Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kpowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kpowersave/
(cherry picked from commit 45adb4f12e)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 5f9b4e288b
commit ef03d7c236
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-30 20:49+0300\n"
"Last-Translator: عبدالعزيز الشريف <a.a-a.s at hotmail dot com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
@ -266,16 +266,6 @@ msgstr "هل تريد حذف %1 نظام?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "تأكيد حذف النظام"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "لايمكن حذف النظام المختار."
@ -303,10 +293,6 @@ msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr "القائمة السوداء للنظام المختار فارغة. استيراد القائمة السوداء العامة؟"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "لاتستورد"
@ -367,11 +353,6 @@ msgstr ""
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "نافذة معلومات KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متنوع"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "المعالجات"
@ -452,14 +433,6 @@ msgstr "حرج"
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "حسنا"
@ -828,10 +801,6 @@ msgstr "ضبط النظام النشط"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "تعطيل الإجراءات أثناء الخمول "
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&مساعدة"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "&KPowersave كتيب"
@ -1035,10 +1004,6 @@ msgstr "خطأ"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "لايمكن الحصول على معلومات من HAL. The haldaemon ربما يكون لايعمل."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1195,37 +1160,11 @@ msgstr "الاستعداد للتعليق..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "تحرير القائمة السوداء للتعليق التلقائي"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "موافق"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "KPowersave خصائص"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1517,11 +1456,6 @@ msgstr "تحرير القائمة السوداء للتعليق التلقائي
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "تحرير القائمة السوداء..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1557,11 +1491,6 @@ msgstr "إستهلاك الطاقة:"
msgid "Processor Status"
msgstr "حالة المعالج"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1572,10 +1501,48 @@ msgstr ""
msgid "Save As ..."
msgstr ""
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "حذف"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "إلغاء"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "استيراد"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "متنوع"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "تحذير"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&مساعدة"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "خطأ"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "موافق"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "إضافة"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "إزالة"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "تطبيق"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "مساعدة"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "إلغاء"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "معلومات"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL daemon:"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -271,16 +271,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Настройте текущата схема."
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "&Отказ"
#: configuredialog.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme."
@ -313,10 +303,6 @@ msgstr ""
"Черният списък на избраната схема е празен. Желаете ли да импортирате общия "
"списък?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Импортиране"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Без импортиране"
@ -381,11 +367,6 @@ msgstr ""
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "Информационен екран на KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разни"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr ""
@ -468,14 +449,6 @@ msgstr "Критично"
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "добре"
@ -854,10 +827,6 @@ msgstr "Задаване на активната схема"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Забраняване на действия при неактивност"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "Помо&щ"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "Наръчник на &KPowersave"
@ -1067,10 +1036,6 @@ msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr ""
"Не може да се получи информация от HAL. Вероятно демонът HAL не е стартиран."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1233,37 +1198,11 @@ msgstr "Подготвяне на спирането...."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Редактиране на черния списък за авто-спирането"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "O&K"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "&Премахване"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "Настройки на KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "&Прилагане"
#: configure_Dialog.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Помо&щ"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1551,11 +1490,6 @@ msgstr "Редактиране на черния списък за авто-сп
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Редактиране на черния списък"
#: countdown_Dialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Отказ"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1591,11 +1525,6 @@ msgstr ""
msgid "Processor Status"
msgstr ""
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1606,10 +1535,49 @@ msgstr ""
msgid "Save As ..."
msgstr ""
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Отказ"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Импортиране"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Разни"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Предупреждение"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Помо&щ"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Грешка"
#, fuzzy
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "O&K"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Добавяне"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Премахване"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "&Прилагане"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помо&щ"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Отказ"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Информация"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "Демонът HAL:"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Marek Stopka (m4r3k) <marekstopka@gmail.com>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -277,17 +277,6 @@ msgstr "Opravdu chcete vymazat schéma %1?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Potvrďte vymazání schématu"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
# cancel button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Nelze odstranit zvolené schéma."
@ -318,10 +307,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Černá listina zvoleného schématu je prázdná. Importovat obecnou listinu?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Neimportovat"
@ -380,11 +365,6 @@ msgstr " %1 s"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "Informační dialog KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "Procesory"
@ -465,14 +445,6 @@ msgstr "Kritický"
msgid "Low"
msgstr "Nízký"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Upozornění"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ok"
@ -851,10 +823,6 @@ msgstr "Nastavit aktivní schéma"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Zakázat akce při neaktivitě"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Nápověda"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "&Příručka aplikace KPowersave"
@ -1060,10 +1028,6 @@ msgstr "CHYBA"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "Nelze získat informace z HAL. Potřebný hal démon možná neběží."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1218,37 +1182,11 @@ msgstr "Příprava uspání..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Úprava černé listiny automatického uspání"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "Nastavení KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1540,12 +1478,6 @@ msgstr "Upravit černou listinu automatického uspání..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Upravit černou listinu automatického ztlumení..."
# cancel button label
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1581,11 +1513,6 @@ msgstr "Spotřeba energie. "
msgid "Processor Status"
msgstr "Stav procesoru"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1596,10 +1523,53 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Uložit jako ..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Smazat"
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušit"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importovat"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Různé"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Upozornění"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Nápověda"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Chyba"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Přidat"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Odstranit"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Použít"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Nápověda"
# cancel button label
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Zrušit"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informace"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zavřít"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL démon:"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
"Language-Team: <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -278,16 +278,6 @@ msgstr "Ønsker du virkelig at slette profilen %1?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Bekræft sletning af profil"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Kunne ikke slette den valgte profil."
@ -317,10 +307,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sortlisten i denne profil er tom. Vil du importere den generelle sortliste?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Importér"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Importér ikke"
@ -379,11 +365,6 @@ msgstr "%1 sekunder"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "KPowersave informationsdialog"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPU'er"
@ -464,14 +445,6 @@ msgstr "Kritisk"
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "OK"
@ -847,10 +820,6 @@ msgstr "Indstil aktiv profil"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Slå handlinger ved inaktivitet fra"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "&KPowersave håndbog"
@ -1055,10 +1024,6 @@ msgstr "FEJL"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "Information fra HAL kunne ikke hentes. Haldæmonen kører muligvis ikke."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1217,37 +1182,11 @@ msgstr "Forbereder suspendering..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Redigér sortliste for autosuspendér"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "KPowersave indstillinger"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1539,11 +1478,6 @@ msgstr "Redigér sortliste for autosuspendér..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Redigér sortliste for autodæmpning..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Annullér"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1579,11 +1513,6 @@ msgstr "Strømforbrug: "
msgid "Processor Status"
msgstr "Processorstatus"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1594,10 +1523,51 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Gem som..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slet"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annullér"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importér"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Advarsel"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjælp"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fejl"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tilføj"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Fjern"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Anvend"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hjælp"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Annullér"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Information"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Luk"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL-dæmon:"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Danny Kukawka\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -281,16 +281,6 @@ msgstr "Wollen Sie das Scheme %1 wirklich löschen?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Schemalöschung Bestätigen"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Das ausgewählte Scheme konnte nicht entfernt werden."
