You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
203 lines
8.2 KiB
203 lines
8.2 KiB
9 years ago
|
<sect1 id="howto-configuration">
|
||
|
<title
|
||
|
>Configuração básica</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Como regra geral, a configuração inicial do &kplayer; é escolhida para uma performance e reprodução óptimas, para que não sejam necessários mais passos de configuração adicionais. Contudo, em alguns casos, a mudança das configurações iniciais poderá aumentar a performance do &kplayer;.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="howto-configuration-video">
|
||
|
<title
|
||
|
>Configuração do vídeo</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O XVideo é a saída de vídeo que o &kplayer; usa por omissão. Para muitos sistemas, esta é a escolha óptima. Certifique-se que o seu servidor X tem a extensão XVideo activa. Procure no seu ficheiro <filename
|
||
|
>/etc/X11/xorg.conf</filename
|
||
|
> ou <filename
|
||
|
>/etc/X11/XF86Config-4</filename
|
||
|
> por uma linha que diga</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><userinput
|
||
|
>Load "extmod"</userinput
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Esta é a linha que carrega a extensão XVideo, como tal certifique-se que não está desactivada. Verifique também o <filename
|
||
|
>/var/log/Xorg.0.log</filename
|
||
|
> ou o <filename
|
||
|
>/var/log/XFree86.0.log</filename
|
||
|
> para garantir que o XVideo é carregado sem erros.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se o &kplayer; não puder usar o XVideo por qualquer razão, irá recorrer ao uso da saída de vídeo do X11 na configuração por omissão. A saída de X11 é boa, excepto que obriga ao uso de um sistema de escala por 'software', o que irá consumir muito mais ciclos do processador e não suporta a mudança do contraste, do brilho, da matiz e da saturação, como tal esses controlos não estarão funcionais.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dependendo da sua placa de vídeo, poderá descobrir que determinados tipos de saídas de vídeo do &mplayer; funcionam melhor para si. Por exemplo, poderá tentar a saída VIDIX se tiver uma placa Matrox ou ATI. Para as placas da Matrox existe também a saída XMGA.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><ulink
|
||
|
url="http://sourceforge.net/account/login.php?return_to=%2Fsendmessage.php%3Ftouser%3D137121"
|
||
|
>Adicione uma secção para a sua placa gráfica</ulink
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Contudo, algumas saídas de vídeo poderão não suportar a incorporação do vídeo no &kplayer; e irão abrir em alternativa a sua própria janela. Estas saídas de vídeo não são recomendadas.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Poderá alterar o tipo de saída de vídeo na <link linkend="settings-video"
|
||
|
>página de Vídeo</link
|
||
|
> da <guilabel
|
||
|
>Configuração do &kplayer;</guilabel
|
||
|
> e, opcionalmente, dizer ao &kplayer; para recorrer a outras saídas se a que escolher falhar.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="howto-configuration-audio">
|
||
|
<title
|
||
|
>Configuração do áudio</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>As saídas óptimas de áudio a usar com o &kplayer; são o <acronym
|
||
|
>OSS</acronym
|
||
|
> (por omissão) e o <acronym
|
||
|
>ALSA</acronym
|
||
|
> (recomendado no presente).</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se ver que o &kplayer; não pode usar a saída de áudio que escolheu, acontece normalmente porque outro programa bloqueou o dispositivo de áudio. Se concluir que o <filename
|
||
|
>/dev/dsp</filename
|
||
|
> está bloqueado, o principal suspeito será o &artsd;. Execute</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>killall</command
|
||
|
> artsd</userinput
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>e tente depois reproduzir um ficheiro de novo no &kplayer;. Se isso funcionar, a solução permanente é desactivar o &arts; no &kcontrolcenter;. Existe uma opção para dizer ao &artsd; para desbloquear o dispositivo ao fim de alguns segundos de inactividade, mas se o configurar como 0 ou 1 segundos, isso não irá funcionar. Se desactivar o &arts; mas não o remover do sistema, alguns programas irão à mesma iniciá-lo, mas pelo menos não irá bloquear o dispositivo nesse caso. Outro programa que poderá bloquear o dispositivo de áudio é o Mozilla e os seus derivados e sucessores. Basta usar o &konqueror; em alternativa.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>As saídas de áudio do <acronym
|
||
|
>ARTS</acronym
|
||
|
> e do <acronym
|
||
|
>SDL</acronym
|
||
|
> não são recomendadas, dado que irão causar problemas de estabilidade, uma performance degradada e um controlo de volume defeituoso.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Poderá alterar o tipo de saída de áudio na <link linkend="settings-audio"
|
||
|
>página de Áudio</link
|
||
|
> na <guilabel
|
||
|
>Configuração do &kplayer;</guilabel
|
||
|
