You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
8874 lines
270 KiB
8874 lines
270 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY krecipes "<application
|
|
>Krecipes</application
|
|
>">
|
|
<!ENTITY kappname "&krecipes;"
|
|
><!-- replace kapp here, do *not* replace kappname-->
|
|
<!ENTITY package "extragear/utils"
|
|
><!-- tdebase, tdeadmin, etc -->
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
|
|
><!-- change language only here -->
|
|
|
|
|
|
<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
|
|
from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. -->
|
|
]>
|
|
|
|
<!-- The language must NOT be changed here. -->
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
|
|
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>O Manual do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Colleen</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Beamer</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>colleen.beamer@gmail.com</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Jason</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Kivlighn</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>jkivlighn@gmail.com</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>José</firstname
|
|
><surname
|
|
>Pires</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2004-2006</year>
|
|
<holder
|
|
>Colleen Beamer e Jason Kivlighn</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
|
|
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
|
|
and in the FDL itself on how to use it. -->
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<!-- Date and version information of the documentation
|
|
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
|
|
need them for translation coordination !
|
|
Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version
|
|
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
|
|
Do NOT change these in the translation. -->
|
|
|
|
<date
|
|
>2006-08-31</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.0.beta1</releaseinfo>
|
|
|
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> é uma aplicação para gerir receitas. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
|
|
Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
|
|
of your application, and a few relevant keywords. -->
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kdeextragear</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Krecipes</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>livro de culinária</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>receitas</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<!-- The contents of the documentation begin here. Label
|
|
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
|
|
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
|
|
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
|
|
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
|
|
system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
|
|
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
|
|
consistent documentation style across all KDE apps. -->
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
|
|
<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
|
|
application that explains what it does and where to report
|
|
problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a
|
|
revision history. (see installation appendix comment) -->
|
|
|
|
<para
|
|
>O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> é um programa que lhe permite gerir as suas receitas, criar listas de compras, escolher uma receita baseado nos ingredientes disponíveis e planear com antecedência o seu menu/dieta. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-krecipes">
|
|
<title
|
|
>Usar o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></title>
|
|
|
|
<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as
|
|
many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document
|
|
your application. -->
|
|
|
|
<!-- Note that all graphics should be in .png format. Use no gifs because of
|
|
patent issues. -->
|
|
|
|
<sect1 id="getting-familiar">
|
|
<title
|
|
>Começar a Conhecer</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> inicia, a janela mostra os seguintes componentes — </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Um menu que contém selecções para o <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
>, <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
>, <guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
>, <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> e <guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Uma barra de ferramentas com ícones para o <guiicon
|
|
>Novo</guiicon
|
|
>, <guiicon
|
|
>Gravar</guiicon
|
|
> e o <guiicon
|
|
>Imprimir</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Uma área à esquerda que contém ícones ilustrativos e botões para aceder aos vários componentes do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Uma área à direita que corresponde à janela principal do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, contendo esta por omissão uma lista de categorias de receitas</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem da janela principal do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="krecipes-main.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>O Ecrã Principal do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="find-edit">
|
|
<title
|
|
>Procurar e Editar Receitas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por omissão, o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> inicia com o componente para <quote
|
|
>Procurar/Editar Receitas</quote
|
|
> seleccionado, no lado esquerdo da janela. </para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Esta secção descreve o método para procurar as receitas no componente <quote
|
|
>Procurar/Editar Receitas</quote
|
|
>. Para detalhes mais específicos sobre a <emphasis
|
|
>Edição</emphasis
|
|
> de receitas, veja a secção sobre como <link linkend="edit-recipe"
|
|
>Editar as Receitas Gravadas</link
|
|
></para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Com o botão do componente <guibutton
|
|
>Procurar/Editar Receitas</guibutton
|
|
> seleccionado, a janela principal do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> mostra o seguinte —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>Um título a mostrar o nome do componente seleccionado</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>As páginas <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Básico</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> (por omissão) e <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Avançado</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Um campo de texto para <userinput
|
|
>indicar o critério de procura</userinput
|
|
></para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Uma funcionalidade gira é que o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> irá procurar pelas receitas, à medida que você vai introduzindo uma sequência de texto no campo <guilabel
|
|
>Procurar:</guilabel
|
|
>. Por exemplo, se quiser procurar uma receita que contenha a palavra <quote
|
|
>maçã</quote
|
|
>, as receitas que aparecem são apenas as que contenham o texto em questão, sendo filtradas com maior pormenor, à medida que vai escrevendo cada letra subsequente.</para
|
|
></note
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Uma lista de todas as categorias de receitas</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Botões para <guibutton
|
|
>Abrir</guibutton
|
|
>, <guibutton
|
|
>Editar</guibutton
|
|
> e <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
> uma determinada receita</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Poderá reparar no ícone <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="krectip.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> do canto inferior direito da área que contém a lista de componentes. Este ícone aparece em todos os componentes do &krecipes; e, quando for escolhido, irá abrir a secção correspondente deste Manual, se precisar de ajuda em qualquer altura.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>With the <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Basic</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> tab active and the list of recipe categories displayed, a category can be expanded by clicking on the <guibutton
|
|
>+</guibutton
|
|
> button beside the category name. The category will automatically expand to show your recipes and/or subcategories, if there are any. From this list, you may select a recipe to open, edit or delete (see the section <link linkend="edit-recipe"
|
|
>Editing Saved Recipes</link
|
|
> for more information). Additionally, if you <action
|
|
>hover the mouse pointer</action
|
|
> over any recipe title, a <interface
|
|
>dialog box</interface
|
|
> will appear showing the recipe title and the date that it was <emphasis
|
|
>created</emphasis
|
|
>, <emphasis
|
|
>modified</emphasis
|
|
> and <emphasis
|
|
>last accessed</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Da mesma forma, se carregar no botão <guibutton
|
|
>-</guibutton
|
|
> ao lado do nome da categoria, irá fechar a categoria.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="right-click-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu do "Botão Direito"</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> permite uma variedade de formas para efectuar várias acções sobre as suas receitas. Estas acções estão descritas nas suas secções correspondentes neste manual. Contudo, para além das várias combinações de teclas e/ou selecções do menu, se <action
|
|
>carregar com o botão direito do rato</action
|
|
> numa receita na área de Pesquisa Básica, irá mostrar um menu, no qual as seguintes acções poderão ser escolhidas —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Abrir – Abre a receita seleccionada.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Editar – Abre a receita seleccionada para a editar.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Exportar – Exporta a receita seleccionada. Veja a secção <link linkend="export-recipe"
|
|
>Exportar as Receitas para Outros Formatos</link
|
|
> para uma descrição completa desta função.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Remover da Categoria – Remove a receita da sua categoria actual e coloca-a no grupo <emphasis
|
|
>Sem categorias</emphasis
|
|
>. No grupo <emphasis
|
|
>Sem categorias</emphasis
|
|
>, a receita poderá ser seleccionada para ser editada e classificada de novo. Veja a secção <link linkend="edit-recipe"
|
|
>Editar as Receitas Gravadas</link
|
|
> para mais informações.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Remover – Apaga a receita da base de dados.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Adicionar à Lista de Compras – Adiciona a receita seleccionada à sua lista de compras. Veja a secção <link linkend="shopping-list"
|
|
>A Lista de Compras</link
|
|
> para mais informações respeitantes à utilização da Lista de Compras.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Copiar para a Área de Transferência – Faz uma cópia da receita e coloca-a na área de transferência, para que possa ser colada noutra aplicação como, por exemplo, um e-mail. O formato da cópia é dependente do que é seleccionado, como preferência. Para uma descrição completa da funcionalidade para <quote
|
|
>Copiar para a Área de Transferência</quote
|
|
>, veja a secção <link linkend="copy-clipboard"
|
|
>Copiar para a Área de Transferência</link
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Categorizar – Permite-lhe seleccionar uma ou mais receitas que aparecem no grupo <emphasis
|
|
>Sem categoria</emphasis
|
|
> e colocá-las na categoria apropriada, seleccionando-a numa lista em vez de ter de editar as receitas.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Esta opção só se aplica quando existirem receitas listadas como <emphasis