@ -324,10 +314,6 @@ msgstr ""
"Die Blacklist des ausgewählten Schemas ist leer. Allgemeine Blacklist "
"importieren?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Nicht Importieren"
@ -386,11 +372,6 @@ msgstr "%1 Sekunden"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "KPowersave Informations Dialog"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
@ -471,14 +452,6 @@ msgstr "Kritisch"
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ok"
@ -868,10 +841,6 @@ msgstr "Setze aktives Schema"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Aktionen bei Inaktivität deaktivieren"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "&KPowersave Handbuch"
@ -1087,10 +1056,6 @@ msgstr ""
"Kann keine Informationen von HAL erhalten. Möglicherweise läuft der HAL "
"Daemon nicht."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1256,37 +1221,11 @@ msgstr "Bereite Suspend vor ..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Austosuspend Blacklist editieren"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "KPowersave Einstellungen"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1580,11 +1519,6 @@ msgstr "Autosuspend Blacklist bearbeiten ..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Autodimm Blacklist bearbeiten ..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1620,11 +1554,6 @@ msgstr "Energieverbrauch: "
msgid "Processor Status"
msgstr "Prozessorstatus"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1635,10 +1564,50 @@ msgstr ""
msgid "Save As ..."
msgstr "Speichern als ..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Löschen"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abbrechen"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importieren"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Verschiedenes"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Warnung"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hilfe"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fehler"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Entfernen"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Anwenden"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hilfe"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Abbrechen"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Information"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Schließen"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL Daemon:"

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 23:17+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Boukouvalas <quantis@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -294,16 +294,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Ρυθμίστε το τρέχον σχήμα."
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "&Ακύρωση"
#: configuredialog.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme."
@ -337,10 +327,6 @@ msgstr ""
"Η μαύρη λίστα των επιλεγμένων σχημάτων είναι άδεια. Εισαγωγή της γενικής "
"μαύρης λίστας;"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Να Μην Εισαχθεί"
@ -405,11 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "Διάλογος Πληροφοριών KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
@ -491,14 +472,6 @@ msgstr "Κρίσιμο"
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ΟΚ"
@ -887,10 +860,6 @@ msgstr "Ορίστε Ενεργό Σχήμα"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Απενεργοποίηση Ενεργειών σε Αδράνεια"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "&Εγχειρίδιο KPowersave"
@ -1102,10 +1071,6 @@ msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr ""
"Αδυναμία λήψης πληροφοριών από HAL. Ο haldaemon μπορεί να μην εκτελείται."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1268,37 +1233,11 @@ msgstr "Ετοιμάζοντας το κλείσιμο..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Επεξεργασία Μαύρης Λίστας Αυτόματου Κλεισίματος"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "Εντά&ξει"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεσ&η"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "&Εφαρμογή"
#: configure_Dialog.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "&Βοήθεια"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1586,11 +1525,6 @@ msgstr "Επεξεργασία Μαύρης Λίστας Αυτόματου Κλ
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Επεξεργασία Μαύρης Λίστας..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Ακύρωση"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1626,11 +1560,6 @@ msgstr "Κατανάλωση ενέργειας"
msgid "Processor Status"
msgstr "Κατάσταση Επεξεργαστή"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1641,10 +1570,50 @@ msgstr ""
msgid "Save As ..."
msgstr ""
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Ακύρωση"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Εισαγωγή"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Διάφορα"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Προσοχή"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Βοήθεια"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Σφάλμα"
#, fuzzy
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Εντά&ξει"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Προσθήκη"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Αφαίρεσ&η"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "&Εφαρμογή"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "&Βοήθεια"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Ακύρωση"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Πληροφορίες"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "Δαίμονας HAL:"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 09:22\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -283,16 +283,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Configure el esquema actual."
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: configuredialog.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme."
@ -326,10 +316,6 @@ msgstr ""
"La lista negra del esquema seleccionado está vacía. ¿Desea importar la lista "
"negra general?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "No importar"
@ -394,11 +380,6 @@ msgstr ""
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "Cuadro de diálogo de información de KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
@ -480,14 +461,6 @@ msgstr "Crítico"
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "aceptar"
@ -879,10 +852,6 @@ msgstr "Definir perfil activo"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Desactivar acciones en periodo de inactividad"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "Manual de &KPowersave"
@ -1094,10 +1063,6 @@ msgstr ""
"No se ha podido obtener información de HAL. Es posible que el daemon hal no "
"se esté ejecutando."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1262,37 +1227,11 @@ msgstr "Preparando la suspensión..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Edición de lista negra de suspensión automática"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "&Aceptar"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "&Eliminar"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "Ajustes de KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "&Aplicar"
#: configure_Dialog.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "&Ayuda"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1580,11 +1519,6 @@ msgstr "Edición de lista negra de suspensión automática"
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Editar lista negra..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1620,11 +1554,6 @@ msgstr "Consumo de energía"
msgid "Processor Status"
msgstr "Estado del procesador"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1635,10 +1564,49 @@ msgstr ""
msgid "Save As ..."
msgstr ""
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Cancelar"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importar"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscelánea"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Advertencia"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Ayuda"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#, fuzzy
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "&Aceptar"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Añadir"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Eliminar"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "&Aplicar"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "&Ayuda"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Cancelar"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Información"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "Daemon HAL:"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:23+0300\n"
"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>\n"
"Language-Team: Suomi <fi@li.org>\n"
@ -276,17 +276,6 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa mallin %1 ?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Vahvista mallin poisto"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
# cancel button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Valittua mallia ei voitu poistaa."
@ -317,10 +306,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Valitun mallin kieltoluettelo on tyhjä. Tuodaanko yleinen kieltoluettelo?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Älä tuo"
@ -379,11 +364,6 @@ msgstr "%1 sekuntia"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "K-virransäästö tietoikkuna"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPU:t"
@ -464,14 +444,6 @@ msgstr "Kriittinen"
msgid "Low"
msgstr "Matala"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ok"
@ -849,10 +821,6 @@ msgstr "Aseta käytössä oleva malli"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Ota pois toimettomuuden tapahtumat"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "O&hje"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "&K-virranhallinnan ohjekirja"
@ -1060,10 +1028,6 @@ msgstr "VIRHE"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "Tietoja HAL-demonilta ei saatu. Ehkä HAL-demoni ei ole käynnissä."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1227,37 +1191,11 @@ msgstr "Valmistellaan lepotilaa..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Automaattisen lepotilan kieltoluettelon muokkaus"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "K-virransäästön asetukset"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1549,12 +1487,6 @@ msgstr "Lepotilan kieltoluettelon muokkaus..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Muokkaa himmennyksen kieltoluetteloa..."
