "&If own nick appears in channel message"
msgstr "&If own nick appears in channel message"
#: src/osd_preferencesui.ui:177
#, no-c-format
msgid "On an&y channel message"
msgstr "On an&y channel message"
#: src/osd_preferencesui.ui:185
#, no-c-format
msgid "On &query activity"
msgstr "On &query activity"
#: src/osd_preferencesui.ui:193
#, no-c-format
msgid "On &Join/Part events"
msgstr "On &Join/Part events"
#: src/osd_preferencesui.ui:206
#, no-c-format
msgid "Enable Custom Colors"
msgstr "Enable Custom Colours"
#: src/osd_preferencesui.ui:223
#, no-c-format
msgid "Te&xt color:"
msgstr "Te&xt colour:"
#: src/osd_preferencesui.ui:283
#, no-c-format
msgid "O&ther Settings"
msgstr "O&ther Settings"
#: src/osd_preferencesui.ui:294
#, no-c-format
msgid "&Duration:"
msgstr "&Duration:"
#: src/osd_preferencesui.ui:305
#, no-c-format
msgid "S&creen:"
msgstr "S&creen:"
#: src/osd_preferencesui.ui:316
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: src/queuetunerbase.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slow Queue"
msgstr "Queued"
#: src/queuetunerbase.ui:161 src/queuetunerbase.ui:343
#: src/queuetunerbase.ui:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr " lines"
#: src/queuetunerbase.ui:166 src/queuetunerbase.ui:348
#: src/queuetunerbase.ui:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bytes"
msgstr "yes"
#: src/queuetunerbase.ui:205 src/queuetunerbase.ui:216
#: src/queuetunerbase.ui:275 src/queuetunerbase.ui:283
#: src/queuetunerbase.ui:403 src/queuetunerbase.ui:411
#: src/queuetunerbase.ui:443 src/queuetunerbase.ui:454
#: src/queuetunerbase.ui:580 src/queuetunerbase.ui:591
#: src/queuetunerbase.ui:642 src/queuetunerbase.ui:650
#: src/queuetunerbase.ui:709 src/queuetunerbase.ui:717
#: src/queuetunerbase.ui:741 src/queuetunerbase.ui:749
#, no-c-format
msgid "888"
msgstr ""
#: src/queuetunerbase.ui:227 src/queuetunerbase.ui:465
#: src/queuetunerbase.ui:572
#, no-c-format
msgid "Age:"
msgstr ""
#: src/queuetunerbase.ui:235 src/queuetunerbase.ui:435
#: src/queuetunerbase.ui:602
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Count:"
msgstr "&Sound:"
#: src/queuetunerbase.ui:259 src/queuetunerbase.ui:387
#: src/queuetunerbase.ui:626 src/queuetunerbase.ui:757
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lines:"
msgstr " lines"
#: src/queuetunerbase.ui:267 src/queuetunerbase.ui:395
#: src/queuetunerbase.ui:634
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bytes:"
msgstr "yes"
#: src/queuetunerbase.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Normal Queue"
msgstr "Normal Users"
#: src/queuetunerbase.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fast Queue"
msgstr "Queued"
#: src/queuetunerbase.ui:673
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All Queues"
msgstr "Queued"
#: src/queuetunerbase.ui:701
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Received:"
msgstr "Receiver:"
#: src/queuetunerbase.ui:725
#, no-c-format
msgid "Bytes (Raw):"
msgstr ""
#: src/queuetunerbase.ui:733
#, no-c-format
msgid "Bytes (Encoded):"
msgstr ""
#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:25
#, no-c-format
msgid "Button Name"
msgstr "Button Name"
#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:36
#, no-c-format
msgid "Button Action"
msgstr "Button Action"
#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Button action:"
msgstr "Button Action"
#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Button name:"
msgstr "Button Name"
#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:133
#, no-c-format
msgid "Available Placeholders"
msgstr ""
#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"%o: Current nickname\n"
"%c: Current channel\n"
"%K: Server password\n"
"%u: List of selected nicknames\n"
"%s<term>%: term used to separate nicknames in %u\n"
"%n: Send command directly to the server instead of your input line"
msgstr ""
"You can use the following placeholders:\n"
"\n"
"%c: Current channel\n"
"%k: Channel password (not functional yet)\n"
"%K: Server password\n"
"%u: List of selected nicknames\n"
"%s<term>%: term used to separate nicknames in %u\n"
"%n: Send command directly to the server instead of your input line"
