You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kooldock/po/cs.po

659 lines
25 KiB

# translation of cs.po to čeština
# Jakub Sen <kotyz.king@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Sen <kotyz.king@gmail.com>\n"
"Language-Team: čeština <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: I18N_NOOP;i18n;tr2i18n\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1018
msgid "&About"
msgstr "O pro&gramu"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:152
msgid "&Add"
msgstr "Přid&at"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:163
msgid "&Browse"
msgstr "&Procházet"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:665
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:150
msgid "&Cancel"
msgstr "Z&rušit"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1165
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1101
msgid "&Delete item"
msgstr "&Odstranit položku"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1100
msgid "&Edit item"
msgstr "&Upravit položku"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1072
msgid "&Go to Desktop"
msgstr "&Jít na plochu"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1163
msgid "&Move to Desktop"
msgstr "Př&esunout na plochu"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:667
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1016
msgid "&Reload configuration"
msgstr "Znovunačí&st nastavení"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1159
msgid "&Restore"
msgstr "O&bnovit"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1073
msgid "&Task List"
msgstr "Seznam ú&loh"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:161
msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>Příkaz</b>"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:162
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Název</b>"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:49
msgid "<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for KDE<br><br>KoolDock is based upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
msgstr "<center><b>KoolDock</b></center>'Cool' panel pro KDE<br><br>KoolDock je založen na programu Ksmoothdock 2.1 od autora Dang Viet Dunga<br><br>"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1598
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nelze spustit <b>%1</b>.\n"
"Prosím, opravte příkaz nebo adresu a zkuste to znovu.</qt>"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1585
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Název programu nebo příkaz <b>%1</b>\n"
"nebyl nalezen. Prosím, opravte příkaz\n"
"nebo adresu a zkuste to znovu</qt>"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:682
msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
msgstr "Přidání hodin do hlavního menu a přepínače ploch."
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:154
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilá nastavení"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:714
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:153
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:164
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:707
msgid "Amount of big icons:"
msgstr "Počet velkých ikon:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:718
msgid "Application List"
msgstr "Seznam aplikací"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:685
msgid "Autohide"
msgstr "Automaticky skrývat"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:745
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:740
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:742
msgid "Background Theme:"
msgstr "Téma pozadí:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:730
msgid "Background color:"
msgstr "Barva pozadí:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:706
msgid "Big icon size:"
msgstr "Velikost velkých ikon:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:700
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:728
msgid "Border color:"
msgstr "Barva okraje:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:758
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:768
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:702
msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
msgstr "Hezčí text (větší zatížení procesoru a paměti)"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:721
msgid ""
"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append it to\n"
"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in the\n"
"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
msgstr ""
"Klikněte na \"Zachytit okno\" a klikněte na okno, potom klikněte na \"Přidat\", pro jeho přidání\n"
"do seznamu ignorovaných; můžete také ručne vypsat nebo upravit názvy oken\n"
"v poli dole. Pro přerušení zachytávání klikněte na \"Zachytávání...'\",\"OK\" nebo \"Zrušit\"."
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:715
msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
msgstr "Klikněte sem pokud chcete ručně přidat aplikaci do spouštěče"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:720
msgid "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you click on"
msgstr "Klikněte sem pro zahájení zachytávání názvů oken; klikněte na Přidat pro každé okno na které kliknete"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:771
msgid "Clip desktop workspace"
msgstr "Oříznutí oblasti plochy"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:772
msgid "Clip icon area (DCOP)"
msgstr "Oříznutí oblasti s ikonami (pomocí DCOP)"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1120
msgid "Current Desktop &%1"
msgstr "Současná plocha &%1"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:751
msgid "Desired Monitor Height"
msgstr "Požadovaná výška monitoru:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:750
msgid "Desired Monitor Width"
msgstr "Požadovaná šířka monitoru:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1047
msgid "Desktop %1"
msgstr "Plocha %1"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1030
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1132
msgid "Desktop &%1"
msgstr "Plocha &%1"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:770
msgid "Desktop clipping"
msgstr "Oříznutí prostoru plochy"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:465
msgid "Do you want to remove "
msgstr "Chcete odstranit "
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:729
msgid "Dock opacity:"
msgstr "Průhlednost docku:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:741
msgid "Don't allow wider background than screen"
msgstr "Nedovolit širší pozadí než je šířka obrazovky"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:160
msgid "Don't forget to chose an icon."
msgstr "Nezapomeňte vybrat ikonu."