# cancel button label
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1590,11 +1522,6 @@ msgstr "Virrankulutus: "
msgid "Processor Status"
msgstr "Prosessorin tila"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Tietoja"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1605,10 +1532,53 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Poista"
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peruuta"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Tuo"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Sekalaiset"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Varoitus"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "O&hje"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Virhe"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lisää"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Poista"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Käytä"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ohje"
# cancel button label
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Peruuta"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Tietoja"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sulje"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL-demoni:"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 08:45\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -285,16 +285,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Configurez le profil en cours."
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "&Annuler"
#: configuredialog.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme."
@ -327,10 +317,6 @@ msgstr ""
"La liste noire du profil sélectionné est vide. Importer la liste noire "
"générale ?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne pas importer"
@ -395,11 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue d'information KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
@ -481,14 +462,6 @@ msgstr "Critique"
msgid "Low"
msgstr "Faible"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "OK"
@ -876,10 +849,6 @@ msgstr "Définir le profil actif"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Désactiver les actions pendant inactivité"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "Guide &KPowersave"
@ -1090,10 +1059,6 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir des informations du démon HAL. Ce démon peut ne pas "
"être en fonctionnement."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1259,37 +1224,11 @@ msgstr "Préparation de la mise en veille..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Modification de la liste noire de mise en veille automatique"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "&Supprimer"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "Paramètres KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "&Appliquer"
#: configure_Dialog.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "&Aide"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1577,11 +1516,6 @@ msgstr "Modification de la liste noire de mise en veille automatique"
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Modifier la liste noire..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1617,11 +1551,6 @@ msgstr "Consommation électrique"
msgid "Processor Status"
msgstr "État du processeur"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Informations"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1632,10 +1561,45 @@ msgstr ""
msgid "Save As ..."
msgstr ""
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Annuler"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importer"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Divers"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Avertissement"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Aide"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ajouter"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Supprimer"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "&Appliquer"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "&Aide"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Annuler"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informations"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "Démon HAL :"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 20:43+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <en@li.org>\n"
@ -273,16 +273,6 @@ msgstr "क्‍या आप सचमुच इस पथ का उपयो
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "वर्तमान स्कीम को कॉन्फिगर करें।"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "मिटाऐं"
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द"
#: configuredialog.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme."
@ -311,10 +301,6 @@ msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr "चयनित स्कीम की ब्लैकलिस्ट खाली है। सामान्य ब्लैकलिस्ट को आयात करें?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "आयात करें"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "आयात नहीं करें"
@ -382,11 +368,6 @@ msgstr "सेकण्ड्स"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "के पॉवरसेव सूचना संवाद"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "विविध"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "सीपीयू"
@ -468,14 +449,6 @@ msgstr "संकटपूर्ण"
msgid "Low"
msgstr "निम्न"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ठीक है"
@ -853,10 +826,6 @@ msgstr "सक्रिय स्कीम सेट करें"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "निष्क्रियता पर कार्रवाइयां अक्षम करें"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "मदद"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "&केपावरसेव हैंडबुक"
@ -1062,10 +1031,6 @@ msgstr "त्रुटि"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "HAL से सूचना नहीं प्राप्त कर सका। हो सकता है कि haldaemon रन नहीं कर रहा हो।"
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "खराबी"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1227,37 +1192,11 @@ msgstr "स्थगित की तैयारी..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "स्वतःस्थगित ब्लैकलिस्ट एडिट"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "ओ.के."
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "हटाऐ"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "केपावरसेव सेटिंग्स"
#: configure_Dialog.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "मदद"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1546,11 +1485,6 @@ msgstr "स्वतःस्थगित ब्लैकलिस्ट एड
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "ब्लैकलिस्ट संपादित करें..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "रद्द"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1586,11 +1520,6 @@ msgstr "ऊर्जा खपत"
msgid "Processor Status"
msgstr "प्रोसेसर स्टेटस"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
#: log_viewer.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1601,10 +1530,53 @@ msgstr "प्रारूप :"
msgid "Save As ..."
msgstr "के समान सेव..."
#: log_viewer.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "बन्द करें"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "मिटाऐं"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "रद्द"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "आयात करें"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "विविध"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "चेतावनी"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "मदद"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "खराबी"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "ओ.के."
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "जोड़ें"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "हटाऐ"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "लागू करें"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "मदद"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "रद्द"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "सूचना"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "बन्द करें"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL डेमन :"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
@ -279,17 +279,6 @@ msgstr "Valóban le akarja törölni a(z) %1 sémát?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Séma törlésének jóváhagyása"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
# cancel button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "A kiválasztott séma törlése sikertelen."
@ -320,10 +309,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"A kiválasztott séma feketelistája üres. Importálja az általános feketelistát?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Importálás kihagyása"
@ -382,11 +367,6 @@ msgstr "%1 másodperc múlva"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "KPowersave információs ablak"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vegyes"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPU-k"
@ -467,14 +447,6 @@ msgstr "Kritikus"
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "OK"
@ -860,10 +832,6 @@ msgstr "Aktív séma beállítása"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Tétlenség esetén a műveletek kikapcsolása"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Súgó"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "&KPowersave kézikönyv"
@ -1076,10 +1044,6 @@ msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr ""
"Nem sikerült lekérni az adatokat a HAL-tól. Lehet, hogy a HAL démon nem fut."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1242,37 +1206,11 @@ msgstr "Felfüggesztés előkészítése..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Automatikus felfüggesztési feketelista módosítása"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "KPowersave beállítások"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1568,12 +1506,6 @@ msgstr "Autosuspend feketelista módosítása..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Autodimm feketelista módosítása..."