|
|
>Sem categoria</emphasis
|
|
>. Se estiverem seleccionadas várias receitas para serem categorizadas, deverão ser da mesma categoria. Para seleccionar as receitas não-adjacentes para serem categorizadas, mantenha a tecla <keycap
|
|
>Ctrl</keycap
|
|
> carregada e seleccione as receitas desejadas, carregando para tal nas mesmas.</para
|
|
></note
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="advanced-tab">
|
|
<title
|
|
>A Página Avançado</title>
|
|
<para
|
|
>O intuito da página <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Avançado</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> é oferecer capacidades de pesquisa avançadas. Podem ser feitas pesquisas sobre as receitas, com base em nove critérios de busca, tanto isolados como em conjunto — </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Título</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ingredientes</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Categorias</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Autores</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Doses</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Tempo de Preparação</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Instruções</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Meta-Dados</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Classificações</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem dos componentes disponíveis na página de Procura Avançada do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="adv-search-parts.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Os Componentes de Pesquisa Avançada do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando a página <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Avançada</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> for seleccionada, os componentes serão recolhidos e irão mostrar >> ao lado do texto do componente. Para expandir uma secção, basta carregar no texto do componente. Por outro lado, com o componente expandido, irá aparecer um << ao lado do texto e, ao carregar nele, irá fechar a secção.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Uma secção poderá ser fechada simplesmente para a retirar do caminho, quando não for mais necessária numa pesquisa. Contudo, se você introduzir critérios de pesquisa em algum dos componentes de procura, poderá fechar o componente que o critério será à mesma tido em consideração na procura.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Para todos os componentes de procura na página <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Avançada</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, carregue no botão <guibutton
|
|
>Procurar</guibutton
|
|
> para iniciar a procura, logo que todos os critérios tenham sido seleccionados. Carregue no botão <guibutton
|
|
>Limpar</guibutton
|
|
> para deixar em branco as selecções de procura, bem como os seus resultados.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Só as receitas que obedeçam a TODOS os critérios irão aparecer! Não interessam os parâmetros que são usados na procura da receita; se não existirem receitas que reúnam os critérios indicados, aparecerá a mensagem <quote
|
|
>— Não foram encontradas receitas correspondentes —</quote
|
|
> na área da lista de receitas.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os vários componentes são usados da seguinte forma —</para>
|
|
|
|
<sect3 id="using-adv-title">
|
|
<title
|
|
>A Pesquisa do Título</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Indique palavras que apareçam como parte do título da receita, como por exemplo, <emphasis
|
|
>Arroz de Galinha</emphasis
|
|
>. Se usar essas palavras, as receitas que contenham as palavras <quote
|
|
>Galinha</quote
|
|
> ou <quote
|
|
>Arroz</quote
|
|
> ou <emphasis
|
|
>ambas</emphasis
|
|
> no título irão aparecer nos seus resultados. Contudo, se você carregar na opção ao lado de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Obrigar a Todas as Palavras</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, apenas as receitas que tenham tanto <quote
|
|
>Galinha</quote
|
|
> <emphasis
|
|
>E</emphasis
|
|
> <quote
|
|
>Arroz</quote
|
|
> no título serão encontradas.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="using-adv-ingredients">
|
|
<title
|
|
>A Pesquisa dos Ingredientes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>No componente <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingredientes</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> da página <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Avançado</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, poderá procurar por ingredientes de uma ou mais palavras. Os ingredientes com uma palavra são introduzidos no campo de texto com um espaço entre cada ingrediente. Os ingredientes com várias palavras são colocados entre aspas, como por exemplo, "gelado de morango".</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As procuras também poderão ser feitas com caracteres especiais – o <quote
|
|
>*</quote
|
|
> para substituir qualquer número de caracteres ou o <quote
|
|
>?</quote
|
|
> para substituir um único carácter. Para uma explicação do uso de caracteres especiais, veja a secção <link linkend="using-wildcards"
|
|
>Usar Caracteres Especiais em Procuras</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Ainda que o ingrediente que você está à procura possa aparecer no título da receita listada nos resultados da procura, é o ingrediente que faz com que uma dada receita apareça na lista, E NÃO o facto de que o nome do ingrediente possa aparecer no título.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>As receitas poderão ser pesquisadas com base em vários critérios —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Usa todos:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – Se os termos de procura forem introduzidos neste campo, fica decidido que as receitas <emphasis
|
|
>DEVERÃO</emphasis
|
|
> conter todos os ingredientes indicados e, como tal, só as receitas que contenham <emphasis
|
|
>TODOS</emphasis
|
|
> os ingredientes serão devolvidas como resultados da pesquisa.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Usa algum dos:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – Se os termos de procura forem introduzidos neste campo, fica decidido que as receitas <emphasis
|
|
>PODERÃO</emphasis
|
|
> conter alguns dos ingredientes indicados e, como tal, só as receitas que contenham <emphasis
|
|
>ALGUNS OU TODOS</emphasis
|
|
> os ingredientes serão devolvidas como resultados da pesquisa.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Sem:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – Se os termos de procura forem introduzidos neste campo, fica decidido que as receitas <emphasis
|
|
>NÃO DEVERÃO</emphasis
|
|
> conter <emphasis
|
|
>QUALQUER</emphasis
|
|
> ingrediente que estejam listados.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="using-adv-categories">
|
|
<title
|
|
>A Pesquisa das Categorias</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como no componente de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingredientes</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> da página <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Avançada</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, os parâmetros de procura no componente <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Categorias</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> são introduzidas com um espaço entre cada parâmetro ou rodeadas por aspas, no caso dos parâmetros com várias palavras. Poderá também usar caracteres especiais para procurar as categorias. Veja a secção sobre como <link linkend="using-wildcards"
|
|
>Usar Caracteres Especiais nas Procuras</link
|
|
> para obter uma explicação do uso de caracteres especiais.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A procura de receitas nas <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Categorias</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> é feita, indicando os critérios nos quais deseja basear a procura, como se segue —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Em todos:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – indica que as receitas devolvidas na pesquisa deverão estar em todas as categorias indicadas. Esta pesquisa poderá ser usada se você estiver à procura de uma receita que apareça na categoria <emphasis
|
|
>Sobremesa</emphasis
|
|
> e também na categoria <emphasis
|
|
>Bolos</emphasis
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Em algum dos:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> significa que as receitas devolvidas na procura poderão ser de <emphasis
|
|
>QUALQUER UMA</emphasis
|
|
> das categorias, embora uma receita possa não ser necessariamente encontrada em todas as categorias indicadas.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Não em:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> indica que as receitas devolvidas na procura <emphasis
|
|
>NÃO DEVERÃO</emphasis
|
|
> pertencer às categorias indicadas.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>A utilização das <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Categorias</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> é mais útil quando é combinada com os outros parâmetros de procura.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na imagem que se segue, escolheu-se procurar as receitas que estejam nas categorias <emphasis
|
|
>Galinha</emphasis
|
|
> e <emphasis
|
|
>Pratos Principais</emphasis
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma imagem de uma pesquisa terminada no &krecipes;, após ter seleccionado apenas uma categoria.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="adv-cat-search.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Pesquisa Avançada – Apenas Categorias Indicadas</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nesta imagem, continua-se à procura de receitas nas categorias <emphasis
|
|
>Galinha</emphasis
|
|
> e <emphasis
|
|
>Pratos Principais</emphasis
|
|
>. Contudo, as receitas que contenham alguma forma da palavra <quote
|
|
>tomate</quote
|
|
> (repare na utilização dos caracteres especiais) serão excluídas.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma imagem de uma pesquisa terminada no &krecipes;, após ter seleccionado uma categoria e os critérios adicionais.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="adv-srch-multi.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Pesquisa Avançada - Ingredientes e Categorias Indicados</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="using-adv-authors">
|
|
<title
|
|
>A Pesquisa de Autores</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Está à procura de uma receita que lhe foi dada por certa pessoa ou que foi introduzida no &krecipes; a partir de uma revista específica? O componente de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Autores</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> da página <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Avançada</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> permite-lhe encontrar essa receita!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como nas pesquisas anteriormente descritas, você poderá procurar dados, recorrendo a caracteres especiais. Para uma descrição do uso de caracteres especiais, veja a secção sobre como <link linkend="using-wildcards"
|
|
>Usar Caracteres Especiais nas Procuras</link
|
|
>. Os nomes são introduzidos com um espaço no meio se, por exemplo, estiver a procurar por uma receita apenas pelo primeiro nome. Os nomes completos ou as situações em que você tenha introduzido o nome de uma revista como origem da receita (Autor), o nome é introduzido com aspas a rodeá-lo, como por exemplo, <quote
|
|
><emphasis
|
|
>Jason Kivlighn</emphasis