#: src/searchbarbase.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find Ne&xt"
msgstr "Find Text"
#: src/searchbarbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find Previous"
msgstr "&Previous Tab"
#: src/servergroupdialogui.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network name:"
msgstr "&Network name:"
#: src/servergroupdialogui.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Identity:"
msgstr "&Identity:"
#: src/servergroupdialogui.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands:"
msgstr "Co&mmands:"
#: src/servergroupdialogui.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&nnect on application start up"
msgstr "Connect on &application start up"
#: src/servergroupdialogui.ui:109
#, no-c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
#: src/servergroupdialogui.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Add..."
#: src/servergroupdialogui.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&dit..."
msgstr "Edit..."
#: src/servergroupdialogui.ui:202
#, no-c-format
msgid "Auto Join Channels"
msgstr "Auto Join Channels"
#: src/servergroupdialogui.ui:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Edit..."
#: src/tabnotifications_preferences.ui:27 src/tabs_preferencesui.ui:34
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr ""
#: src/tabnotifications_preferences.ui:38
#, no-c-format
msgid "Use colored text"
msgstr ""
#: src/tabnotifications_preferences.ui:49
#, no-c-format
msgid "Use colored LEDs"
msgstr ""
#: src/tabnotifications_preferences.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Application event"
msgstr "Application Startup"
#: src/tabnotifications_preferences.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"Application events occur in Konsole tabs, the DCC Status tab and other "
"application tabs not used directly for chatting."
msgstr ""
#: src/tabnotifications_preferences.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Message"
msgstr "Messages"
#: src/tabnotifications_preferences.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Private message"
msgstr "&Server message:"
#: src/tabnotifications_preferences.ui:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current nick used"
msgstr "Current notify list: %1"
#: src/tabnotifications_preferences.ui:256
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Channel event"
msgstr "Channel Name"
#: src/tabnotifications_preferences.ui:262
#, no-c-format
msgid "Channel events are mode changes or users joining/leaving a channel."
msgstr ""
#: src/tabnotifications_preferences.ui:322
#, no-c-format
msgid "Give precedence to chat window highlight colors"
msgstr ""
#: src/tabnotifications_preferences.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"If you select this, the colors you chose in the Highlights preferences page "
"will override the colors for \"Current nick used\" and \"Highlight\"."
msgstr ""
#: src/tabs_preferencesui.ui:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TabBar_Config"
msgstr "Watched Nicknames"
#: src/tabs_preferencesui.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Placement:"
msgstr "Replacement"
#: src/tabs_preferencesui.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &close button on tabs"
msgstr "Show close b&utton on tabs"
#: src/tabs_preferencesui.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar"
msgstr "&Show a close tab button to the right in the tab bar"
#: src/tabs_preferencesui.ui:116
#, no-c-format
msgid "Limit the &size of the tab labels to fit all on screen"
msgstr ""
#: src/tabs_preferencesui.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Focus"
msgstr "From cursor"
#: src/tabs_preferencesui.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Focus new tabs"
msgstr ""
#: src/tabs_preferencesui.ui:145
#, no-c-format
msgid "Focus new &queries"
msgstr ""
#: src/tabs_preferencesui.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mode"
#: src/tabs_preferencesui.ui:166
#, no-c-format
msgid "&Middle-click on a tab to close it"
msgstr ""
#: src/theme_preferencesui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Theme_Config"
msgstr "Watched Nicknames"
#: src/theme_preferencesui.ui:43
#, no-c-format
msgid "I&nstall Theme..."
msgstr "I&nstall Theme..."
