You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
134 lines
4.2 KiB
134 lines
4.2 KiB
9 years ago
|
<sect1 id="howto-subtitles">
|
||
|
<title
|
||
|
>Legendas</title>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="howto-subtitles-loading">
|
||
|
<title
|
||
|
>Carregar legendas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se carregar as legendas com os comandos <guimenuitem
|
||
|
>Carregar as Legendas</guimenuitem
|
||
|
> ou <guimenuitem
|
||
|
>Carregar o URL das Legendas</guimenuitem
|
||
|
> no menu <guimenu
|
||
|
>Ficheiro</guimenu
|
||
|
>, o &kplayer; irá carregar as legendas, reiniciar a reprodução e irá então saltar para a posição em que estava a reproduzir. Irá também recordar automaticamente a sua escolha e irá carregar de novo as legendas da próxima vez que abrir o mesmo ficheiro ou <acronym
|
||
|
>URL</acronym
|
||
|
>. Se não quiser que o &kplayer; recorde a sua escolha de legendas ou se quiser que ele recorde as suas outras opções, poderá definir isso na <link linkend="settings-controls"
|
||
|
>página de Controlos</link
|
||
|
> da <guilabel
|
||
|
>Configuração do &kplayer;</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="howto-subtitles-autoloading">
|
||
|
<title
|
||
|
>Carregar automaticamente</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Poderá também deixar que o &kplayer; carregue automaticamente as legendas, se as colocar na mesma pasta que o filme, dando o mesmo nome que o do ficheiro do filme e a extensão correcta das legendas. Por exemplo, se abrir um ficheiro chamado <filename
|
||
|
><replaceable
|
||
|
>Carandiru.avi</replaceable
|
||
|
></filename
|
||
|
> e tiver as legendas em <literal
|
||
|
>srt</literal
|
||
|
> para ele, poderá dar ao ficheiro de legendas o nome <filename
|
||
|
><replaceable
|
||
|
>Carandiru.srt</replaceable
|
||
|
></filename
|
||
|
>, <filename
|
||
|
><replaceable
|
||
|
>Carandiru.SRT</replaceable
|
||
|
></filename
|
||
|
>, <filename
|
||
|
><replaceable
|
||
|
>Carandiru.avi.srt</replaceable
|
||
|
></filename
|
||
|
> ou <filename
|
||
|
><replaceable
|
||
|
>Carandiru.avi.SRT</replaceable
|
||
|
></filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kplayer; irá carregar automaticamente os tipos de legendas que escolher na <link linkend="settings-subtitles"
|
||
|
>página Legendas</link
|
||
|
> da <guilabel
|
||
|
>Configuração do &kplayer;</guilabel
|
||
|
>. O carregamento automático só funciona para os ficheiros locais e o &kplayer; não irá recordar o carregamento automático das legendas; em vez disso, ele irá carregá-las automaticamente sempre.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se carregou as legendas manualmente e quiser voltar ao carregamento automático, vá à <link linkend="properties-subtitles"
|
||
|
>página Legendas</link
|
||
|
> das <link linkend="properties"
|
||
|
>Propriedades do Ficheiro</link
|
||
|
> e mude a propriedade de <guilabel
|
||
|
>Carregamento Automático</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="howto-subtitles-settings">
|
||
|
<title
|
||
|
>Configuração das legendas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A visibilidade das legendas, a posição vertical e o atraso no tempo poderão ser alterados com os comandos do submenu <link linkend="submenu-subtitles"
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Legendas</guisubmenu
|
||
|
></link
|
||
|
> do menu <guimenu
|
||
|
>Reprodutor</guimenu
|
||
|
>. Como é normal, recomenda-se a utilização dos atalhos de teclado.. Por omissão, o &kplayer; irá recordar o atraso das legendas para cada ficheiro ou <acronym
|
||
|
>URL</acronym
|
||
|
>, e irá manter a posição vertical entre os vários ficheiros. Isto poderá ser alterado na <link linkend="settings-controls"
|
||
|
>página de Controlos</link
|
||
|
> da <guilabel
|
||
|
>Configuração do &kplayer;</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O tamanho e tipo de letra das legendas, a posição horizontal e as outras configurações poderão ser definidas nas opções correspondentes na página de manual do <link linkend="howto-installation-mplayer"
|
||
|
>&mplayer;</link
|
||
|
>. Coloque-as no campo <guilabel
|
||
|
>Parâmetros da linha de comandos adicionais</guilabel
|
||
|
> da página <guilabel
|
||
|
>Avançado</guilabel
|
||
|
>, tanto na <link linkend="settings-advanced"
|
||
|
>Configuração do &kplayer;</link
|
||
|
> como nas <link linkend="properties-advanced"
|
||
|
>Propriedades do Ficheiro</link
|
||
|
>, a nível individual. Poderá também escolher um tipo de letra para as legendas se criar uma ligação simbólica para ele na pasta <filename
|
||
|
>.mplayer</filename
|
||
|
>, da seguinte forma:</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>ln</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>-s</option
|
||
|
> <filename
|
||
|
>/usr/share/fonts/truetype/Arial.ttf</filename
|
||
|
> <filename
|
||
|
>~/.mplayer/subfont.ttf</filename
|
||
|
></userinput
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="howto-subtitles-finding">
|
||
|
<title
|
||
|
>Procurar legendas</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><ulink url="http://titles.to/"
|
||
|
>Titles.to</ulink
|
||
|
> seems to be the best place to look for subtitles as of this writing. Make sure to enable popup blocking before going to that site though.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|