# cancel button label
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1609,11 +1541,6 @@ msgstr "Áramfogyasztás: "
msgid "Processor Status"
msgstr "Processzor állapota"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "információ"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1624,10 +1551,53 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Mentés másként..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Törlés"
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Mégsem"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importálás"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Vegyes"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Figyelmeztetés"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Súgó"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hiba"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hozzáadás"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Eltávolítás"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Alkalmazás"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Segítség"
# cancel button label
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Mégsem"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "információ"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Bezárás"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL démon:"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Alberto Passalacqua <alberto.passalacqua@tin.it>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -281,17 +281,6 @@ msgstr "Si desidera veramente rimuovere lo schema %1?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Conferma rimozione schema"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
# cancel button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Impossibile rimuovere lo schema selezionato."
@ -324,10 +313,6 @@ msgstr ""
"L'elenco indirizzo disabilitati dello schema selezionato è vuoto. Importare "
"l'elenco indirizzo disabilitati generale?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Non importare"
@ -386,11 +371,6 @@ msgstr "%1 secondi"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo Informazioni su KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
@ -471,14 +451,6 @@ msgstr "Critico"
msgid "Low"
msgstr "Scarica"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ok"
@ -865,10 +837,6 @@ msgstr "Imposta schema attivo"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "In caso di inattività disabilita azioni"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&?"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "Manuale di &KPowersave"
@ -1081,10 +1049,6 @@ msgstr ""
"Impossibile ottenere le informazioni da HAL. È possibile che haldaemon non "
"sia in esecuzione."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1246,37 +1210,11 @@ msgstr "Preparazione sospensione in corso..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Modifica elenco blocco sospensione automatica"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "Impostazioni KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1572,11 +1510,6 @@ msgstr "Modifica blacklist per la sospensione automatica..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Modifica blacklist per la riduzione automatica della luminosità..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1612,11 +1545,6 @@ msgstr "Consumo energetico:"
msgid "Processor Status"
msgstr "Stato processore"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1627,10 +1555,51 @@ msgstr "Modulo1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Salva come..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Elimina"
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancella"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importa"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Varie"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Attenzione"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&?"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Errore"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aggiungi"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Rimuovi"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Applica"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Aiuto"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Annulla"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informazione"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Chiudi"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "Daemon HAL:"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 11:52-0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -283,16 +283,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "現在のスキームを設定してください。"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル(&C)"
#: configuredialog.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme."
@ -324,10 +314,6 @@ msgstr ""
"選択したスキームのブラックリストが空白です。 一般的なブラックリストをインポー"
"トしますか?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "インポートする"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "インポートしない"
@ -392,11 +378,6 @@ msgstr ""
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "KPowersave情報ダイアログ"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
@ -478,14 +459,6 @@ msgstr "致命的"
msgid "Low"
msgstr "低"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ok"
@ -866,10 +839,6 @@ msgstr "有効なスキームを設定する"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "実行されないアクションを無効にする"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "KPowersaveハンドブック(&K)"
@ -1078,10 +1047,6 @@ msgstr ""
"HALから情報を取得できませんでした。HALデーモンが起動していない可能性がありま"
"す。"
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1240,37 +1205,11 @@ msgstr "サスペンドを準備中です..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "ブラックリスト編集の自動サスペンド"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "追加(A)"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "削除(&v)"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "KPowersave設定"
#: configure_Dialog.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "適用(&A)"
#: configure_Dialog.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1558,11 +1497,6 @@ msgstr "ブラックリスト編集の自動サスペンド"
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "ブラックリストの編集..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "キャンセル(&C)"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1598,11 +1532,6 @@ msgstr "消費電力"
msgid "Processor Status"
msgstr "プロセッサステータス"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "情報"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1613,10 +1542,45 @@ msgstr ""
msgid "Save As ..."
msgstr ""
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "キャンセル(&C)"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "インポートする"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "その他"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "警告"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "ヘルプ(&H)"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "エラー"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "追加(A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "削除(&v)"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "適用(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ヘルプ(&H)"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "キャンセル(&C)"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "情報"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HALデーモン:"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave.km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 09:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -268,17 +268,6 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​គ
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "អះអាង​លុប​គ្រោង​ការណ៍"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "លុប​"
# cancel button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "មិន​អាច​លុប​គ្រោងការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
@ -305,10 +294,6 @@ msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr "បញ្ជី​ខ្មៅ​របស់​គ្រោងការណ៍​ដែល​បាន​ជ្រើស​គឺ​ទទេ ។ នាំចូល​បញ្ជី​ខ្មៅ​ទូទៅឬ ?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "នាំចូល"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "កុំនាំចូល"
@ -367,11 +352,6 @@ msgstr "%1 វិនាទី"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "ប្រអប់​ព័ត៌មាន KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ផ្សេងៗ​"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "ស៊ីភីយូ"
@ -452,14 +432,6 @@ msgstr "ខ្សោយ​បំផុត"
msgid "Low"
msgstr "ខ្សោយ"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "ព្រមាន"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "យល់ព្រម"
@ -826,10 +798,6 @@ msgstr "កំណត់​គ្រោងការណ៍​សកម្ម"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​អំពើ ពេល​អសកម្មភាព"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "ជំនួយ"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "សៀវភៅ​ដៃ &KPowersave"
@ -1034,10 +1002,6 @@ msgstr "កំហុស"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "មិន​អាច​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​ពី HAL បាន​ឡើយ ។ haldaemon ប្រហែល​ជា​មិន​កំពុង​រត់ឡើយ ។"
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1192,38 +1156,11 @@ msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ផ្អាក​..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "ការ​កែសម្រួល​បញ្ជី​ខ្មៅ​របស់​ការ​ផ្អាក​ស្វ័យប្រវត្តិ"
# ok button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "យល់ព្រម"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "យក​ចេញ"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "ការ​កំណត់ KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "អនុវត្ត"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1511,12 +1448,6 @@ msgstr "កែសម្រួល​បញ្ជី​ផ្អាក​ដោយ
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "កែសម្រួល​បញ្ជី​ស្រអាប់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ..."