#: src/theme_preferencesui.ui:54
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&Remove Theme"
#: src/theme_preferencesui.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon for normal users"
msgstr "Icon for normal users\""
#: src/theme_preferencesui.ui:124
#, no-c-format
msgid "Icon for away users"
msgstr "Icon for away users"
#: src/theme_preferencesui.ui:138
#, no-c-format
msgid "Icon for users with voice"
msgstr "Icon for users with voice"
#: src/theme_preferencesui.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon for users with half-operator privileges"
msgstr "Icon for users with half-operator priviliges"
#: src/theme_preferencesui.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icon for users with operator privileges"
msgstr "Icon for users with operator priviliges"
#: src/theme_preferencesui.ui:180
#, no-c-format
msgid "Icon for users with admin privileges"
msgstr "Icon for users with admin privileges"
#: src/theme_preferencesui.ui:194
#, no-c-format
msgid "Icon for users with owner privileges"
msgstr "Icon for users with owner privileges"
#: src/theme_preferencesui.ui:212
#, no-c-format
msgid "Preview:"
msgstr "Preview:"
#: src/warnings_preferencesui.ui:25
#, no-c-format
msgid "Warning Dialogs to Show"
msgstr "Warning Dialogues to Show"
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:38
#, no-c-format
msgid "Command e&xecuted when nickname is double clicked:"
msgstr "Command e&xecuted when nickname is double clicked:"
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:44
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n"
"command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
"<li>%K: Server password.</li>\n"
"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>"
"\"\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n"
"command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
"<li>%K: Server password.</li>\n"
"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>"
"\"\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:71
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n"
" command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
"<li>%K: Server password.</li>\n"
"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</"
"li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n"
" command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
"<li>%K: Server password.</li>\n"
"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</"
"li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Update interval:"
msgstr "Update interval:"
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:96
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
"Konversation will check the status of the nicknames listed below at this "
"interval."
msgstr ""
"Konversation will check the status of the nicknames listed below at this "
"interval."
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show watched nicks online tab on &application startup"
msgstr "&Show watched nicks online tab on application startup"
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:147
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When checked, the <b>Nicks Online</b> window will be automatically "
"opened when starting Konversation.</qt>"
msgstr ""
"<qt>When checked, the <b>Nicks Online</b> window will be automatically "
"opened when starting Konversation.</qt>"
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable nic&kname watcher"
msgstr "&Enable nickname watcher"
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>\n"
"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the "
"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come "
"online or go offline.</p>\n"
"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all "
"the watched nicknames.</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>\n"
"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the "
"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come "
"online or go offline.</p>\n"
"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all "
"the watched nicknames.</p>\n"
"</qt>"
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network:"
msgstr "&Network:"
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:190
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:201
#, no-c-format
msgid ""
"The irc server network (such as 'freenode') that the selected user to watch "
"is on."
msgstr ""
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:215
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:226
#, no-c-format
msgid "The nick (username) of the selected person to watch"
msgstr ""
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:232
#, no-c-format
msgid "Watched Networks/Nicknames"
msgstr "Watched Networks/Nicknames"
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:268
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>\n"
"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the "
"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come "
"online or go offline.</p>\n"
"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all "
"the watched nicknames.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>\n"
"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the "
"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come "
"online or go offline.</p>\n"
"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all "
"the watched nicknames.</p>\n"
"</qt>"
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:301
#, no-c-format
msgid "Click to add a nickname to the list."
msgstr "Click to add a nickname to the list."
#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:323
#, no-c-format
msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
msgstr "Click to remove the selected nickname from the list."