|
|
></quote
|
|
> ou <quote
|
|
><emphasis
|
|
>Vegetarian Times</emphasis
|
|
></quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As pesquisas podem ser feitas das seguintes formas —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Por algum de:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – Esta procura seria usada se as receitas desejadas pertencessem a <emphasis
|
|
>QUALQUER</emphasis
|
|
> dos autores listados no campo de texto.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Por todos:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – Esta pesquisa seria usada nas situações em que as receitas tivessem <quote
|
|
>co-autores</quote
|
|
>. Um exemplo disto seria: <emphasis
|
|
><quote
|
|
>Canadian Living Cooks</quote
|
|
></emphasis
|
|
> <emphasis
|
|
><quote
|
|
>Elizabeth Baird</quote
|
|
></emphasis
|
|
>. Isto só iria devolver as receitas em que <emphasis
|
|
>Canadian Living Cooks</emphasis
|
|
> e <emphasis
|
|
>Elizabeth Baird</emphasis
|
|
> estivessem ambos listados como origem/autor da receita.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Não por:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – Esta procura seria usada quando você quisesse excluir certos autores da sua procura.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="using-adv-yield">
|
|
<title
|
|
>A Pesquisa por Doses</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O componente de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Doses</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> da página <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Avançada</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> é ligeiramente diferente das pesquisas descritas até agora, na medida em que tem de estar <emphasis
|
|
>Activa</emphasis
|
|
> para a poder usar no critério de procura.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para activar as <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Doses</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> como um critério para a sua procura, assinale a opção <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Activo</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Logo que tenha designado este critério como parte da sua pesquisa, poderá definir o critério das doses, seleccionando-o na lista seguinte —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Serve pelo menos:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – Isto seria indicado se quisesse que as receitas servissem um número mínimo de doses. As receitas devolvidas PODEM servir <emphasis
|
|
>MAIS</emphasis
|
|
> do que este número, mas não poderão servir menos.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Serve no máximo:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – Isto seria usado se você quisesse que as receitas devolvidas servissem <emphasis
|
|
>NÃO MAIS QUE</emphasis
|
|
> um dado número de doses.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Serve aproximadamente:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – Isto seria usado para aproximar o número de doses que desejasse nas receitas. As receitas devolvidas poderiam servir <emphasis
|
|
>LIGEIRAMENTE MAIS</emphasis
|
|
> ou <emphasis
|
|
>LIGEIRAMENTE MENOS</emphasis
|
|
> que um dado número de doses.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Após definir o tipo de procura desejado, o campo incremental ao lado da lista é usado para incrementar (ou decrementar) o <emphasis
|
|
>número de doses</emphasis
|
|
> actual que segue com os parâmetros definidos.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Ao introduzir receitas, é permitido indicar um <emphasis
|
|
>tipo de quantidade</emphasis
|
|
>, como por exemplo <emphasis
|
|
>doses</emphasis
|
|
> ou <emphasis
|
|
>dúzia</emphasis
|
|
>. Tenha em mente que, ao incluir as <emphasis
|
|
>Doses</emphasis
|
|
> como parâmetro de procura, irá obter resultados para 2 dúzias, 2 doses, 2 formas, mas <emphasis
|
|
>NÃO</emphasis
|
|
> irá devolver resultados para 24 biscoitos, 24 quadrados, etc., ainda que sejam, tecnicamente, 2 dúzias.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="using-adv-preptime">
|
|
<title
|
|
>A Pesquisa do Tempo de Preparação</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O componente do <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Tempo de Preparação</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> da página <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Avançada</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> é usado da mesma forma que o componente de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Doses</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Deverá estar <emphasis
|
|
>Activo</emphasis
|
|
> para poder utilizá-lo no critério de pesquisa.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para activar o <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Tempo de Preparação</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> como um critério para a sua procura, assinale a opção <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Activo</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Logo que tenha designado este critério como parte da sua pesquisa, poderá definir o critério de tempo, seleccionando-o na lista seguinte —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Pronto no máximo em:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – Isto seria usado se você quisesse que as receitas fiquem prontas dentro de um determinado período de tempo. As receitas devolvidas poderão estar prontas em <emphasis
|
|
>MENOS QUE</emphasis
|
|
> ou <emphasis
|
|
>EXACTAMENTE</emphasis
|
|
> o tempo indicado, mas não poderão ficar prontas num período maior que o tempo escolhido para a preparação.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Pronto aproximadamente em:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – Esta opção permite alguma flexibilidade e seria usada para aproximar o tempo necessário para preparar a receita. As receitas que são devolvidas na procura poderão estar prontas em <emphasis
|
|
>LIGEIRAMENTE MAIS</emphasis
|
|
>, <emphasis
|
|
>EXACTAMENTE</emphasis
|
|
> ou <emphasis
|
|
>LIGEIRAMENTE MENOS</emphasis
|
|
> que o tempo indicado para a preparação.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Após definir o tipo de procura desejado, o campo incremental ao lado do menu é usado para incrementar (ou decrementar) o parâmetro actual de <emphasis
|
|
>tempo</emphasis
|
|
>. Seleccione os dígitos antes do símbolo <emphasis
|
|
>:</emphasis
|
|
> para incrementar a parte da hora no tempo e seleccione depois os dígitos a seguir ao <emphasis
|
|
>:</emphasis
|
|
> para incrementar a parte dos minutos desse tempo. Os parâmetros de horas e minutos poderão ser usados sozinhos ou em conjunto uns com os outros.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="using-adv-instructions">
|
|
<title
|
|
>A Pesquisa de Instruções</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Está interessado em encontrar uma receita que contenha certas instruções ou que seja preparada de certa forma? O componente de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Instruções</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> da página <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Avançada</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> permite-lhe procurar nas instruções da receita por certos termos que possam incluir um método de preparação, como o <quote
|
|
><emphasis
|
|
>Cozinhar a 350º</emphasis
|
|
></quote
|
|
> ou um método culinário qualquer. Contudo, estes são apenas exemplos de como este componente poderá ser usado. Todos os termos que poderão aparecer nas <emphasis
|
|
>Instruções</emphasis
|
|
> de uma receita poderão ser usadas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para usar a procura de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Instruções</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, basta escrever as palavras-chave no campo de texto ao lado da legenda <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Palavras-chave:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Indique as palavras-chave separadas por espaços ou as instruções com várias palavras rodeadas por aspas. Também poderão ser usados caracteres especiais. Para mais instruções de utilização dos caracteres especiais, veja a secção <link linkend="using-wildcards"
|
|
>Usar Caracteres Especiais nas Procuras</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se necessitar que a procura contenha todas as palavras-chave indicadas, assinale a opção ao lado do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Necessita de Todas as Palavras</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="using-adv-meta">
|
|
<title
|
|
>A Pesquisa por Meta-Dados</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por definição, os <emphasis
|
|
>Meta-Dados</emphasis
|
|
> são <quote
|
|
>dados acerca dos dados</quote
|
|
> ou, dito de outra forma, corresponde a <quote
|
|
>informação que descreve outro conjunto de dados</quote
|
|
>. O componente de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Meta-Dados</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> da página <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Avançado</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> permite-lhe procurar nas suas receitas, com base na informação acerca delas, da seguinte forma —</para
|
|
>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Criada:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – Esta é a data em que a receita foi criada.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Modificada:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – Esta é a data em que foi feita a última revisão à receita.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Último acesso:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – Esta é a data em que a receita foi aberta ou <quote
|
|
>usada</quote
|
|
> da última vez.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para cada uma das descrições de <emphasis
|
|
>Meta-Dados</emphasis
|
|
>, a data poderá ser introduzida como uma data exacta, se esta for conhecida ou desejada, ou como um <quote
|
|
>intervalo de datas</quote
|
|
>. As datas são lidas de acordo com a configuração definida no ambiente do &kde;. Por exemplo, se o formato da data estiver configurado como DD-MM-AAAA, poderá introduzir a data directamente no campo de texto com o formato "DD-MM-AA". AO inserir a data os dois dígitos iniciais do ano poderão ser introduzidos, mas não são absolutamente necessários. Contudo, é obrigatório que use o separador exacto, <abbrev
|
|
>i.e.</abbrev
|
|
> o traço (–), no exemplo, como está definido no formato de datas do &kde;. Poderá também usar a lista ao lado do campo, para que introduza a data através de um calendário.</para>
|
|
|
|
<caution
|
|
><para
|
|
>Se optar por introduzir a data directamente no campo de texto e estiver a usar um <emphasis
|
|
>intervalo de datas</emphasis
|
|
> em oposição a uma data exacta, garanta que as datas inicial e final do intervalo são introduzidas com o mesmo formato. Por exemplo, se introduzir a data inicial para o intervalo no formato "MM/DD/AA" e a data final com o formato "DD/MM/AA", não serão encontradas receitas ou os resultados devolvidos só incluem as receitas que obedeçam ao critério da data inicial, se esta data corresponder ao formato definido no &kde;.</para
|
|
></caution>
|
|
|
|
<sect4 id="use-calendar">
|
|
<title
|
|
>Usar a Interface do Calendário</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O calendário permite-lhe navegar facilmente pelos meses e anos para escolher qualquer data.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando o calendário ficar visível, é apresentado o mês actual e o dia actual estará realçado. Por baixo do calendário existe um campo de texto, que mostra a data e, ao lado dele, uma lista que mostra a semana específica do ano.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Uma forma de seleccionar uma data seria usar a lista para seleccionar uma semana em particular no ano, como por exemplo a <guimenuitem
