You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
130 lines
3.8 KiB
130 lines
3.8 KiB
<sect1 id="howto-subtitles">
|
|
<title
|
|
>Undertekster</title>
|
|
|
|
<sect2 id="howto-subtitles-loading">
|
|
<title
|
|
>Indlæser undertekster</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hvis du indlæser undertekster med <guimenuitem
|
|
>Indlæs undertekster</guimenuitem
|
|
> eller <guimenuitem
|
|
>Indlæs underteksters url</guimenuitem
|
|
> i menuen <guimenu
|
|
>Fil</guimenu
|
|
>, indlæser &kplayer; underteksterne, genstarter afspilning og søger til positionen hvor afspilningen befandt sig. Det husker også automatisk dit valg, og genindlæser underteksterne næste gang du afspiller samme fil eller url. Hvis du ikke ønsker at &kplayer; skal huske dit valg, kan du ændre det på siden <link linkend="settings-controls"
|
|
>Kontroller</link
|
|
> i <guilabel
|
|
>&kplayer;s indstillinger</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="howto-subtitles-autoloading">
|
|
<title
|
|
>Indlæs automatisk</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Du kan også lade &kplayer; indlæse undertekster automatisk ved at placere den i samme mappe som filmen og give den samme navn som filmen og rigtig filendelse for undertekster. Hvis du for eksempel afspiller en fil som hedder <filename
|
|
><replaceable
|
|
>Carandiru.avi</replaceable
|
|
></filename
|
|
>, og har <literal
|
|
>srt</literal
|
|
>-undertekster for den, kan du give undertekstfilen navnet <filename
|
|
><replaceable
|
|
>Carandiru.srt</replaceable
|
|
></filename
|
|
>, <filename
|
|
><replaceable
|
|
>Carandiru.SRT</replaceable
|
|
></filename
|
|
>, <filename
|
|
><replaceable
|
|
>Carandiru.avi.srt</replaceable
|
|
></filename
|
|
> eller <filename
|
|
><replaceable
|
|
>Carandiru.avi.SRT</replaceable
|
|
></filename
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kplayer; indlæser automatisk underteksttyper som du vælger på siden <link linkend="settings-subtitles"
|
|
>Undertekster</link
|
|
> i <guilabel
|
|
>&kplayer;s indstillinger</guilabel
|
|
>. At indlæse automatisk fungerer kun for lokale filer, og &kplayer; husker ikke undertekster som indlæses automatisk, men indlæser den i stedet automatisk hver gang.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hvis du indlæste undertekster manuelt og vil gå tilbage til automatisk indlæsning, så gå til siden <link linkend="properties-subtitles"
|
|
>Undertekster</link
|
|
> under <link linkend="properties"
|
|
>Fil-egenskaber</link
|
|
> og ændre egenskaben <guilabel
|
|
>Indlæs automatisk</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="howto-subtitles-settings">
|
|
<title
|
|
>Indstilling af undertekster</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Underteksternes synlighed, lodrette position og tidsforsinkelse kan ændres med kommandoerne i <link linkend="submenu-subtitles"
|
|
>undermenuen <guisubmenu
|
|
>Undertekster</guisubmenu
|
|
></link
|
|
> i menuen <guimenu
|
|
>Afspiller</guimenu
|
|
>. Som sædvanligt anbefales at bruge genvejstaster. Normalt husker &kplayer; underteksters forsinkelsen for hver fil eller url og beholder samme lodrette position for alle filer. Dette kan ændres på siden <link linkend="settings-controls"
|
|
>Kontroller</link
|
|
> i <guilabel
|
|
>&kplayer;s indstillinger</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Underteksternes skrifttype, størrelse, vandrette position og andet kan indstilles med de tilsvarende tilvalg fra manualsiden for <link linkend="howto-installation-mplayer"
|
|
>&mplayer;</link
|
|
>. Put dem i <guilabel
|
|
>Yderligere kommandolinjeparametre</guilabel
|
|
> på siden <guilabel
|
|
>Avanceret</guilabel
|
|
> i <link linkend="settings-advanced"
|
|
>&kplayer;s indstillinger</link
|
|
> eller i de individuelle <link linkend="properties-advanced"
|
|
>fil-egenskaber</link
|
|
>. Du kan også vælge underteksternes skrifttype ved at oprette et link til det i mappen <filename
|
|
>.mplayer</filename
|
|
> på følgende måde:</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>ln</command
|
|
> <option
|
|
>-s</option
|
|
> <filename
|
|
>/usr/share/fonts/truetype/Arial.ttf</filename
|
|
> <filename
|
|
>~/.mplayer/subfont.ttf</filename
|
|
></userinput
|
|
></para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="howto-subtitles-finding">
|
|
<title
|
|
>Find undertekster</title>
|
|
|
|
<para
|
|
><ulink url="http://titles.to/"
|
|
>Titles.to</ulink
|
|
> seems to be the best place to look for subtitles as of this writing. Make sure to enable popup blocking before going to that site though.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|