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "DCC Error"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "None"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "&Clear"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Add..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Removed"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Delete URL"
#, fuzzy
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "&Copy URL"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "&Select All Items"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "File Information"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "&Default"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Watched Nicknames"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Sa&ve List..."
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Close &Tab"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Warning Dialogues"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Delete URL"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Removed"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Add to Bookmarks"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Exception"
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Topic"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Move Left"
#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Messages"
#~ msgid "Show a&way messages"
#~ msgstr "Show a&way messages"
#~ msgid "Set &Available Globally"
#~ msgstr "Set &Available Globally"
#~ msgid " s"
#~ msgstr " s"
#~ msgid "Every "
#~ msgstr "Every "
#~ msgid "Warning on deleting file received on DCC"
#~ msgstr "Warning on deleting file received on DCC"
#~ msgid "The key for %1 is successfully set."
#~ msgstr "The key for %1 is successfully set."
#~ msgid "Cannot remove file '%1'."
#~ msgstr "Cannot remove file '%1'."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove File"
#~ msgstr "&Remove File"
#, fuzzy
#~ msgid "Transfer Details"
#~ msgstr "DCC &Detail"
#~ msgid "Remove from this panel"
#~ msgstr "Remove from this panel"
#~ msgid "Remove the received file(s)"
#~ msgstr "Remove the received file(s)"
#~ msgid "&Remove File"
#~ msgstr "&Remove File"
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to remove the selected file?\n"
#~ "Do you really want to remove the selected %n files?"
#~ msgstr ""
#~ "Do you really want to remove the selected file?\n"
#~ "Do you really want to remove the selected %n files?"
#~ msgid "Delete Confirmation"
#~ msgstr "Delete Confirmation"
#~ msgid ""
#~ "Show the real name of a person next to his/her nick in nickname list."
#~ msgstr ""
#~ "Show the real name of a person next to his/her nick in nickname list."
#, fuzzy
#~ msgid "Connection to Server %1 lost: %2. Trying to reconnect."
#~ msgstr "Connection to Server %1 lost. %2. Trying to reconnect."
#~ msgid "Trying server %1 instead."
#~ msgstr "Trying server %1 instead."
#~ msgid "Waiting for 2 minutes before another reconnection attempt..."
#~ msgstr "Waiting for 2 minutes before another reconnection attempt..."
#, fuzzy
#~ msgid "Available preferences groups: "
#~ msgstr "Available Preference Groups: "
#, fuzzy
#~ msgid "Available options in group %1:"
#~ msgstr "Available Options in Group %1:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %1PREFS <group> <option> <value> or %2PREFS LIST to list groups or "
#~ "%3PREFS group LIST to list options in group. Quote parameters if they "
#~ "contain spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %1PREFS group option value or %2PREFS LIST to list groups or "
#~ "%3PREFS group LIST to list options in group. Quote parameters if they "
#~ "contain spaces."
#, fuzzy
#~ msgid "DccTransferDetailedInfoPanelUI"
#~ msgstr "DCC &Detail"
#~ msgid "Channel &key:"
#~ msgstr "Channel &key:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert remember &line when going away"
#~ msgstr "Insert remember &line when switching state to away"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert a &remember line when chat window is hidden"
#~ msgstr "Insert remember &line when switching state to away"
#, fuzzy
#~ msgid "&Connection"
#~ msgstr "Connecting"
#~ msgid "Application Startup"
#~ msgstr "Application Startup"
#~ msgid "&Show server list dialog"
#~ msgstr "&Show server list dialogue"
#~ msgid "%1 has identified for this nick."
#~ msgstr "%1 has identified for this nick."
#~ msgid "&Channel"
#~ msgstr "&Channel"
#~ msgid "&Topic"
#~ msgstr "&Topic"
#~ msgid "&Save List..."
#~ msgstr "&Save List..."