# cancel button label
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "បោះបង់"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1552,11 +1483,6 @@ msgstr "ការ​ប្រើ​ថាមពល ៖ "
msgid "Processor Status"
msgstr "ស្ថានភាព​ខួរក្បាល​"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "ព័ត៌មាន"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1567,10 +1493,54 @@ msgstr "សំណុំ​បែបបទ ១"
msgid "Save As ..."
msgstr "រក្សាទុក​ជា ..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "បិទ​"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "លុប​"
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "បោះបង់"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "នាំចូល"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "ផ្សេងៗ​"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "ព្រមាន"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "ជំនួយ"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "កំហុស"
# ok button label
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "យល់ព្រម"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "បន្ថែម"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "យក​ចេញ"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "អនុវត្ត"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ជំនួយ"
# cancel button label
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "បោះបង់"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "ព័ត៌មាន"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "បិទ​"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "ដេមិន HAL ៖"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:55+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -252,17 +252,6 @@ msgstr "Ar tikrai norite ištrinti %1 schemą?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Patvirtinkite schemos trynimą"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
# cancel button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: configuredialog.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme."
@ -284,10 +273,6 @@ msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr ""
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Neimportuoti"
@ -358,11 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "KPowersave informacijos dialogas"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "Procesoriai"
@ -443,14 +423,6 @@ msgstr "Kritinė"
msgid "Low"
msgstr "Žema"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Dėmesio"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "Gera"
@ -815,10 +787,6 @@ msgstr "Nustatyti aktyvią schemą"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Uždrausti veiksmus esant neveiklumui"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Pagalba"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "&KPowersave Vadovas"
@ -1020,10 +988,6 @@ msgstr "KLAIDA"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "Negaliu gauti informacijos iš HAL hal demonas gali būti nepaleistas."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1182,38 +1146,11 @@ msgstr "Ruošiamasi sustabdyti..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Autosustabdymo juodasis sąrąšas"
# ok button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "KPowersave nustatymai"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1503,11 +1440,6 @@ msgstr "Autosustabdymo juodasis sąrąšas"
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Keisti juodąjį sąrašą..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Atšaukti"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1543,11 +1475,6 @@ msgstr "Energijos suvartojimas: "
msgid "Processor Status"
msgstr "Procesoriaus būsena"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1558,10 +1485,52 @@ msgstr "Forma1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Pašalinti"
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Atšaukti"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importuoti"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Įvairūs"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Dėmesio"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Pagalba"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Klaida"
# ok button label
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Gerai"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Pridėti"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Pašalinti"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Pritaikyti"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pagalba"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Atšaukti"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informacija"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Uždaryti"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL demonas:"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
@ -274,17 +274,6 @@ msgstr "Vil du virkelig slette strategien %1?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Bekreft sletting av strategi"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
# cancel button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Kunne ikke slette valgt strategi."
@ -315,10 +304,6 @@ msgstr ""
"Unntakslisten for denne strategien er tom. Vil du importere den generelle "
"unntakslisten?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ikke importer"
@ -377,11 +362,6 @@ msgstr "%1 sekunder"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "Informasjonsdialog for KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "Prosessorer"
@ -462,14 +442,6 @@ msgstr "Kritisk"
msgid "Low"
msgstr "Lavt"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ok"
@ -845,10 +817,6 @@ msgstr "Definer aktiv strategi"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Deaktiver handlinger ved inaktivitet"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "&KPowersave-veiledning"
@ -1054,10 +1022,6 @@ msgstr "FEIL"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "Ingen informasjon fra HAL. HAL-nissen er kanskje ikke aktivert."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1215,38 +1179,11 @@ msgstr "Forbereder dvale..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Rediger unntaksliste for automatisk dvale"
# ok button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "KPowersave-innstillinger"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1539,12 +1476,6 @@ msgstr "Rediger unntaksliste for automatisk dvale..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Rediger unntaksliste for automatisk lysdemping..."
# cancel button label
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1580,11 +1511,6 @@ msgstr "Strømforbruk: "
msgid "Processor Status"
msgstr "Prosessorstatus"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1595,10 +1521,54 @@ msgstr "Skjema 1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Lagre som ..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slett"
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importer"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Advarsel"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjelp"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Feil"
# ok button label
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Legg til"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Fjern"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Bruk"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hjelp"
# cancel button label
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informasjon"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Lukk"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL-nisse:"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -284,17 +284,6 @@ msgstr "Wilt u schema %1 verwijderen?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Verwijderen van schema bevestigen"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
# cancel button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Kon geselecteerd schema niet verwijderen."
@ -326,10 +315,6 @@ msgstr ""
"De zwarte lijst van het geselecteerde schema is leeg. Algemene zwarte lijst "
"importeren?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Niet importeren"
@ -389,11 +374,6 @@ msgstr "%1 seconden"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "KPowersave Informatiedialoog"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPU's"
@ -474,14 +454,6 @@ msgstr "Kritiek"
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ok"
@ -864,10 +836,6 @@ msgstr "Instellen actief schema"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Uitschakelen acties bij 'niet-actief'"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "&KPowersave-handboek"
@ -1076,10 +1044,6 @@ msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr ""
"Kon geen informatie over HAL verkrijgen. De hal-daemon draait mogelijk niet."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1240,38 +1204,11 @@ msgstr "Slaapstand wordt voorbereid..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Zwarte lijst voor automatische slaapstand"
# ok button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "KPowersave instellingen"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1565,12 +1502,6 @@ msgstr "Zwarte lijst voor automatische slaapstand bewerken..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Zwarte lijst voor automatisch dimmen bewerken..."
# cancel button label
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1606,11 +1537,6 @@ msgstr "Energieverbruik: "
msgid "Processor Status"
msgstr "Processorstatus"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1621,10 +1547,54 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Opslaan als..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Verwijderen"
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuleren"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importeren"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diversen"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Waarschuwing"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Help"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fout"
# ok button label
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Toevoegen"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Verwijderen"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Toepassen"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Help"
# cancel button label
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Annuleren"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informatie"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sluiten"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL-daemon:"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 22:33+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -274,17 +274,6 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਸਕੀਮ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁ
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "ਸਕੀਮ ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
# cancel button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "ਚੁਣੀ ਸਕੀਮ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
@ -311,10 +300,6 @@ msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr "ਚੁਣੀ ਸਕੀਮ ਦੀ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਖਾਲੀ ਹੈ। ਕੀ ਆਮ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਅਯਾਤ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "ਆਯਾਤ"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "ਆਯਾਤ ਨਾ ਕਰੋ"
@ -373,11 +358,6 @@ msgstr "%1 ਸਕਿੰਟ"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਈਲਾਗ"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ਫੁਟਕਲ"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
@ -458,14 +438,6 @@ msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ"
msgid "Low"
msgstr "ਘੱਟ"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "ਸਾਵਧਾਨ"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
@ -834,10 +806,6 @@ msgstr "ਐਕਟਿਵ ਸਕੀਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "ਇਨ-ਐਕਟਿਵੇਟੀ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਆਯੋਗ"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਹੈਂਡ-ਬੁੱਕ(&K)"
@ -1041,10 +1009,6 @@ msgstr "ਗਲਤੀ"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "HAL ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ। haldaemon ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1199,38 +1163,11 @@ msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਸੋਧ"
# ok button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "ਕੇ-ਪਾਵਰਸੇਵ ਸੈਟਿੰਗ"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "ਮੱਦਦ"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1518,12 +1455,6 @@ msgstr "ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਬਲੈਕਲਿਸਟ ਸੋਧ..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "ਆਟੋ-ਡਿਮ ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਸੋਧ..."
