You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kopete-otr/translations/messages/kopete_otr.pot

482 lines
9.3 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: otrguiclient.cpp:61
msgid "OTR Settings"
msgstr ""
#: otrguiclient.cpp:63 otrguiclient.cpp:100 otrguiclient.cpp:118
msgid "Start OTR session"
msgstr ""
#: otrguiclient.cpp:64
msgid "End OTR session"
msgstr ""
#: otrguiclient.cpp:65
msgid "Authenticate Contact"
msgstr ""
#: otrguiclient.cpp:106 otrguiclient.cpp:112
msgid "Refresh OTR session"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:99 otrlconfinterface.cpp:86
#: privkeypopupui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Generating private key"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:189
msgid ""
"<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this "
"contact.</b>"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:203
msgid "<b>Private OTR session started.</b>"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:207
msgid "<b>Unverified OTR session started.</b>"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:224
msgid "<b>OTR Session ended. The conversation is now insecure!</b>"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:231
msgid "<b>OTR connection refreshed successfully.</b>"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:263
msgid "Error occurred encrypting message."
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:271
#, c-format
msgid "You sent encrypted data to %s, who wasn't expecting it."
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:278
msgid "You transmitted an unreadable encrypted message."
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:285
msgid "You transmitted a malformed data message."
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:311
msgid "[resent]"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:343 otrlchatinterface.cpp:664
#: otrlchatinterface.cpp:856 smppopupui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Enter authentication secret"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:353 otrlchatinterface.cpp:1037
#: otrlchatinterface.cpp:1055
msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:359 otrlchatinterface.cpp:683
#: otrlchatinterface.cpp:701
msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure!</b>"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:364 otrlchatinterface.cpp:371
#: otrlchatinterface.cpp:687 otrlchatinterface.cpp:705
msgid "<b>Authentication failed. The conversation is now insecure!</b>"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:379 otrlchatinterface.cpp:714
msgid "<b>Authentication error!</b>"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:398
msgid "You attempted to send an unencrypted message to <b>%1</b>"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:403
msgid ""
"An error occurred when encrypting your message. The message was not sent."
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:408 otrlchatinterface.cpp:645
msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same."
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:423
msgid "OTR error"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:428
msgid ""
"We are receiving our own OTR messages. You are either trying to talk to "
"yourself, or someone is reflecting your messages back at you."
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:433
msgid "The last message to <b>%1</b> was resent."
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:438
msgid ""
"The encrypted message received from <b>%1</b> is unreadable, as you are not "
"currently communicating privately."
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:444
msgid "We received an unreadable encrypted message from <b>%1</b>."
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:449
msgid "We received a malformed data message from <b>%1</b>."
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:467
msgid ""
"<b>The following message received from <b>%1</b> was <i>not</i> encrypted: "
"[</b>%2<b>]</b>"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:477
msgid ""
"<b>%1</b> has sent an encrypted message intended for a different session. If "
"you are logged in multiple times, another session may have received the "
"message."
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:749
msgid "Encryption error"
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:781
msgid "Terminating OTR session."
msgstr ""
#: otrlchatinterface.cpp:1018
msgid "<b>Authentication aborded. The conversation is now insecure!</b>"
msgstr ""
#: otrlconfinterface.cpp:72
msgid "No fingerprint present."
msgstr ""
#: otrlconfinterface.cpp:115
msgid "Unused"
msgstr ""
#: otrlconfinterface.cpp:119
msgid "Private"
msgstr ""
#: otrlconfinterface.cpp:121
msgid "Unverified"
msgstr ""
#: otrlconfinterface.cpp:124
msgid "Finished"
msgstr ""
#: otrlconfinterface.cpp:126
msgid "Not Private"
msgstr ""
#: otrplugin-factory.cpp:31
msgid "OTR"
msgstr ""
#: otrplugin.cpp:142
msgid "&Default"
msgstr ""
#: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Al&ways"
msgstr ""
#: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Opportunistic"
msgstr ""
#: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:140
#, no-c-format
msgid "&Manual"
msgstr ""
#: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:126
#, no-c-format
msgid "Ne&ver"
msgstr ""
#: otrplugin.cpp:143
msgid "&OTR Policy"
msgstr ""
#: otrplugin.cpp:216
msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
msgstr ""
#: otrplugin.cpp:222
msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
msgstr ""
#: otrplugin.cpp:224
msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
msgstr ""
#: otrpreferences.cpp:120
msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?"
msgstr ""
#: otrpreferences.cpp:120
msgid "Overwrite key?"
msgstr ""
#: otrpreferences.cpp:157
msgid ""
"Please contact %1 via another secure way and verify that the following "
"Fingerprint is correct:"
msgstr ""
#: otrpreferences.cpp:157
msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?"
msgstr ""
#: otrpreferences.cpp:157
msgid "Verify fingerprint"
msgstr ""
#: smppopup.cpp:40
msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate %1:"
msgstr ""
#: smppopup.cpp:77 verifypopupui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Verify Fingerprint"
msgstr ""
#: verifypopup.cpp:39
#, c-format
msgid "Verify fingerprint for %1."
msgstr ""
#: verifypopup.cpp:40
msgid ""
"The received fingerprint is:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Contact %2 via another secure channel and verify that this fingerprint is "
"correct."
msgstr ""
#: verifypopup.cpp:41
#, c-format
msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
msgstr ""
#: verifypopup.cpp:42
msgid "I have not"
msgstr ""
#: verifypopup.cpp:43
msgid "I have"
msgstr ""
#: kopete_otr.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Always encrypt outgoing messages"
msgstr ""
#: kopete_otr.kcfg:11
#, no-c-format
msgid "Automatically encrypt mesages if the other side supports OTR"
msgstr ""
#: kopete_otr.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Encrypt mesages if the other side requests an OTR connection"
msgstr ""
#: kopete_otr.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Never encrypt outgoing messages"
msgstr ""
#: otrchatui.rc:5 otrchatui.rc:14
#, no-c-format
msgid "OTR Encryption"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:42
#, no-c-format
msgid "Private Keys"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:53
#, no-c-format
msgid "&Generate"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:56
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:75
#, no-c-format
msgid "Account:"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "No Fingerprint"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:101
#, no-c-format
msgid "Default Policy"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:115 otrprefs.ui:280 smppopupui.ui:34
#: verifypopupui.ui:30
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:129 otrprefs.ui:266
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Never encrypt messages"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:143 smppopupui.ui:123
#, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:149
#, no-c-format
msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:163
#, no-c-format
msgid "Alt+W"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:169
#, no-c-format
msgid "Always encrypt messages"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:198
#, no-c-format
msgid "K&nown Fingerprints"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:207
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:212
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:217
#, no-c-format
msgid "Verified"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:222
#, no-c-format
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:227
#, no-c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:263
#, no-c-format
msgid "&Verify Fingerprint"
msgstr ""
#: otrprefs.ui:277
#, no-c-format
msgid "F&orget Fingerprint"
msgstr ""
#: privkeypopupui.ui:33
#, no-c-format
msgid "Please wait while generating the private key"
msgstr ""
#: smppopupui.ui:53
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
#: smppopupui.ui:82
#, no-c-format
msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate this contact."
msgstr ""
#: smppopupui.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Manual Authentication"
msgstr ""
#: smppopupui.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+H"
msgstr ""