#~ msgid "Automatically &join channel on invite"
#~ msgstr "Automatically &join channel on invite"
#~ msgid "Offering"
#~ msgstr "Offering"
#, fuzzy
#~ msgid "There is no vacant port for DCC Chat."
#~ msgstr "There is no vacant port for DCC chat."
#~ msgid "Update &interval:"
#~ msgstr "Update &interval:"
#~ msgid ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the "
#~ "nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come "
#~ "online or go offline.</p>\n"
#~ "<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of "
#~ "all the watched nicknames.</p>\n"
#~ ")\n"
#~ "</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the "
#~ "nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come "
#~ "online or go offline.</p>\n"
#~ "<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of "
#~ "all the watched nicknames.</p>\n"
#~ ")\n"
#~ "</qt>"
#~ msgid "No DCC download running on port %1."
#~ msgstr "No DCC download running on port %1."
#~ msgid "No DCC upload running on port %1."
#~ msgstr "No DCC upload running on port %1."
#~ msgid "Local Path:"
#~ msgstr "Local Path:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open this file"
#~ msgstr "&Open File"
#~ msgid "Sender:"
#~ msgstr "Sender:"
#~ msgid "Position:"
#~ msgstr "Position:"
#, fuzzy
#~ msgid "Accept this transfer"
#~ msgstr "Abort the transfer(s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Abort this transfer"
#~ msgstr "Abort the transfer(s)"
#~ msgid "Do you really want to remove the received file?"
#~ msgstr "Do you really want to remove the received file?"
#, fuzzy
#~ msgid "DCC Transfer &Details"
#~ msgstr "DCC &Detail"
#, fuzzy
#~ msgid "Resumed Position:"
#~ msgstr "Position:"
#, fuzzy
#~ msgid "Partner Address:"
#~ msgstr "Sender Address"
#, fuzzy
#~ msgid "Self Address:"
#~ msgstr "Sender Address"
#~ msgid "Switch To"
#~ msgstr "Switch To"
#~ msgid "&Channel:"
#~ msgstr "&Channel:"
#, fuzzy
#~ msgid "DCC %1: %2"
#~ msgstr "DCC Send : %1"
#, fuzzy
#~ msgid "%1%2 is %3%4."
#~ msgstr "%1%2 is %3%4"
#~ msgid "&Network:"
#~ msgstr "&Network:"
#, fuzzy
#~ msgid " Command Aliases"
#~ msgstr "Command Aliases"
#, fuzzy
#~ msgid "http://konversation.kde.org hosting"
#~ msgstr "www.konversation.org hosting"
#, fuzzy
#~ msgid "Various bug fixes"
#~ msgstr "Bug fixes"
#~ msgid "Channel Options for %1"
#~ msgstr "Channel Options for %1"
#~ msgid "You are marked as being away."
#~ msgstr "You are marked as being away."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Channel Properties"
#~ msgstr "Edit Channel"
#, fuzzy
#~ msgid "Ask about what to do on DCC resume"
#~ msgstr "Question on what to do on DCC resume"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically re&join channels on reconnect"
#~ msgstr "Automaticaly re&join channels on reconnect"
#, fuzzy
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "&Version"
#, fuzzy
#~ msgid "Ping"
#~ msgstr "&Ping"
#~ msgid "Server already connected."
#~ msgstr "Server already connected."
#~ msgid "New Alias"
#~ msgstr "New Alias"
#~ msgid "Add alias:"
#~ msgstr "Add alias:"
#~ msgid "RE"
#~ msgstr "RE"
#, fuzzy
#~ msgid "DCC chat with %1 on %2:%3."
#~ msgstr "DCC chat with %1 on %2:%3"
#, fuzzy
#~ msgid "Resuming download of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
#~ msgstr "Resuming file \"%1\", offered by %2 from position %3."
#, fuzzy
#~ msgid "Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
#~ msgstr "Resuming file \"%1\", offered by %2 from position %3."