# cancel button label
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1559,11 +1490,6 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਖਰਚ: "
msgid "Processor Status"
msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਹਾਲਤ"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1574,10 +1500,54 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ਹਟਾਓ"
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "ਆਯਾਤ"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "ਸਾਵਧਾਨ"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "ਗਲਤੀ"
# ok button label
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "ਹਟਾਓ"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ਮੱਦਦ"
# cancel button label
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL ਡੈਮਨ:"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 21:49+0100\n"
"Last-Translator: wadim dziedzic <nikdo@aviary.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -274,16 +274,6 @@ msgstr "Czy na prawdę usunąć schemat %1?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Potwierdzenie usunięcia"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Nie można usunąć wybranego schematu."
@ -315,10 +305,6 @@ msgstr ""
"Lista wyjątków wybranego schematu jest pusta. Zaimportować globalną listę "
"wyjątków?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Nie importuj"
@ -377,11 +363,6 @@ msgstr "%1 sekund"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "Informacje o KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "Procesory"
@ -462,14 +443,6 @@ msgstr "Krytyczny"
msgid "Low"
msgstr "Niski"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "OK"
@ -844,10 +817,6 @@ msgstr "Ustaw aktywny schemat"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Wyłącz akcje, gdy nieaktywny"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "Podręcznik &KPowersave"
@ -1056,10 +1025,6 @@ msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr ""
"Nie otrzymano informacji od HAL. Być może demon HAL nie jest uruchomiony."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1220,37 +1185,11 @@ msgstr "Przygotowywanie wstrzymania..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Edytuj listę wyjątków automatycznego wstrzymania"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "Ustawienia KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1542,11 +1481,6 @@ msgstr "Edytuj listę wyjątków automatycznego wstrzymania..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Edytuj listę wyjątków automatycznego przyciemniania..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1582,11 +1516,6 @@ msgstr "Zużycie energii:"
msgid "Processor Status"
msgstr "Status procesora"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1597,10 +1526,51 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Zapisz jako..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Usuń"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importuj"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Różne"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Ostrzeżenie"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Pomoc"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Błąd"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Usuń"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Zastosuj"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoc"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informacja"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zamknij"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "Demon HAL:"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Gonçalves <carlos@pinguix.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt@opensuse.org>\n"
@ -270,17 +270,6 @@ msgstr "Deseja mesmo apagar o esquema %1?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Confirmar remoção do esquema"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
# cancel button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Não foi possível remover o esquema seleccionado."
@ -311,10 +300,6 @@ msgstr ""
"A lista de exclusão para o esquema seleccionado está vazia. Deseja importar "
"a lista de exclusão geral?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Não Importar"
@ -373,11 +358,6 @@ msgstr "%1 segundos"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "Caixa de Informação do KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
@ -458,14 +438,6 @@ msgstr "Crítico"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ok"
@ -845,10 +817,6 @@ msgstr "Escolher Esquema Activo"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Desactivar Acções quando Inactivo"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "Livro de Mão &KPowersave"
@ -1061,10 +1029,6 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter informação do HAL. O serviço haldaemon pode não estar "
"em execução."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1229,37 +1193,11 @@ msgstr "Preparar para suspender..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Editar a Lista de Exclusão de Suspensão Automática"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "Definições do KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1553,12 +1491,6 @@ msgstr "Editar a Lista de Exclusão de Suspensão Automática"
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Editar Lista de Exclusão de Escurecimento Automático..."
# cancel button label
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1594,11 +1526,6 @@ msgstr "Consumo de Energia: "
msgid "Processor Status"
msgstr "Estado do Processador"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1609,10 +1536,53 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Gravar Como..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Apagar"
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importar"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscelânea"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Aviso"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Ajuda"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remover"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplicar"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"
# cancel button label
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informação"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fechar"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "Serviço HAL:"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 14:17\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -268,16 +268,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Configurar o esquema atual."
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: configuredialog.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme."
@ -309,10 +299,6 @@ msgstr ""
"A lista negra do esquema selecionado está vazia. Importar a lista negra "
"geral?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Não Importar"
@ -377,11 +363,6 @@ msgstr ""
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "Caixa de Diálogo de Informações do KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
@ -463,14 +444,6 @@ msgstr "Crítico"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ok"
@ -856,10 +829,6 @@ msgstr "Definir Esquema Ativo"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Desabilitar Ações em Inatividade"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "Manual do &KPowersave"
@ -1067,10 +1036,6 @@ msgstr ""
"Impossível obter informações do HAL. Talvez o haldaemon não esteja em "
"execução."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1231,37 +1196,11 @@ msgstr "Preparando suspensão..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Edição da Lista Negra de Suspensão Automática"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remo&ver"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "Configurações de KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "&Aplicar"
#: configure_Dialog.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "&Ajuda"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1550,11 +1489,6 @@ msgstr "Edição da Lista Negra de Suspensão Automática"
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Editar Lista Negra..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1590,11 +1524,6 @@ msgstr "Consumo de energia"
msgid "Processor Status"
msgstr "Status do Processador"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1605,10 +1534,45 @@ msgstr ""
msgid "Save As ..."
msgstr ""
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "&Cancelar"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importar"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscelânea"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Aviso"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Ajuda"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remo&ver"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "&Aplicar"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "&Ajuda"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Cancelar"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informação"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "Daemon do HAL:"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 10:38+0400\n"
"Last-Translator: Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <i18n@suse.org>\n"
@ -276,17 +276,6 @@ msgstr "Действительно удалить схему %1?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Подтвердите удаление схемы."