> e, opcionalmente, dizer ao &kplayer; para recorrer noutras saídas de áudio se a que escolher falhar.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="howto-configuration-mplayer">
|
||
|
<title
|
||
|
>Configuração do &mplayer;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dependendo da forma como instalou o &mplayer;, poderá ter um ficheiro <filename
|
||
|
>mplayer.conf</filename
|
||
|
> global numa pasta como a <filename
|
||
|
>/etc/mplayer</filename
|
||
|
>. A versão local desse ficheiro é a <filename
|
||
|
>~/.mplayer/config</filename
|
||
|
>. Certifique-se que esses ficheiros não têm uma opção <option
|
||
|
>gui=yes</option
|
||
|
>. Remova-a ou comente-a se a encontrar. Se quiser usar a interface gráfica própria do &mplayer; (não recomendado), poderá fazê-lo usando o <command
|
||
|
>gmplayer</command
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Certifique-se também que não existem outras opções que possam interferir com a operação do &kplayer;. Se vir algumas delas, poderá comentá-las ou substitui-las na <guilabel
|
||
|
>Configuração do &kplayer;</guilabel
|
||
|
>. Por exemplo, o tamanho recomendado da 'cache' é um megabyte, ainda que possa usar um tamanho diferente, dependendo do tipo multimédia que vai reproduzir, tal como é discutido no <link linkend="howto-streams"
|
||
|
>micro-HOWTO de Rádio e TV na Rede</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="howto-configuration-smooth">
|
||
|
<title
|
||
|
>Reprodução suave</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Há algum tempo, o Arpi escreveu um artigo para <ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/747/"
|
||
|
>Afinar o &mplayer;</ulink
|
||
|
>, onde poderá descobrir algumas dicas úteis para optimizar o &mplayer;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Uma coisa que poderá fazer para obter uma reprodução mais suave é activar o temporizador do <acronym
|
||
|
>RTC</acronym
|
||
|
> por 'hardware'. Execute</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>echo</command
|
||
|
> 1024
|
||
|
> <filename
|
||
|
>/proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</filename
|
||
|
></userinput
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>como 'root', e depois certifique-se que o <filename
|
||
|
>/dev/rtc</filename
|
||
|
> está acessível para o utilizador.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O Arpi recomenda também que tente opções como a <option
|
||
|
>-mc 0.001</option
|
||
|
> e a <option
|
||
|
>-autosync 30</option
|
||
|
>. Coloque-as no campo de <guilabel
|
||
|
>Argumentos da linha de comandos adicionais</guilabel
|
||
|
> na <link linkend="settings-advanced"
|
||
|
>página Avançado</link
|
||
|
> da <guilabel
|
||
|
>Configuração do &kplayer;</guilabel
|
||
|
> e veja se elas fazem alguma diferença notável para si.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A opção do &mplayer; <option
|
||
|
>-vop</option
|
||
|
> foi substituída desde então pela <option
|
||
|
>-vf</option
|
||
|
>, por isso essa secção do artigo poderá estar de certa forma obsoleta ou então as sugestões poderão necessitar de algum ajuste para o &mplayer; actual.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="howto-configuration-preview">
|
||
|
<title
|
||
|
>Antevisões na janela para Abrir um Ficheiro</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Existe algum 'software' obsoleto do &kde;, como o &kaboodle;, que diz ao &kde; para ser usado para antever os ficheiros multimédia, mesmo os que não suporta, na janela normal para <guilabel
|
||
|
>Abrir um Ficheiro</guilabel
|
||
|
>, que é o que o &kplayer; usa. Isto faz com que a navegação nas pastas seja realmente lenta e, infelizmente, não existe nenhuma opção para desactivar selectivamente a antevisão para certos tipos de ficheiros. Mesmo que desligue a opção <guilabel
|
||
|
>Tocar automaticamente</guilabel
|
||
|
>, o programa de antevisão será à mesma carregado. A alternativa será desligar a antevisão no &kplayer; por inteiro se não necessitar dela ou remover o programa em questão do seu sistema.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="howto-configuration-donkey">
|
||
|
<title
|
||
|
>Antever os ficheiros no &kmldonkey;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>As <acronym
|
||
|
>GUI</acronym
|
||
|
>s oficiais do &mldonkey; recentes encontram-se realmente defeituosas, deixando a <ulink url="http://kmldonkey.org/"
|
||
|
>&kmldonkey;</ulink
|
||
|
> como sendo a interface de &mldonkey; mais útil, ainda que instável. O &kmldonkey; suporta a incorporação do &kplayer; para antever os ficheiros, mas recomenda-se que altere o seu programa <application
|
||
|
>mldonkey_preview</application
|
||
|
> para iniciar o &kplayer; completo para antever as transferências parciais, dado que lhe dará uma melhor interface e mais opções. Se o &mplayer; não conseguir reproduzir uma transferência parcial, provavelmente mais nada o conseguirá, por isso espere um pouco mais para obter um bloco maior.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|