|
|
>Semana 26</guimenuitem
|
|
>. Se fizer isso, irá mudar a data no campo de texto, posicionando a data seleccionada no calendário no início da Semana 26. Lembre-se que a <emphasis
|
|
>2a Feira</emphasis
|
|
> é usada como dia inicial para a semana. Para usar uma data desta semana, tanto poderá carregar na data seleccionada no calendário com escolher outra data da semana, para que a data seja transferida para o campo de texto dos <emphasis
|
|
>Meta-Dados</emphasis
|
|
> onde o calendário foi usado.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por baixo do campo de texto que mostra a data no início da semana do ano escolhida (ou a semana actual, se não foi feita qualquer escolha), existe uma lista de opções adicionais para a selecção de datas. Descrevendo-as especificamente, estas são: – <emphasis
|
|
>Hoje</emphasis
|
|
>, <emphasis
|
|
>Ontem</emphasis
|
|
>, <emphasis
|
|
>Semana Passada</emphasis
|
|
> e <emphasis
|
|
>Mês Passado</emphasis
|
|
>. Se carregar numa destas selecções, fará com que esta data apareça no campo de <emphasis
|
|
>Meta-Dados</emphasis
|
|
> em uso. Dever-se-á recordar que cada uma das escolhas é relevante para a data de hoje. Por exemplo, se estiver no dia 15, ao carregar na opção <guibutton
|
|
>Hoje</guibutton
|
|
>, iria colocar a data de hoje no campo de texto <emphasis
|
|
>Meta-Dados</emphasis
|
|
> em uso. Se carregar em <guibutton
|
|
>Ontem</guibutton
|
|
> iria, obviamente, colocar a data de ontem no campo. A <guibutton
|
|
>Semana Passada</guibutton
|
|
> iria colocar a data numa semana anterior no campo. O <guibutton
|
|
>Mês Passado</guibutton
|
|
> iria colocar a data do mês anterior ao actual do campo, sendo neste caso, o dia 15 do mês anterior.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para além disso, o próprio calendário pode ser usado para escolher uma data específica. Quando a seta ao lado do campo de texto que deseja mostrar a data for carregada, revelando o calendário, existem várias formas de seleccionar uma data —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Carregue no mês apresentado – Isto irá revelar uma lista na qual poderá seleccionar o mês desejado.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Carregue no ano apresentado – Isto irá revelar um campo de texto que mostra o ano actual, se bem que poderá escolher outro ano.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>À esquerda e à direita do cabeçalho do mês e ano no calendário, existem setas que podem ser usadas para navegar pelos vários meses e anos. Se carregar no ícone <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="1leftarrow.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> irá revelar o calendário do mês anterior. Por outro lado, se carregar no ícone <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="1rightarrow.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> irá avançar o calendário para o mês seguinte.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A navegação pelos anos é feita da mesma forma, se bem que é usado o ícone <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="2leftarrow.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> para navegar para os anos anteriores e o <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="2rightarrow.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> para os anos seguintes. Em qualquer um dos casos, sempre que for seleccionada uma data, será transferida para o campo de texto no ponto em que o calendário estava seleccionado.</para>
|
|
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="using-adv-ratings">
|
|
<title
|
|
>A Pesquisa por Classificação</title>
|
|
<para
|
|
>Quando for escolhida uma procura pela Classificação, poderá ser feita de duas formas —</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Pela média:</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Pelo critério:</para
|
|
></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<sect4 id="avg-rating-srch">
|
|
<title
|
|
>Procurar pela Classificação Média</title>
|
|
<para
|
|
>Se escolher procurar pelas classificação média, seleccione a <emphasis
|
|
>Opção Exclusiva</emphasis
|
|
> ao lado do texto <emphasis
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Pela média:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></emphasis
|
|
>. Aí, indique um valor numérico no campo de texto que antecede o texto <emphasis
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>estrelas</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></emphasis
|
|
>. Este valor é a média do número de estrelas atribuídas a cada parâmetro, no qual a receita foi classificada, podendo ser um valor fixo ou um intervalo, como por exemplo <emphasis
|
|
>3-4</emphasis
|
|
> estrelas. Os valores fraccionários também são permitidos, como por exemplo, 3,5.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que tenha escolhido os seus parâmetros de procura, carregue no botão <guibutton
|
|
>Procurar</guibutton
|
|
> para que as recitas que obedeçam ao critério de procura, apareçam sob o texto <emphasis
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Título</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></emphasis
|
|
> à direita. No caso de nenhumas receitas corresponderem ao critério, irá aparecer o texto <emphasis
|
|
>--- Não foram encontradas receitas correspondentes ---</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4 id="rating-criteria-srch">
|
|
<title
|
|
>Procurar pelo Critério de Classificação</title>
|
|
<para
|
|
>Para procurar pelo critério de classificação, escolha a <emphasis
|
|
>Opção Exclusiva</emphasis
|
|
> ao lado do texto <emphasis
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Pelo critério:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></emphasis
|
|
>. Em primeiro lugar, seleccione o critério que deseja usar para a sua classificação na lista. No campo de texto ao lado desse, indique o número de estrelas para o qual deseja mostrar as receitas, como por exemplo 4. Permite-se introduzir a classificação nos seguintes formatos —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>números inteiros, p.ex. 3</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>números que incluam quantidades fraccionárias, p.ex. 3,5</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>intervalos de números inteiros, p.ex. 3-4</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>intervalos que incluam quantidades fraccionárias, p.ex. 3,5-4</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Lembre-se que, se introduzir um número fraccionário como, por exemplo, 3,5, ele irá aparecer no formato escolhido para as suas preferências ao ser transferido para a lista – <abbrev
|
|
>i.e.</abbrev
|
|
>o 3,5 irá aparecer como 3,5 se tiver optado por mostrar os números no formato decimal, ou 3½ se tiver optado por mostrar os números como fracções. Veja a secção <link linkend="custom-formatting"
|
|
>Formatação Personalizado</link
|
|
> para uma explicação das preferências de formatação.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para além disso, se não for indicado um intervalo, a procura irá pesquisar as receitas que tenham uma classificação de estrelas num intervalo de ±½ do valor introduzido, sendo 3½ a 4½ estrelas no exemplo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que tenha escolhido os parâmetros que deseja procurar, carregue no <guibutton
|
|
>+</guibutton
|
|
> ao lado do campo de texto onde indicou o número de estrelas, para adicionar o critério à lista. Poderá ser usado mais que um critério na procura. Logo que tenha indicado os parâmetros da sua procura, carregue no botão <guibutton
|
|
>Procurar</guibutton
|
|
>, para que as receitas que correspondam ao critério de procura apareçam sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Título</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> à direita. No caso de nenhumas receitas corresponderem ao critério, irá aparecer o texto <emphasis
|
|
>--- Não foram encontradas receitas correspondentes ---</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="using-wildcards">
|
|
<title
|
|
>Usar Caracteres Especiais nas Procuras</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os <emphasis
|
|
>caracteres especiais</emphasis
|
|
> são um único carácter que é usado para substituir tanto vários caracteres como caracteres únicos numa sequência de texto. Os caracteres especiais suportados no <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> são o <quote
|
|
>*</quote
|
|
> e o <quote
|
|
>?</quote
|
|
>. O carácter <quote
|
|
>*</quote
|
|
> é usado para substituir qualquer número de caracteres no texto, enquanto o <quote
|
|
>?</quote
|
|
> é usado para substituir um único carácter. Ambos poderão ser usados para substituir qualquer carácter alfanumérico, incluindo os espaços.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Exemplos de Pesquisas com Caracteres Especiais</emphasis
|
|
></para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead
|
|
><row
|
|
><entry
|
|
>Procura por Caracteres Especiais</entry
|
|
><entry
|
|
>Resultados Possíveis Devolvidos</entry
|
|
></row
|
|
></thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>*gali*</entry
|
|
><entry
|
|
><itemizedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>coxa de galinha</para
|
|
></listitem
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>peito de galinha</para
|
|
></listitem
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>galinha</para
|
|
></listitem
|
|
></itemizedlist
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>cer*lata</entry
|
|
><entry
|
|
><itemizedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>cerejas em lata</para
|
|
></listitem
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>cerejas adocicadas em lata</para
|
|
></listitem
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>cerejas verdes em lata</para
|
|
></listitem
|
|
></itemizedlist
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>ovo?</entry
|
|
><entry
|
|
><itemizedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>ovo</para
|
|
></listitem
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>ovos</para
|
|
></listitem
|
|
></itemizedlist
|
|
></entry
|
|
></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="enter-edit-recipes">
|
|
<title
|
|
>Inserir e Editar Receitas</title>
|
|
|
|
<sect2 id="add-recipe">
|
|
<title
|
|
>Adicionar uma Nova Receita</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para adicionar uma receita nova, carregue no ícone <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="filenew.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> que aparece na primeira posição da barra de ferramentas do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. O ecrã para <quote
|
|
>Editar a Receita</quote
|
|
> irá também aparecer. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O ecrã para <quote
|
|
>Editar a Receita</quote
|
|
> tem quatro páginas. Cada uma delas permite a introdução de um aspecto diferente da receita. Estas páginas são —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Receita</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingredientes</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Instruções</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Classificações</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma imagem da janela de introdução de receitas, mostrando as 4 páginas.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="enter-recipe-tabs.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>A Interface de Introdução de Receitas</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dever-se-á também reparar que, do lado esquerdo da janela, aparece um botão no fundo da lista de componentes que mostra inicialmente <quote