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:689
msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
msgstr "Neposouvat ikony pokud je myš stále nad stejnou ikonou"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:712
msgid "Drag an application to add it or"
msgstr "Přetáhněte aplikaci pro její přidání"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:716
msgid "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an entry in KoolDock's Launcher"
msgstr "Přetáhněte sem jakýkoliv spustitelný soubor nebo odkaz z plochy pro který chcete vytvořit položku ve spouštěči KoolDocku"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1020
msgid "E&xit"
msgstr "U&končit"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1015
msgid "Edit &Preferences"
msgstr "U&pravit nastavení"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1014
msgid "Edit Quick Launch &Menu"
msgstr "Upravit &menu rychlého spouštění"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:677
msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
msgstr "Povolit systémový panel (Experimentální!)"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:675
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Povolit pruh úloh"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:670
msgid "Enable Taskbar notification"
msgstr "Povolit oznamování v pruhu úloh"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:732
msgid "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) and of any color you choose"
msgstr "Povolit jednolité pozadí pro KoolDock, může být průhledné a mít barvu jakou vyberete"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:731
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:743
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:678
msgid "Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to help me get this working :P )"
msgstr "Povolení systémového panelu KoolDocku; může být používán místo systémového panelu Kickeru (je ve velmi rané fázi vývoje; nepoužívejte ho pokud nechcete pomáhat s odhalováním chyb)"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:676
msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
msgstr "Povolení pruhu úloh KoolDocku; může být používán místo pruhu úloh Kickeru (panelu KDE)"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:696
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost písma:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:691
msgid "General"
msgstr "Základní"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:669
msgid "General options:"
msgstr "Základní nastavení:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:719
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:131
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:295
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:540
msgid "Grab Window"
msgstr "Zachytit okno"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:534
msgid "Grabbing..."
msgstr "Zachytávání..."
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:688
msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
msgstr "Skrýt KoolDock po kliknutí na ikonu spouštěče nebo okna."
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:687
msgid "Hide on click"
msgstr "Skrýt při kliknutí"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:165
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:74
msgid "Icon and artwork"
msgstr "Ikony a grafika"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:692
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:703
msgid "Icon text"
msgstr "Text ikony"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:749
msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
msgstr "Jestliže používáte Xineramu, měli byste povolit tuto volbu pro lepší chování programu."
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:726
msgid "Ignore list"
msgstr "Seznam ignorovaných"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:701
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1098
msgid "Item menu"
msgstr "Menu položek"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:157
msgid "Keep terminal open after exit"
msgstr "Po ukončení programu nechat terminál otevřený"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:56
msgid "Kills all processes called Kooldock"
msgstr "Zabije všechny procesy s názvem Kooldock"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:67
msgid "KoolDock"
msgstr "KoolDock"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:661
msgid "KoolDock Configuration"
msgstr "Nastavení programu KoolDock"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:149
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Nastavení spouštěče"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:755
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1154
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximalizovat"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1013
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní menu"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:713
msgid "Manually &add Application"
msgstr "Ručně přid&at aplikaci"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1151
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizovat"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:158
msgid "Minimal Options"
msgstr "Minimální volby"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:710
msgid "Move Left"
msgstr "Přesunout doleva"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:711
msgid "Move Right"
msgstr "Přesunout doprava"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:699
msgid "Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/launcher name on the screen"
msgstr "Přejezd myši nad spouštěčem nebo pruhem úloh způsobí zobrazení názvu spouštěče nebo okna na obrazovce"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:681
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigační menu"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1070
msgid "Navigation: Desktop %1"
msgstr "Navigace: Plocha %1"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:673
msgid "Only Manage Current Desktop"
msgstr "Spravovat pouze aktuální plochu"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:674
msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
msgstr "Zobrazovat v pruhu úloh KoolDocku pouze okna z aktuální plochy"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:117
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:773
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:767
msgid "Placement and speed"
msgstr "Pozice a rychlost"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:752
msgid "Previous Monitors Width"
msgstr "Předchozí šířka monitoru:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:769
msgid "Priority (0=max, 19=min)"
msgstr "Priorita (0=nejvyšší, 19=nejnižší):"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:73
msgid "Project Webmaster"
msgstr "Správce webu projektu"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:663
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:466
msgid "Remove Launcher"
msgstr "Odstranit spouštěč"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:756
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:717
msgid "Right click opens the icon menu."
msgstr "Pravé kliknutí otevře menu ikony."