#, fuzzy
#~ msgid "Upload of \"%1\" to %2 finished."
#~ msgstr "DCC upload of file \"%1\" finished."
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
#~ msgstr "DCC download of file \"%1\" finished."
#~ msgid "&Follow nick changes"
#~ msgstr "&Follow nick changes"
#~ msgid "Looking for host %1..."
#~ msgstr "Looking for host %1..."
#~ msgid "Host found, connecting..."
#~ msgstr "Host found, connecting..."
#~ msgid "Connection established."
#~ msgstr "Connection established."
#, fuzzy
#~ msgid "Autoreplace Patterns"
#~ msgstr "Ignore Pattern"
#, fuzzy
#~ msgid "Direction:"
#~ msgstr "&Duration:"
#, fuzzy
#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "topic protection"
#, fuzzy
#~ msgid "Input fields and nick list &uses custom colors"
#~ msgstr "Input fields and nick list uses custom colours"
#~ msgid "Offering \"%1\" to %2 for upload..."
#~ msgstr "Offering \"%1\" to %2 for upload..."
#, fuzzy
#~ msgid "%1 (%2:%3) offers the file \"%4\" (%5) for download."
#~ msgstr "%1 offers the file \"%2\" (%3 bytes) for download (%4:%5)."
#, fuzzy
#~ msgid "Upload of \"%1\" was accepted by %2."
#~ msgstr "DCC upload of file \"%1\" failed. reason: %2"
#~ msgid "Accepting DCC Resume request from \"%1\" for file \"%2\"."
#~ msgstr "Accepting DCC Resume request from \"%1\" for file \"%2\"."
#~ msgid "Sending DCC Resume request to \"%1\" for file \"%2\"."
#~ msgstr "Sending DCC Resume request to \"%1\" for file \"%2\"."
#~ msgid "<a href=\"Chat\">Chat in %1</a>"
#~ msgstr "<a href=\"Chat\">Chat in %1</a>"
#~ msgid "<a href=\"Chat\">Chat with %1</a>"
#~ msgstr "<a href=\"Chat\">Chat with %1</a>"
#~ msgid "&Channel List for %1"
#~ msgstr "&Channel List for %1"
#~ msgid "Nicks Online"
#~ msgstr "Nicks Online"
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Themes"
#~ msgid "Tab Bar"
#~ msgstr "Tab Bar"
#, fuzzy
#~ msgid "Place tab bar at the top"
#~ msgstr "Place tab labels on &top"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bring new tabs to front"
#~ msgstr "Bring new tabs to &front"
#~ msgid "When someone queries you, focus new &query"
#~ msgstr "When someone queries you, focus new &query"
#~ msgid "Close Button"
#~ msgstr "Close Button"
#~ msgid "DCC &Detail Information"
#~ msgstr "DCC &Detail Information"
#~ msgid "Find Text"
#~ msgstr "Find Text"
#~ msgid "Whole words"
#~ msgstr "Whole words"
#~ msgid "Search forward"
#~ msgstr "Search forward"
#~ msgid "Search for text"
#~ msgstr "Search for text"
#~ msgid "Close the window"
#~ msgstr "Close the window"
#~ msgid "Show help here"
#~ msgstr "Show help here"
#, fuzzy
#~ msgid "%1 has joined this channel (%2)."
#~ msgstr "%1 has joined this channel. (%2)"
#, fuzzy
#~ msgid "You have kicked yourself from the channel (%1)."
#~ msgstr "You have kicked yourself from the channel. (%1)"
#, fuzzy
#~ msgid "You have been kicked from the channel by %1 (%2)."