|
|
>Escreva o título da receita aqui</quote
|
|
>. Isto irá mudar para o nome da receita, logo que esta tenha sido introduzida.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="recipe-description">
|
|
<title
|
|
>A Descrição da Receita</title>
|
|
|
|
<sect3 id="recipe-name">
|
|
<title
|
|
>Adicionar o Nome da Receita</title>
|
|
<para
|
|
>O título da receita é introduzido no campo de texto que contém a mensagem <quote
|
|
>Escreva o título da receita aqui</quote
|
|
>.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="recipe-author">
|
|
<title
|
|
>Adicionar o Autor/Contribuinte da Receita</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para introduzir um autor para a receita, carregue no botão <guibutton
|
|
>+</guibutton
|
|
> que aparece à direita do campo de <quote
|
|
>Autores</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Irá aparecer uma janela, onde poderá ser seleccionado o autor ou o contribuinte da receita a partir do menu. Logo que tenha sido seleccionado, transfira o nome para a lista à direita, carregando para tal no botão <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="down.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> que aparece à direita da lista.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><itemizedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>Poderá indicar o nome de um autor directamente no campo de texto e transferi-lo para a lista, como descrito acima. Assim que iniciar a introdução de caracteres, se existirem autores que correspondam ao texto introduzido, o menu irá mostrar uma lista das escolhas existentes, nas quais poderá optar por transferir o nome do autor para a lista, como foi descrito acima.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Contudo, no caso de o autor não existir na sua lista, não serão mostradas quaisquer escolhas e, quando carregar no <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="down.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> para transferir o autor para a lista, o autor será adicionado automaticamente também à sua lista de autores. Veja também o <link linkend="authors-component"
|
|
>Componente dos Autores</link
|
|
> para mais informações sobre como adicionar um autor à lista.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Também poderá remover um autor da lista se carregar no botão <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="up.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> button.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para aceitar. A janela será fechada e o nome do autor seleccionado irá aparecer sob o cabeçalho.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para cancelar a selecção de um autor, carregue no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="recipe-category">
|
|
<title
|
|
>Escolher a Categoria da Receita</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A seguir, a categoria da receita é seleccionada se carregar no botão <guibutton
|
|
>+</guibutton
|
|
> ao lado da categoria.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para seleccionar uma categoria, carregue no botão ao lado do nome da categoria e a seguir em <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para aceitar a selecção ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a selecção. De qualquer das formas, a janela irá fechar.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Também é possível adicionar aqui uma categoria. Basta carregar no botão <guibutton
|
|
>Nova Categoria...</guibutton
|
|
>. Adicione uma categoria nova da mesma forma que foi descrita na secção sobre o <link linkend="categories-component"
|
|
>Componente das Categorias</link
|
|
>.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="set-yield">
|
|
<title
|
|
>Configurar o Número e Tipo de Doses</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A configuração da quantidade de doses da receita é feita ao introduzir um valor no campo de texto abaixo da legenda <emphasis
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Quantidade</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></emphasis
|
|
>. É possível indicar um intervalo numérico, como por exemplo 3-4. Ao indicar um intervalo, se for introduzido um valor ou formato incorrecto, o item ficará a vermelho, indicando que é necessário corrigi-lo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>The second part of entering a yield is to enter the <emphasis
|
|
>type</emphasis
|
|
>. This is done by entering text in the textbox beneath the <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Type</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> label. The text entered can be anything you choose that is appropriate for the recipe yield type, for example, <emphasis
|
|
>servings</emphasis
|
|
>, <emphasis
|
|
>dozen</emphasis
|
|
>, or <emphasis
|
|
>squares</emphasis
|
|
>. As you begin to type the yield type, &krecipes; will match it to any previously entered yield types and if any are found, they will appear in a list from which you can select the appropriate one.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="prep-time">
|
|
<title
|
|
>Indicar o Tempo de Preparação</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O tempo que leva a preparar uma receita é definido através de um campo incremental.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>No entanto, o tempo deve ser indicado em dois passos —</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione os algarismos antes do símbolo <emphasis
|
|
>:</emphasis
|
|
> que definem as horas e aumente o tempo, até que se atinja o valor desejado.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione os algarismos a seguir ao símbolo <emphasis
|
|
>:</emphasis
|
|
> que definem os minutos e aumente o tempo, até que se atinja o valor desejado.</para
|
|
></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="photo-change">
|
|
<title
|
|
>Mudar a Foto Predefinida</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na página da <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Receita</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, a fotografia apresentada também poderá ser alterada se carregar no botão <guibutton
|
|
>...</guibutton
|
|
> e seleccionar uma fotografia para inserir. Em alternativa, a fotografia poderá ser introduzida se arrastar uma imagem de outra aplicação qualquer, como por exemplo uma página Web, e a largar na fotografia da página de Receita, durante o modo de edição.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>A mudança da imagem aplica-se <emphasis
|
|
>apenas à receita actual</emphasis
|
|
>.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<tip
|
|
><itemizedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>Para voltar à imagem original do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, carregue no botão <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="clear_left.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
>. Isto pode ser feito antes ou depois da gravação da receita.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Para NÃO mostrar fotos na receita, veja mais instruções na secção <link linkend="displayed-items"
|
|
>Seleccionar os Itens a Mostrar</link
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma imagem de uma descrição de uma receita completa na página da Receita, na interface de introdução de receitas do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="recipe-description-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Introdução de Nova Receita – A Página da Receita Completa</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="ingredients-tab">
|
|
<title
|
|
>Indicar os Ingredientes da Receita</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para introduzir os ingredientes da receita, carregue na página de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingredientes</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Por omissão, a opção ao lado do <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingrediente:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> está seleccionada. Contudo, o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> também permite a introdução de um <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Cabeçalho:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, seleccionando a opção exclusiva ao lado desta legenda.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Idealmente, o cabeçalho deverá ser criado em primeiro lugar, como por exemplo <quote
|
|
>Bolo</quote
|
|
> ou <quote
|
|
>Congelado</quote
|
|
>. Para o fazer, garanta que a opção exclusiva <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Cabeçalho:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> está seleccionada. Indique o nome desejado do cabeçalho no campo de texto e carregue depois na tecla <keycap
|
|
>Enter</keycap
|
|
> ou carregue no botão <guibutton
|
|
>Adicionar um ingrediente</guibutton
|
|
>, no lado superior direito da lista de ingredientes. Logo que isto tenha sido feito, o botão irá voltar automaticamente à selecção do <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingrediente:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Depois, poderá introduzir os ingredientes. Poderá reparar que, à medida que vai introduzindo cada um dos ingredientes, ele irá aparecer por baixo do cabeçalho, indentado num formato semelhante a uma <quote
|
|
>árvore de ficheiros</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Ainda que seja ideal indicar primeiro o cabeçalho e depois os ingredientes associados a este, poderá também introduzir o cabeçalho após os ingredientes. Indique o cabeçalho da forma descrita acima e depois mude o ingrediente para o cabeçalho, usando os botões <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="down.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> ou <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="up.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> para posicionar o ingrediente, até que este apareça indentado por baixo do cabeçalho apropriado.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os ingredientes são introduzidos através do preenchimento do campo de texto apropriado, sob o cabeçalho —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ingrediente: – o ingrediente é inserido aqui, por exemplo, Açúcar</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><itemizedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>Escreva as primeiras letras do ingrediente. Se este existir na lista de ingredientes, ele irá aparecer no campo de texto <quote
|
|
>acinzentado</quote
|
|
>. Para seleccionar o ingrediente acinzentado, passe para o próximo campo de texto.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O ingrediente também poderá ser seleccionado no <quote
|
|
>menu</quote
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
></itemizedlist>
|
|
|
|
</tip>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quantidade: – a quantidade do ingrediente necessária, por exemplo ½ ou 1-2 --> lembre-se que o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> permitirá a introdução de intervalos para os ingredientes</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Unidade: – a unidade de medida, como por exemplo, <emphasis
|
|
>colher-de-chá</emphasis
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Quando indicar uma unidade, se esta não existir na sua <emphasis
|
|
>Lista de unidades</emphasis
|
|
>, ela será adicionada automaticamente e aparecerá uma janela a perguntar a forma plural dessa unidade. Indique a forma plural no campo de texto ao lado da legenda <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Plural:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Para além disso, poderá indicar uma abreviatura tanto para a forma plural como a singular, como aparece no diagrama seguinte.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="addunit.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Está disponível também uma lista para seleccionar um <guilabel