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
# cancel button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Невозможно удалить выбранную схему."
@ -316,10 +305,6 @@ msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr "Черный список выбранной схемы пуст. Импортировать общий черный список?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не импортировать"
@ -378,11 +363,6 @@ msgstr "%1 секунд"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "Информационный диалог KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "Процессоры"
@ -463,14 +443,6 @@ msgstr "Критическое"
msgid "Low"
msgstr "Разряжено"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ок"
@ -853,10 +825,6 @@ msgstr "Установить активную схему"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Отключить действия при неактивности"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "Руководство по KPowersave"
@ -1067,10 +1035,6 @@ msgstr "ОШИБКА"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "Не удалось получить информацию из HAL. Возможно, haldaemon не запущен."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1229,38 +1193,11 @@ msgstr "Подготовка к переходу в спящий режим..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Правка черного списка автоперехода в спящий режим."
# ok button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "Параметры KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1560,11 +1497,6 @@ msgstr "Изменить черный список автоперехода в
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Изменить черный список..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Отменить"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1600,11 +1532,6 @@ msgstr "Потребление энергии:"
msgid "Processor Status"
msgstr "Состояние процессора"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1615,10 +1542,52 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Сохранить как..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Удалить"
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Отмена"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Импортировать"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Разное"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Предупреждение"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Справка"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ошибка"
# ok button label
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Добавить"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Удалить"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Применить"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Справка"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Отменить"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Информация"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрыть"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "Демон HAL:"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl_SI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -277,16 +277,6 @@ msgstr "Ali zares želite izbrisati shemo »%1«?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Potrditev izbrisa sheme"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Ni moč izbrisati izbrane sheme."
@ -317,10 +307,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Črna lista izbrane sheme je prazna. Želite narediti uvoz splošne črne liste?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne uvažaj"
@ -379,11 +365,6 @@ msgstr "%1 s"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "KPowersave podatki"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "Procesor"
@ -464,14 +445,6 @@ msgstr "Kritično"
msgid "Low"
msgstr "Nizko"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "v redu"
@ -850,10 +823,6 @@ msgstr "Nastavi aktivno shemo"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Onemogoči akcije pri neaktivnosti"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoč"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "P&riročnik za KPowersave"
@ -1067,10 +1036,6 @@ msgstr ""
"Ni moč dobiti podatkov od HAL-a. Mogoče pritajeni program haldaemon ni "
"zagnan."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1230,37 +1195,11 @@ msgstr "Priprava na zaustavitev..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Urejanje črne liste za samodejno zaustavitev"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "V redu"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "KPowersave nastavitve"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Uveljavi"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1553,11 +1492,6 @@ msgstr "Uredi črno listo za samo-zaustavitev ..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Uredi črno listo za samo-potemnitev ..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1593,11 +1527,6 @@ msgstr "Poraba energije: "
msgid "Processor Status"
msgstr "Stanje procesorja"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Podatki"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1608,10 +1537,51 @@ msgstr "Obrazec1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Shrani kot ..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Izbriši"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Prekliči"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Uvozi"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Razno"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Opozorilo"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Pomoč"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Napaka"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "V redu"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Odstrani"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Uveljavi"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoč"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Prekliči"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Podatki"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zapri"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "Pritajeni program HAL:"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@ -274,17 +274,6 @@ msgstr "Vill du verkligen ta bort schemat %1?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Bekräfta borttag av schema"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
# cancel button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Kunde inte ta bort valda scheman."
@ -315,10 +304,6 @@ msgstr ""
"Det valda schemats svartlista är tom. Vill du importera den generella "
"svartlistan?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Importera"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Importera inte"
@ -380,11 +365,6 @@ msgstr "%1 sekunder"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "KPowersave - informationsdialogruta"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "Processorer"
@ -465,14 +445,6 @@ msgstr "Kritisk"
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "OK"
@ -852,10 +824,6 @@ msgstr "Ange aktivt schema"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Inaktivera åtgärder vid inaktivitet"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "&KPowersave - handbok"
@ -1059,10 +1027,6 @@ msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr ""
"Det gick inte att få information från HAL. HAL-demonen kanske inte körs."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1223,38 +1187,11 @@ msgstr "Förbereder viloläge..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Redigering av svartlista för automatiskt viloläge"
# ok button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "KPowersave-inställningar"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1542,12 +1479,6 @@ msgstr "Redigera svartlista för automatiskt viloläge..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Redigera svartlista..."
# cancel button label
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1583,11 +1514,6 @@ msgstr "Strömförbrukning: "
msgid "Processor Status"
msgstr "Processorstatus"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1598,10 +1524,54 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Spara som..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ta bort"
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importera"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Varning"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjälp"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fel"
# ok button label
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lägg till"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ta bort"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Verkställ"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hjälp"
# cancel button label
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Information"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL-demon:"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -269,16 +269,6 @@ msgstr "%1 isimli şemayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Şema silmeyi onaylayınız"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Seçilen şema silinemedi."
@ -310,10 +300,6 @@ msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr "Seçilen şema için kara liste boş. Genel kara liste kullanılsın mı?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "İçeriye Aktar"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "İçeriye Aktarma"
@ -374,11 +360,6 @@ msgstr ""
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "KPowersave Bigilendirme Penceresi"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diğer Ayarlar"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "İşlemciler"
@ -459,14 +440,6 @@ msgstr "Kritik"
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "tamam"
@ -845,10 +818,6 @@ msgstr "Aktif Şemayı Seç"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Hareketsizlik durumunda uygulanacak işlemleri kapat"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "&KPowersave El Kitabı"
@ -1056,10 +1025,6 @@ msgstr "HATA"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "HAL yazılımından bilgi alınamadı. Hal servisi çalışmıyor olabilir."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1218,37 +1183,11 @@ msgstr "Askıya Almaya Hazırlanılıyor..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Otomatik Askıya Alma Kara Listesi"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "KPowersave Ayarları"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1539,11 +1478,6 @@ msgstr "Otomatik Askıya Alma Kara Listesi"
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Kara Listeyi Düzenle"
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1579,11 +1513,6 @@ msgstr "Güç tüketimi: "
msgid "Processor Status"
msgstr "İşlemci Durumu"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1594,10 +1523,48 @@ msgstr ""
msgid "Save As ..."
msgstr ""
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Sil"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Vazgeç"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "İçeriye Aktar"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diğer Ayarlar"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Uyarı"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Yardım"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hata"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Tamam"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ekle"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Kaldır"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Uygula"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Yardım"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Vazgeç"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Bilgi"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL başlngıç betiği:"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 23:15-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -269,17 +269,6 @@ msgstr "Ви дійсно хочете вилучити схему %1?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "Підтвердити вилучення схеми"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
# cancel button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "Не вдалось вилучити вибрану схему."
@ -310,10 +299,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Чорний список цієї схеми -- порожній. Імпортувати загальний чорний список?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не імпортувати"
@ -372,11 +357,6 @@ msgstr "%1 сек."