#~ msgstr "You have been kicked from the channel by %1. (%2)"
#~ msgid "Skip creating taskbar entry"
#~ msgstr "Skip creating taskbar entry"
#~ msgid "If you enable this option Konversation will not show up in taskbar"
#~ msgstr "If you enable this option Konversation will not show up in taskbar"
#, fuzzy
#~ msgid "QuickButtons_ConfigUI"
#~ msgstr "Quick Buttons"
#, fuzzy
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "&Format:"
#, fuzzy
#~ msgid "GeneralBehavior_Config"
#~ msgstr "Behaviour"
#, fuzzy
#~ msgid "FontAppearance_Config"
#~ msgstr "Chat Window"
#, fuzzy
#~ msgid "ChatWindowAppearance_Config"
#~ msgstr "Chat Window"
#, fuzzy
#~ msgid "%1 unknown %2"
#~ msgstr "<unknown> %1"
#~ msgid "Only notify when someone says &your nick"
#~ msgstr "Only notify when someone says &your nick"
#~ msgid "Channel Owners"
#~ msgstr "Channel Owners"
#~ msgid "Channel Admins"
#~ msgstr "Channel Admins"
#~ msgid "Queries"
#~ msgstr "Queries"
#~ msgid "Notices"
#~ msgstr "Notices"
#~ msgid "CTCPs"
#~ msgstr "CTCPs"
#~ msgid "DCCs"
#~ msgstr "DCCs"
#~ msgid "C&lear"
#~ msgstr "C&lear"
#~ msgid "C&hannels"
#~ msgstr "C&hannels"
#~ msgid "&Queries"
#~ msgstr "&Queries"
#~ msgid "Not&ices"
#~ msgstr "Not&ices"
#~ msgid "C&TCPs"
#~ msgstr "C&TCPs"
#~ msgid "&DCCs"
#~ msgstr "&DCCs"
#~ msgid "&Exception"
#~ msgstr "&Exception"
#~ msgid "Select Background Image"
#~ msgstr "Select Background Image"
#~ msgid "Connect to a new server..."
#~ msgstr "Connect to a new server..."
#~ msgid "Set your nick, away message, etc..."
#~ msgstr "Set your nick, away message etc..."
#~ msgid "Lag: not known"
#~ msgstr "Lag: not known"
#, fuzzy
#~ msgid "ConnectionBehavior_Config"
#~ msgstr "Connection"
#~ msgid "&Blink the LED on the label when something has changed in the tab"
#~ msgstr "&Blink the LED on the label when something has changed in the tab"
#~ msgid "Place close button on the &right side of the tab"
#~ msgstr "Place close button on the &right side of the tab"
#~ msgid "Tab Management"
#~ msgstr "Tab Management"
#, fuzzy
#~ msgid "NicklistBehavior_Config"
#~ msgstr "Behaviour"
#~ msgid "A&dd..."
#~ msgstr "A&dd..."
#~ msgid "Add Network"
#~ msgstr "Add Network"
#~ msgid "&Group:"
#~ msgstr "&Group:"
#~ msgid ""
#~ "Optional. If you enter something here, all the Networks with the same "
#~ "Group will be listed together in the Server List screen."
#~ msgstr ""
#~ "Optional. If you enter something here, all the Networks with the same "
#~ "Group will be listed together in the Server List screen."
#~ msgid "%1omsg needs a message parameter"
#~ msgstr "%1omsg needs a message parameter"
#~ msgid "%1onotice needs a message parameter"
#~ msgstr "%1onotice needs a message parameter"
#~ msgid "Quit server when you hit the tab's close button"
#~ msgstr "Quit server when you hit the tab's close button"
#~ msgid "User Status"
#~ msgstr "User Status"
#~ msgid "Channel Modes: "
#~ msgstr "Channel Modes: "
#, fuzzy
#~ msgid "Konversation::ChannelOptionsUI"
#~ msgstr ""
#~ "Konversation Channel List: %1 - %2\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Highlight_Config"
#~ msgstr "Highlighting"
#~ msgid "You set the channel mode to 'quiet' on %1."
#~ msgstr "You set the channel mode to 'quiet' on %1."