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:155
msgid "Run From Terminal"
msgstr "Spustit v terminálu"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:156
msgid "Run as different User"
msgstr "Spustit jako jiný uživatel"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:683
msgid "Screenshot of minimized windows"
msgstr "Snímky minimalizovaných oken"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:739
msgid "Separator color:"
msgstr "Barva oddělovače:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:697
msgid "Shadow color:"
msgstr "Barva stínu:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:694
msgid "Shadow offset:"
msgstr "Odsazení stínu:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:679
msgid "Show K Menu"
msgstr "Zobrazovat K Menu"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:764
msgid "Show after"
msgstr "Zobrazit po dobu:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:733
msgid "Show borders"
msgstr "Zobrazovat okraje"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:54
msgid "Show configuration window on start"
msgstr "Zobrazit konfigurační okno při startu"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:672
msgid "Show only minimized"
msgstr "Zobrazovat pouze minimalizované"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:698
msgid "Show text over icons"
msgstr "Zobrazovat text nad ikonami"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:680
msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher."
msgstr "Zobrazovat menu KDE ve spouštěči KoolDocku."
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:704
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:709
msgid "Sizes"
msgstr "Velikosti"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:705
msgid "Small icon size:"
msgstr "Velikost malých ikon:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:727
msgid "Solid Background:"
msgstr "Jednolité pozadí"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:736
msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
msgstr "Úroveň průhlednosti pro jednolité pozadí (0 znamená plnou průhlednost)"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:708
msgid "Space between icons"
msgstr "Mezera mezi ikonami:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:759
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:686
msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
msgstr "Spouštět KoolDock skrytý; pokud není myš nad KoolDockem, tak se skryje"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:690
msgid "Stay below windows when not used"
msgstr "Zůstávat pod okny pokud není používaný"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:662
msgid "Swap with"
msgstr "Prohodit s"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:737
msgid "TaskBar Separator"
msgstr "Oddělovač pruhu úloh"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:695
msgid "Text color:"
msgstr "Barva textu:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:693
msgid "Text font:"
msgstr "Písmo textu:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:738
msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
msgstr "Oddělovač je čára vykreslovaná mezi spouštěčem KoolDocku a pruhem úloh"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:766
msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
msgstr "Čas do objevení KoolDocku pokud myš dosáhne spodního okraje obrazovky"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:757
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:744
msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
msgstr "Použít sadu obrázků namísto jednolitého pozadí"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:684
msgid "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an icon in KoolDock's Taskbar."
msgstr "Když je okno minimalizované, snímek aplikace bude použit jako ikona v pruhu úloh KoolDocku."
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:734
msgid "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders (rectangle)"
msgstr "Pokud používáte jednolité pozadí, můžete nastavit KoolDock aby vykresloval jeho okraje (obdélníková oblast)"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:671
msgid "Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the given application"
msgstr "Ikona okna v pruhu úloh bliká pokud se něco děje v dané aplikaci"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:746
msgid "Window placement"
msgstr "Pozice okna"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:747
msgid "Window position on edge (%):"
msgstr "Pozice okna na okraji (%):"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:753
msgid "Window position:"
msgstr "Pozice okna:"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:748
msgid "Xinerama Support"
msgstr "Podpora Xineramy"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1560
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Musíte nejprve zadat příkaz který se má provést a nebo adresu která se má otevřít."
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57
msgid "You must enter a command or path!"
msgstr "Musíte zadat příkaz nebo cestu!"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Musíte zadat název!"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62
msgid "You must provide a username!"
msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno!"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47
msgid "You must select an icon!"
msgstr "Musíte vybrat ikonu!"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:760
msgid "Zooming speed (ms)"
msgstr "Rychlost zoomování (msek):"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kotyz.king@gmail.com"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Čeština: Jakub Šén"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:159
msgid "checkBox1"
msgstr "checkBox1"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:664
msgid "checkBox11"
msgstr "checkBox11"
#: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:765
msgid "msec"
msgstr "msek"