|
|
>Tipo:</guilabel
|
|
> para a nova unidade. As opções desta são: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Massa, para as unidades baseadas no peso como, por exemplo, a libra</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Volume, para as unidades baseadas numa medida do volume, como por exemplo a colher-de-chá, a onça líquida ou a chávena</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Outras, para as unidades que não são de massa, volume ou onde o peso poderá estar dependente do tamanho da unidade, como o <emphasis
|
|
>saco</emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>A indicação do tipo de unidade é importante para o objectivo das conversões de unidades que, em conjunto com os pesos dos nutrientes, ajudam a determinar os valores dos nutrientes das suas receitas. Para uma explicação mais detalhada da adição e manutenção das unidades de medida, veja <link linkend="units-component"
|
|
> O Componente de Unidades</link
|
|
>. Para mais informações sobre os pesos dos ingredientes, veja <link linkend="ingredients-component"
|
|
>O Componente dos Ingredientes</link
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Método de Preparação: – o método de preparação do ingrediente, como por exemplo, <emphasis
|
|
>às fatias</emphasis
|
|
></para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>O Método de Preparação também pode seleccionado de um menu.</para>
|
|
<para
|
|
>O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> irá aceitar vários métodos de preparação, através de uma lista separada por vírgulas como, por exemplo, <emphasis
|
|
>pelados, cortados</emphasis
|
|
></para
|
|
></tip
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> também permite a introdução de ingredientes alternativos. Para indicar um ingrediente alternativo, basta carregar no campo que aparece entre o <emphasis
|
|
>Método de Preparação:</emphasis
|
|
> e a legenda <guilabel
|
|
>OU</guilabel
|
|
>. Uma linha, igual à que terminou, irá aparecer para completar a escolha alternativa.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para adicionar os ingredientes à sua lista, basta carregar na tecla <keycap
|
|
>Enter</keycap
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Em alternativa, carregue no botão <guibutton
|
|
>Adicionar o Ingrediente</guibutton
|
|
> do lado direito da lista de ingredientes.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se não for necessário um dado campo em particular para descrever um ingrediente , <emphasis
|
|
>basta limpar a sua informação</emphasis
|
|
>!</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Poderá remover um ingrediente da lista se carregar no botão <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="no.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> à direita da lista de ingredientes.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Também poderá mudar a posição de um ingrediente na lista, se carregar no botão <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="up.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> ou no <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="down.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
>, que aparecem do lado direito da lista de ingredientes.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Logo que tenha sido transferido um ingrediente para a lista de ingredientes, os campos de <quote
|
|
>Quantidade</quote
|
|
>, <quote
|
|
>Unidades</quote
|
|
> e <quote
|
|
>Método de Preparação</quote
|
|
> poderão ser editados, desde que faça duplo-click sobre o componente em particular que necessita de alteração.</para
|
|
> </listitem
|
|
>
|
|
</itemizedlist
|
|
></note>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem da página de Ingredientes completa, na interface de introdução de receitas do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="recipe-ingredients-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Introduzir os Ingredientes – São permitidos intervalos para a <emphasis
|
|
>Quantidade</emphasis
|
|
> e os Ingredientes Alternativos</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect3 id="property-status">
|
|
<title
|
|
>Procurar os Nutrientes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo abaixo da lista de ingredientes, aparece uma forma visível de obter o estado dos nutrientes da sua receita. Ao lado do texto <guilabel
|
|
>Estado da Propriedade:</guilabel
|
|
>, aparece algum texto e um <emphasis
|
|
>LED</emphasis
|
|
> que apresentam essa informação.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A green status indicator means that your nutrient information is complete. However, you will note from the above graphic, that the nutrient information for this recipe is <emphasis
|
|
>Incomplete</emphasis
|
|
> and the indicator shows as red. To find out exactly what is needed to complete the nutrient information, click the <guibutton
|
|
>Details</guibutton
|
|
> button. A window will appear explaining what the problems are, for example: —</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="property_details.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>This dialog is telling you that, for the ingredient <emphasis
|
|
>apples</emphasis
|
|
>, there are two possible reasons for the property or <emphasis
|
|
>nutrient</emphasis
|
|
> information being incomplete: —</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><orderedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Não foi indicado o peso de um ingrediente.</para>
|
|
<para
|
|
>Os pesos dos ingredientes são definidos no componente de <emphasis
|
|
>Ingredientes</emphasis
|
|
>. Veja <link linkend="ingredients-component"
|
|
>O Componente de Ingredientes</link
|
|
> para mais instruções sobre todos os aspectos de definição dos detalhes dos ingredientes.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>ou,</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Falta a informação de conversão.</para>
|
|
<para
|
|
>Neste exemplo, foi-lhe dito que a conversão de "Sem unidade" para "chávena" e de "chávena" para "gramas" não poderá ser feita. Os factores de conversão das suas unidades estão definidos no componente de <emphasis
|
|
>Unidades</emphasis
|
|
>. Para mais informações sobre as Unidades e as suas conversões, veja <link linkend="units-component"
|
|
>O Componente de Unidades</link
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Uma mensagem completamente diferente iria resultar em, ao carregar no botão <guibutton
|
|
>Detalhes</guibutton
|
|
>, a unidade da imagem acima tivesse sido indicada sem método de preparação.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>A mensagem do gráfico acima indica também que seria feita uma aproximação ara o ingrediente <emphasis
|
|
>manteiga</emphasis
|
|
>, dado que o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> não consegue descobrir a informação do peso específica do método de preparação <emphasis
|
|
>derretida</emphasis
|
|
>, quando for associado com este ingrediente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poder-se-á usar a seguinte tabela para ajudar a fazer uma correcção das maçãs.</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="6">
|
|
|
|
<thead
|
|
><row
|
|
><entry
|
|
>Medida</entry
|
|
><entry
|
|
>Diâmetro</entry
|
|
><entry
|
|
>Equivalente 1</entry
|
|
><entry
|
|
>Equivalente 2</entry
|
|
><entry
|
|
>Equivalente 3</entry
|
|
><entry
|
|
>Equivalente 4</entry
|
|
></row
|
|
></thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>1 maçã grande</entry
|
|
><entry
|
|
>3 3/4" (9,5 cm)</entry
|
|
><entry
|
|
>2 chávenas, em fatias ou cortadas</entry
|
|
><entry
|
|
>1 1/2 chávenas, cortadas em bocados pequenos</entry
|
|
><entry
|
|
>1 1/4 chávenas, graduadas</entry
|
|
><entry
|
|
>3/4 chávenas, molho</entry
|
|
></row>
|
|
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>1 maçã média</entry
|
|
><entry
|
|
>2 3/4" (7 cm)</entry
|
|
><entry
|
|
>1 1/3 chávenas, em fatias ou em bocados</entry
|
|
><entry
|
|
>1 chávena, em bocados pequenos</entry
|
|
><entry
|
|
>3/4 chávena, graduados</entry
|
|
><entry
|
|
>1/2 chávena, molho</entry
|
|
></row>
|
|
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>1 maçã pequena</entry
|
|
><entry
|
|
>2 1/4" (5,7 cm)</entry
|
|
><entry
|
|
>3/4 chávena, em fatias ou em bocados</entry
|
|
><entry
|
|
>3/4 chávena, em bocados pequenos</entry
|
|
><entry
|
|
>1/2 chávena, graduados</entry
|
|
><entry
|
|
>1/3 chávena, molho</entry
|
|
></row>
|
|
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
>1 libra de maçãs</entry
|
|
><entry
|
|
> </entry
|
|
><entry
|
|
>2 maçãs grandes</entry
|
|
><entry
|
|
>3 maçãs médias</entry
|
|
><entry
|
|
>4 maçãs pequenas</entry
|
|
><entry
|
|
> </entry
|
|
></row>
|
|
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para mais informações sobre a compilação da tabela acima, poderá ver em <ulink url="http://www.usapple.org/consumers/appleguide/equivalents.cfm"
|
|
></ulink
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se usar a tabela acima, e se assumir que o tamanho das maçãs é <emphasis
|
|
>médio</emphasis
|
|
>, poderá adicionar um item de peso às maçãs médias, na sua tabela de pesos dos ingredientes. Veja <link linkend="ingredients-component"
|
|
>O Componente de Ingredientes</link
|
|
> para ter instruções mais específicas sobre como fazer isto.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A tabela acima indica que 1 libra de maçãs é equivalente a 3 maçãs médias. Contudo, a tabela de pesos no <emphasis
|
|
>Componente de Ingredientes</emphasis
|
|
> obriga a que o peso esteja em <emphasis
|
|
>gramas</emphasis
|
|
>. Se soubermos que 1 libra equivale a 454 gramas, e que 3 maçãs médias pesam 454 gramas, então 1 maçã será igual a 151,3 gramas. Assumir-se-á que esta conversão foi adicionada correctamente à sua tabela de pesos. Do mesmo modo, se o equivalente foi adicionado à tabela de pesos sem método de preparação, terá de remover o método de preparação <emphasis
|
|
>em fatias</emphasis
|
|
>, para poder actualizar completamente o indicador de estado das <emphasis
|
|
>maçãs</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Depois de adicionar o peso das <emphasis
|
|
>maçãs</emphasis
|
|
> ao <emphasis
|
|
>Componente de Ingredientes</emphasis
|
|
>, se voltar à sua receita e se o indicador <emphasis
|
|
>LED</emphasis
|
|
> do estado não tiver alterado, poderá carregar nele, para provocar uma actualização.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para o ajudar com as suas conversões, o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> tem uma óptima ferramenta que poderá encontrar se seleccionar as <guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> e o <guimenuitem
|
|
>Conversor de Medidas</guimenuitem
|
|
>. Este utilitário será discutido com maior pormenor na secção <link linkend="measure-converter"
|
|
>Usar o Conversor de Medidas</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>After making the adustment for apples, the <emphasis
|
|
>LED</emphasis
|
|
> status indicator will turn yellow because nutrient information is complete, but an approximation has been made for the ingredient <emphasis
|
|
>butter</emphasis
|
|
>. The <guilabel
|
|
>Property Status:</guilabel
|
|
> of your recipe will show as <emphasis
|
|
>Complete, but approximations made</emphasis
|
|
>. Here, you can choose to do one of the following: —</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><orderedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Opte por introduzir um peso para a <emphasis
|
|
>manteiga derretida</emphasis
|
|
> na sua tabela de pesos</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Aceite a aproximação onde, nesse caso, o seu <emphasis
|
|
>LED</emphasis
|
|
> de estado irá continuar amarelo</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Remova o método de preparação da <emphasis
