You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
konversation/translations/desktop_files/eventsrc/ru.po

162 lines
3.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr ""
#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "Новое сообщение"
#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "Получено новое сообщение на канале"
#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "Упоминание вашего ника"
#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "Кто-то написал ваше имя в своём собщении"
#. Name
#: src/eventsrc:16
#, fuzzy
msgid "Private message"
msgstr "Новое сообщение"
#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr ""
#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "Изменён ник"
#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "Кто-то сменил своё имя"
#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "Входящий файл"
#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "Кто-то хочет передать вам файл"
#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "Пользователь вошёл на канал"
#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "Новые люди на канале"
#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "Пользователь вышел из канала"
#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "Пользователь покинул канал"
#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "Смена режима"
#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "Режим пользователя или канала изменены"
#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "Уведомление"
#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr "Наблюдаемый пользователь в сети"
#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "Диалог"
#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "Кто-то начал диалог с вами"
#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr ""
#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "Кто-то выпнул вас с канала"
#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr ""
#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""
#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "You joined a channel"
msgstr "Пользователь вошёл на канал"
#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr ""
#. Comment
#: src/eventsrc:72
#, fuzzy
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "Кто-то начал диалог с вами"