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "Вікно інформації KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Різне"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "Процесори"
@ -457,14 +437,6 @@ msgstr "Критичний"
msgid "Low"
msgstr "Низький"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "гаразд"
@ -844,10 +816,6 @@ msgstr "Наставити активну схему"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Вимкнути дії при бездіяльності"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "&Довідка"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "Підручник &KPowersave"
@ -1055,10 +1023,6 @@ msgstr "ПОМИЛКА"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "Не вдалося отримати інформацію з HAL. Можливо, не запущено haldaemon."
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1216,38 +1180,11 @@ msgstr "Підготовка до режиму сну..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Змінити чорний список режиму автосну"
# ok button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "Параметри KPowersave"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1539,12 +1476,6 @@ msgstr "Змінити чорний список режиму автосну..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Змінити чорний список автозатемнення..."
# cancel button label
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1580,11 +1511,6 @@ msgstr "Споживання електроенергії: "
msgid "Processor Status"
msgstr "Стан процесора"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1595,10 +1521,54 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Зберегти як..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Вилучити"
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Скасувати"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Імпортувати"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Різне"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Попередження"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Довідка"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Помилка"
# ok button label
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Гаразд"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додати"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Вилучити"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Застосувати"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Довідка"
# cancel button label
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Скасувати"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Інформація"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрити"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "Даемон HAL:"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 00:46+0800\n"
"Last-Translator: Thruth Wang <gubotruth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -266,17 +266,6 @@ msgstr "确实要结束会话?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "确认删除方案"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "删除"
# cancel button label
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "无法删除选定方案"
@ -302,10 +291,6 @@ msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr "选定方案的黑名单为空。是否导入常规黑名单?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "不导入"
@ -364,11 +349,6 @@ msgstr "%1 秒"
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "KPowersave 信息对话框"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
@ -449,14 +429,6 @@ msgstr "电量严重不足"
msgid "Low"
msgstr "电量低"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "确定"
@ -822,10 +794,6 @@ msgstr "设置活动方案"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "在不活动时禁用操作"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "KPowersave 手册(&K)"
@ -1030,10 +998,6 @@ msgstr "错误"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "无法从 HAL 获取信息。Haldaemon 可能未在运行。"
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1193,37 +1157,11 @@ msgstr "正在准备挂起..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "编辑自动挂起黑名单"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "去除"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "KPowersave 设置"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1511,11 +1449,6 @@ msgstr "编辑自动挂起黑名单..."
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "编辑自动降低亮度黑名单..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "取消(&C)"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1551,11 +1484,6 @@ msgstr "电源消耗:"
msgid "Processor Status"
msgstr "处理器状态"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "信息"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1566,10 +1494,51 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "另存为..."
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除"
# cancel button label
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "取消"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "导入"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "杂项"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "警告"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "帮助(&H)"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "错误"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "确定"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "添加"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "去除"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "应用"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "帮助"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "取消(&C)"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "信息"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "关闭"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL 守护程序:"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 01:29\n"
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmai.com>\n"
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
@ -263,16 +263,6 @@ msgstr "您是否確定要刪除 %1 方案?"
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "確認刪除方案"
#: configure_Dialog.ui:1092 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1079
#, no-c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: configuredialog.cpp:1095
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "無法移除所選取的方案。"
@ -298,10 +288,6 @@ msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr "所選取方案的黑名單是空白的。是否要匯入一般黑名單?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
msgstr "請勿匯入"
@ -362,11 +348,6 @@ msgstr ""
msgid "KPowersave Information Dialog"
msgstr "KPowersave 資訊對話盒"
#: configure_Dialog.ui:1045 configure_Dialog.ui:1885 detaileddialog.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其他"
#: detaileddialog.cpp:66
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
@ -447,14 +428,6 @@ msgstr "緊急"
msgid "Low"
msgstr "低"
#: detaileddialog.cpp:463 kpowersave.cpp:287 kpowersave.cpp:667
#: kpowersave.cpp:674 kpowersave.cpp:720 kpowersave.cpp:728 kpowersave.cpp:776
#: kpowersave.cpp:784 kpowersave.cpp:832 kpowersave.cpp:839 kpowersave.cpp:1195
#: kpowersave.cpp:1313 kpowersave.cpp:1342 kpowersave.cpp:1681
#: kpowersave.cpp:1741 kpowersave.cpp:2296
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "確定"
@ -819,10 +792,6 @@ msgstr "設定使用中方案"
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "閒置時停用的動作"
#: kpowersave.cpp:222 kpowersave.cpp:232
msgid "&Help"
msgstr "說明(&H)"
#: kpowersave.cpp:224
msgid "&KPowersave Handbook"
msgstr "KPowersave 手冊(&K)"
@ -1026,10 +995,6 @@ msgstr "錯誤"
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr "無法取得由 HAL 取得資訊。可能 haldaemon 並未執行。"
#: kpowersave.cpp:1712
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: kpowersave.cpp:1995
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
@ -1185,37 +1150,11 @@ msgstr "正在準備暫停..."
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "編輯自動暫停之黑名單"
#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
#: info_Dialog.ui:33
#, no-c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: blacklistedit_Dialog.ui:120
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: blacklistedit_Dialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "KPowersave Settings"
msgstr "KPowersave 設定"
#: configure_Dialog.ui:49
#, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "套用"
#: configure_Dialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "說明"
#: configure_Dialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "Scheme Settings"
@ -1503,11 +1442,6 @@ msgstr "編輯自動暫停之黑名單"
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "編輯黑名單..."
#: countdown_Dialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "取消"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
@ -1543,11 +1477,6 @@ msgstr "電源消耗:"
msgid "Processor Status"
msgstr "處理器狀態"
#: info_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "資訊"
#: log_viewer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
@ -1558,10 +1487,48 @@ msgstr ""
msgid "Save As ..."
msgstr ""
#: log_viewer.ui:76
#, no-c-format
msgid "Close"
msgstr ""
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "刪除"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "取消"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "匯入"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "其他"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "警告"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "說明(&H)"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "錯誤"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "新增"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "移除"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "套用"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "說明"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "取消"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "資訊"
#~ msgid "HAL daemon:"
#~ msgstr "HAL 背景程式:"

Loading…
Cancel
Save