|
|
>manteiga</emphasis
|
|
>, se este não afectar a preparação da sua receita.</para
|
|
></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se escolher as opções 1 ou 3 acima, permitirá ao <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> obter uma informação detalhada do peso do ingrediente, pelo que o <emphasis
|
|
>LED</emphasis
|
|
> de estado irá ficar verde e o <guilabel
|
|
>Estado da Propriedade:</guilabel
|
|
> irá ficar <emphasis
|
|
>Completo</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>O botão <guibutton
|
|
>Ajuda</guibutton
|
|
> abre o Manual do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> nesta secção.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="copy-paste">
|
|
<title
|
|
>Copiar Receitas de Outras Fontes</title>
|
|
<para
|
|
>Necessita de um método simples para obter os ingredientes da receita no <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>? Poderá fazer isso com a funcionalidade para <emphasis
|
|
>Copiar/Colar</emphasis
|
|
>!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Procure a receita que deseja introduzir no <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Inicie a interface para introduzir uma nova receita e indique os parâmetros apropriados na página <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Receita</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Vá para a página de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingredientes</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Copie os ingredientes da receita da sua origem escolhida e inicie a interface para Copiar/Colar, carregando no ícone <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> que aparece como último item do grupo de ícones à direita da lista de ingredientes. Os ingredientes da receita irão aparecer na parte superior da janela do <interface
|
|
>Processador de Ingredientes</interface
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Faça todas as modificações que desejar nesta parte do ecrã. Por exemplo, se a receita contiver um ingrediente como o <emphasis
|
|
>açúcar</emphasis
|
|
> e souber que o item correspondente na sua lista de ingredientes é <emphasis
|
|
>açúcar granulado</emphasis
|
|
>, poderá querer alterar isto. Para qualquer ingrediente ou unidade que não alterar nesta parte do ecrã, o ingrediente e/ou unidade será adicionado à lista correspondente, se não existir.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Assim que os seus ingredientes estejam formatados do seu agrado, carregue no botão <guibutton
|
|
>Processar o Texto</guibutton
|
|
>. A lista de ingredientes será transferida para a pare inferior da janela, por baixo do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingredientes compreendidos pelo &krecipes;:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Nesta parte do ecrã, poderá definir os <emphasis
|
|
>Cabeçalhos</emphasis
|
|
>, carregando no botão <guibutton
|
|
>Definir o Cabeçalho</guibutton
|
|
> à direita.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> que aparece no canto superior direito da janela para transferir os seus ingredientes para a sua receita. Poderá também optar por não prosseguir na adição dos ingredientes se carregar no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
>, o que irá fechar a janela.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que os ingredientes tenham sido transferidos para a lista de ingredientes da sua nova receita, estes poderão ser movidos ou removidos, como está descrito na secção <link linkend="ingredients-tab"
|
|
>Introduzir Ingredientes na Receita</link
|
|
> acima. Para além disso, também poderá editar a quantidade, unidades ou método de preparação, como também foi descrito acima.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá agora continuar a introduzir as instruções da receita, como está descrito abaixo. O método de preparação da sua receita poderá ser copiado da origem que está a usar e colado na página de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Instruções</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem dos ingredientes editados na interface de Processamento do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="parser.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>O Processador de Ingredientes Completo</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="instructions-tab">
|
|
<title
|
|
>Indicar as Instruções da Receita</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para introduzir as instruções da receita, carregue na página de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Instruções</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A introdução das instruções da receita é simples – no espaço em branco que é oferecido, basta escrever os passos necessários para terminar a preparação da receita.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para ter a certeza a absoluta que escreveu no local certo, aparece a mensagem <prompt
|
|
>Escreva aqui as instruções da recta</prompt
|
|
>! <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="smiley.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
></para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Uma coisa <emphasis
|
|
>MUITO GIRA</emphasis
|
|
> de introduzir as instruções da receita é a <emphasis
|
|
>Completação Automática</emphasis
|
|
>! Acontece em tempo-real e poupa bastante esforço se as suas instruções se referirem a muitos dos ingredientes da sua lista e/ou se os nomes dos ingredientes são compridos. Funciona da seguinte forma —</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na receita de <quote
|
|
>Sopa de Cenoura</quote
|
|
> mostrada na imagem, aparece o ingrediente <quote
|
|
>conjunto de vegetais</quote
|
|
>. À medida que começa a escrever <quote
|
|
>conjunto de vegetais</quote
|
|
> nas instruções da sua receita, o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> irá corresponder os caracteres escritos com os ingredientes da sua lista e irá completar os restantes.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por exemplo, se escrever <quote
|
|
>conj</quote
|
|
>, os caracteres <quote
|
|
>unto de vegetais</quote
|
|
> são os que que irão ser completados automaticamente e inseridos nas instruções. Estes caracteres aparecerão seleccionados e você poderá optar por aceitar o ingrediente sugerido, carregando na tecla <keycap
|
|
>Enter</keycap
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Contudo, suponha que, nas suas instruções, gostaria de se referir ao <quote
|
|
>conjunto de vegetais</quote
|
|
> como apenas <emphasis
|
|
>vegetais</emphasis
|
|
> e começava a escrever a letra <quote
|
|
>v</quote
|
|
>. O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> irá procurar nos seus ingredientes e iria corresponder com o primeiro ingrediente que começasse por <quote
|
|
>v</quote
|
|
>, como por exemplo, <emphasis
|
|
>vinho</emphasis
|
|
>. Os restantes caracteres, <abbrev
|
|
>i.e.</abbrev
|
|
> o <quote
|
|
>inho</quote
|
|
>, serão completados automaticamente e seleccionados. Basta carregar na tecla <keycap
|
|
>Delete</keycap
|
|
> do teclado para remover os caracteres indesejados e continuar a escrever. Em alternativa, poderá apenas continuar a escrever a palavra inteira, mantendo as suas instruções como estão, à medida que escreve.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Contudo, suponha que, nas suas instruções, gostaria de se referir ao <quote
|
|
>conjunto de vegetais</quote
|
|
> como apenas <emphasis
|
|
>vegetais</emphasis
|
|
> e começava a escrever a letra <quote
|
|
>v</quote
|
|
>. O &krecipes; irá procurar nos seus ingredientes e iria corresponder com o primeiro ingrediente que começasse por <quote
|
|
>v</quote
|
|
>, como por exemplo, <emphasis
|
|
>vinho</emphasis
|
|
>. Os restantes caracteres, <abbrev
|
|
>i.e.</abbrev
|
|
> o <quote
|
|
>inho</quote
|
|
>, serão completados automaticamente e seleccionados. Basta carregar na tecla <keycap
|
|
>Delete</keycap
|
|
> do teclado para remover os caracteres indesejados e continuar a escrever. Em alternativa, poderá apenas continuar a escrever a palavra inteira, mantendo as suas instruções como estão, à medida que escreve.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem da página de Instruções completa, na interface de introdução de receitas do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="recipe-instructions-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Introdução de Nova Receita – A Página de Instruções Completa</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="ratings-tab">
|
|
<title
|
|
>Adicionar Classificações à Receita</title>
|
|
<para
|
|
>O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> permite-lhe classificar as suas receitas! São possíveis várias classificações por diversas pessoas, para que cada um dos <quote
|
|
>provadores</quote
|
|
> das suas receitas possam dar a sua opinião. Para além disso, cada classificação poderá incluir vários parâmetros de classificação. Os parâmetros predefinidos que você poderá classificar na sua receita são —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sabor</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Aparência</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Facilidade de Preparação</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Originalidade</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Global</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Inicialmente, na página de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Classificações</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, existe apenas um ecrã em branco com o botão <guibutton
|
|
>Adicionar uma Classificação...</guibutton
|
|
> no fundo. Se carregar neste botão irá iniciar a interface para introduzir as classificações.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A interface de <emphasis
|
|
>Classificações</emphasis
|
|
> é composta nos seguintes elementos —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Classificador: – este é o nome da pessoa que forneceu a sua opinião acerca da receita</para>
|
|
<para
|
|
>Para completar este elemento, <userinput
|
|
>introduza o nome do classificador</userinput
|
|
> no campo de texto que aparece ao lado da legenda <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Classificação:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Critério: – este é o critério no qual foi classificada a receita</para>
|
|
<para
|
|
>Seleccione o critério com que deseja classificar a receita na lista que aparece ao lado do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Critério:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Existem cinco escolhas predefinidas para classificar os critérios, como aparece acima, mas se tiver outro critério com que deseje classificar a sua receita, poderá ser escrito directamente no campo de texto, para que seja adicionado automaticamente à sua lista de critérios de classificação.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Estrelas: – este é o número de estrelas que deseja atribuir ao critério em particular que está a classificar</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As classificações por estrelas são completas ao carregar numa estrela. Se carregar do lado esquerdo de qualquer estrela irá dar uma classificação de ½ estrela. Se carregar do lado direito, irá dar uma classificação de uma estrela completa.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Não é necessário carregar em cada estrela individualmente. Por exemplo, se estiver a classificar a receita no critério de <emphasis
|
|
>Sabor</emphasis
|
|
> e quiser atribuir a este uma classificação de 4½ estrelas, carregue do lado esquerdo da 5a estrela.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que tenha terminado a classificação de estrelas da receita, carregue no botão <guibutton
|
|
>Adicionar</guibutton
|
|