#~ msgid "%1 sets the channel mode to 'quiet' on %2."
#~ msgstr "%1 sets the channel mode to 'quiet' on %2."
#~ msgid "You remove the 'quiet' channel mode from %1."
#~ msgstr "You remove the 'quiet' channel mode from %1."
#~ msgid "%1 removes the 'quiet' channel mode from %2."
#~ msgstr "%1 removes the 'quiet' channel mode from %2."
#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"
#~ msgid "Select DCC Download Folder"
#~ msgstr "Select DCC Download Folder"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance-Chat Window"
#~ msgstr "Chat Window"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance - Colors"
#~ msgstr "Chat Window"
#, fuzzy
#~ msgid "Behavior - General"
#~ msgstr "Behaviour"
#, fuzzy
#~ msgid "Behavior - Connection"
#~ msgstr "Connection"
#, fuzzy
#~ msgid "Behavior - Chatwindow"
#~ msgstr "Connection"
#, fuzzy
#~ msgid "Behavior - Nickname List"
#~ msgstr "Nickname List"
#, fuzzy
#~ msgid "Behavior - Tab Bar"
#~ msgstr "Behaviour"
#, fuzzy
#~ msgid "Behavior - Logging"
#~ msgstr "Behaviour"
#, fuzzy
#~ msgid "Behavior - DCC"
#~ msgstr "Behaviour"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification - Watched Nicknames"
#~ msgstr "Edit Watched Nickname"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification - Highlighting"
#~ msgstr "Notification"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification - On Screen Display"
#~ msgstr "On Screen Display"
#~ msgid "%1 sec"
#~ msgstr "%1 sec"
#~ msgid "Move Right"
#~ msgstr "Move Right"
#~ msgid "Send Email..."
#~ msgstr "Send Email..."
#~ msgid "Edit &Contact..."
#~ msgstr "Edit &Contact..."
#~ msgid ""
#~ "Sends an email to this contact using the preferred email address set in "
#~ "the contact's addressbook association. This is currently disabled "
#~ "because the associated contact does not have any preferred email address "
#~ "set."
#~ msgstr ""
#~ "Sends an email to this contact using the preferred email address set in "
#~ "the contact's addressbook association. This is currently disabled "
#~ "because the associated contact does not have any preferred email address "
#~ "set."
#~ msgid ""
#~ "Sends an email to this contact using the preferred email address (%1) set "
#~ "in the contact's addressbook association"
#~ msgstr ""
#~ "Sends an email to this contact using the preferred email address (%1) set "
#~ "in the contact's addressbook association"
#~ msgid "Choose &Contact..."
#~ msgstr "Choose &Contact..."
#~ msgid "Create &New Contact..."
#~ msgstr "Create &New Contact..."
#~ msgid ""
#~ "Sends an email to this contact using the preferred email address set in "
#~ "the contact's addressbook association. This is currently disabled "
#~ "because this nick does not have any association with any contacts in your "
#~ "addressbook."
#~ msgstr ""
#~ "Sends an email to this contact using the preferred email address set in "
#~ "the contact's addressbook association. This is currently disabled "
#~ "because this nick does not have any association with any contacts in your "
#~ "addressbook."
#~ msgid "%1 - Offline"
#~ msgstr "%1 - Offline"
#~ msgid "Port to use, default is 6667"
#~ msgstr "Port to use, default is 6667"
#~ msgid "Edit Preferences"
#~ msgstr "Edit Preferences"
#~ msgid "Ignored Nicknames"
#~ msgstr "Ignored Nicknames"
#, fuzzy
#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Logging"
#, fuzzy
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Themes"
#~ msgid "Keep changes made to configuration and close the window"
#~ msgstr "Keep changes made to configuration and close the window"
#~ msgid "Keep changes made to configuration"
#~ msgstr "Keep changes made to configuration"
#~ msgid "unknown number of"
#~ msgstr "unknown number of"