> para adicionar a classificação à lista de classificações. Nesta altura, poderá continuar a classificar a receita para os outros critérios da mesma forma.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na lista de classificações, tanto o critério da classificação como a classificação por estrelas poderão ser modificados se fizer duplo-click em qualquer um dos itens. O critério de classificação é editado da mesma forma que qualquer edição de texto é feita. Para editar a classificação de estrelas, faça duplo-click nas estrelas e escreva então o valor numérico para o número de estrelas que deseja atribuir à classificação. Logo que tenha carregado na tecla <keycap
|
|
>Enter</keycap
|
|
>, a classificação irá mostrar as estrelas gráficas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se mudar de ideias e decidir remover um dos critérios de classificação, seleccione-o na lista e carregue no botão <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Comentários: – isto poderá ser qualquer informação adicional que deseje anotar para a receita, por exemplo, algo para melhorar a receita, ou uma sugestão da forma de servir como, por exemplo, <emphasis
|
|
>Fica óptimo se for servido com gelado</emphasis
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para introduzir um comentário, basta colar o seu cursor sobre o espaço em banco abaixo do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Comentários:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> e comece a escrever.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Assim que esteja satisfeito com a sua classificação, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para terminar a adição. O boneco do <quote
|
|
>sorriso</quote
|
|
> que aparece à esquerda da lista de classificações indica a classificação global da receita, desde fraca a excelente. Este gráfico não irá aparecer na sua receita quando for visualizada.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá remover qualquer classificação do ecrã se carregar no botão <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
> por baixo da classificação que deseja remover. Para além disso, poderá usar a combinação de teclas <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>M</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. Poderá editar uma classificação se carregar no botão <guibutton
|
|
>Editar...</guibutton
|
|
>. Quando optar por editar uma classificação, a mesma interface que foi usada para introduzir inicialmente a classificação será aberta. Cada uma das classificações terá os seus próprios botões <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
> e <guibutton
|
|
>Editar...</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem da página de Instruções completa, na interface de introdução de receitas do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="ratings.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Introdução de Nova Receita – A Página de Classificações Completa</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="recipe-actions">
|
|
<title
|
|
>Acções da Receita</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>OK! Agora que a receita foi introduzida, o que é necessário fazer?</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Podem ser seleccionadas as seguintes opções —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Verificação ortográfica – esta é accionada ao carregar no ícone <guiicon
|
|
>ABC</guiicon
|
|
> que aparece na barra por baixo do campo de texto da página <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Instruções</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Gravar – carregue no botão <guibutton
|
|
>Gravar</guibutton
|
|
> que aparece no fundo do ecrã</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>O botão <guibutton
|
|
>Gravar</guibutton
|
|
> pode ser usado para gravar a receita em qualquer altura da sua escrita. Tal como nas outras aplicações, durante a edição da receita, é sempre uma boa ideia gravar com frequência!</para
|
|
></tip
|
|
>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mostrar a receita – carregue no botão <guibutton
|
|
>Mostrar a receita</guibutton
|
|
> para ver o conteúdo da mesma</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Para ver uma receita, esta tem de estar gravada. Se a receita NÃO tive sido gravada na altura em que o botão <guibutton
|
|
>Mostrar a receita</guibutton
|
|
> for carregado, irá aparecer o seguinte alerta —</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Deve gravar a receita antes de a mostrar. Deseja gravá-la agora?</emphasis
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Carregue no botão <guibutton
|
|
>Sim</guibutton
|
|
> para gravar a receita ou em <guibutton
|
|
>Não</guibutton
|
|
> para fechar a janela e voltar à interface de introdução de receitas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se carregar no botão <guibutton
|
|
>Mostrar</guibutton
|
|
>, a receita irá aparecer. Para voltar à interface para <interface
|
|
>Editar a Receita</interface
|
|
>, no caso de a receita não ter sido introduzida por completo, carregue no botão <guibutton
|
|
>Nome da Receita</guibutton
|
|
> que aparece no fundo da lista de componentes, do lado esquerdo da janela. Em alternativa, poderá escolher essa opção no menu do &krecipes;, em <guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>Editar</guimenuitem
|
|
>, ou seleccionar a combinação de teclas <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>E</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
</note>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Fechar – carregue no botão <guibutton
|
|
>Fechar</guibutton
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mais uma vez, se a receita não tiver sido gravada, irá aparecer um alerta a avisar do facto —</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><emphasis
|
|
>Esta receita contém alterações não gravadas. Quer gravar as alterações antes de sair?</emphasis
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O curso da acção poderá ser seleccionado se carregar no botão <guibutton
|
|
>Sim</guibutton
|
|
> para gravar, no botão <guibutton
|
|
>Não</guibutton
|
|
> para fechar a receita sem a gravar ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar a janela e voltar à interface de introdução de receitas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Redimensionar – carregue no botão <guibutton
|
|
>Redimensionar</guibutton
|
|
> para mudar o tamanho da receita</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>O tamanho da receita pode ser mudado através de dois métodos —</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Scale by yield —</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para dimensionar por doses, escolha a <emphasis
|
|
>Opção Exclusiva</emphasis
|
|
> ao lado do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Escalar por doses</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Por baixo desta opção e ao lado do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Dose actual:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, aparece a dose actual da sua receita. Ao lado do <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Nova dose:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, existe um campo de texto no qual poderá <userinput
|
|
>introduzir a nova quantidade de doses desejada</userinput
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Se tiver indicado um intervalo para o número de doses, o <emphasis
|
|
>Escalar pelo número de doses</emphasis
|
|
> não ficará disponível, dado que o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> não consegue determinar a porção do intervalo que estará a escalar.</para
|
|
></note
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Scale by factor —</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para dimensionar por factor, carregue na <emphasis
|
|
>Opção Exclusiva</emphasis
|
|
> ao lado do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Escalar por factor</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Indique <userinput
|
|
>o factor de escala desejado</userinput
|
|
> no campo de texto ao lado do <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Factor (i.e. 1/2 para meia-dose e 3 para tripla):</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Em qualquer um destes cenários, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para continuar e redimensionar a receita de forma apropriada. Em alternativa, carregue em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar a janela e voltar ao ecrã anterior.</para
|
|
></tip
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="edit-recipe">
|
|
<title
|
|
>Editar Receitas Gravadas</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>A funcionalidade de edição das receitas poderá ser acedida de várias formas. Com o componente para <emphasis
|
|
>Procurar/Editar as Receitas</emphasis
|
|
> seleccionado, </para>
|
|
|
|
<orderedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione a receita a editar na lista de receitas na parte principal da janela do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Carregue no botão <guibutton
|
|
>Abrir Receita(s)</guibutton
|
|
>. No menu <guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
>, seleccione a opção <guimenuitem
|
|
>Editar a Receita</guimenuitem
|
|
> ou accione a combinação de teclas <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>E</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione a receita a editar na lista de receitas da parte principal da janela do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Carregue no botão <guibutton
|
|
>Editar a Receita</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Certifique-se que seleccionou a receita que deseja editar. Se não estiver seleccionada uma receita, irá aparecer um alerta que mostra a mensagem <quote
|
|
>Não está seleccionada qualquer receita!</quote
|
|
></para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>De qualquer das formas, aparece o mesmo ecrã que surge quando introduz uma nova receita. <emphasis
|
|
>Para uma descrição completa deste ecrã, veja a secção </emphasis
|
|
> <link linkend="add-recipe"
|
|
>Adicionar uma Nova Receita</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Todos os aspectos da receita podem agora ser editados —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>o Nome da Receita, os Autores, as Categorias, a Quantidade de Doses, o Tipo de Doses e o Tempo de Preparação e/ou as imagens da página da <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Receita</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>a Quantidade, Unidades e/ou o método de preparação de cada ingrediente listado na página de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingredientes</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Também nesta página, poderá adicionar um ingrediente se carregar no botão <guibutton
|
|
>Novo Ingrediente</guibutton
|
|
> que aparece em cima e à direita da lista de ingredientes, ou removê-lo se carregar no botão <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="no.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
></para
|
|
></note
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>as regras de preparação na página de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Instruções</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tal como na introdução de uma receita nova, os botões <guibutton
|
|
>Gravar a Receita</guibutton
|
|
>, <guibutton
|
|
>Mostrar a Receita</guibutton
|
|
>, <guibutton
|
|
>Fechar</guibutton
|
|
> e <guibutton
|
|
>Redimensionar a Receita</guibutton
|
|
> estão disponíveis em cada uma das páginas</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Enquanto edita a receita, se o botão <guibutton
|
|
>Mostrar a Receita</guibutton
|
|
> estiver seleccionado, a janela <interface
|
|
>Alterações por gravar - krecipes</interface
|
|
> aparece a avisar que <prompt
|
|
>Esta receita tem alterações que não serão mostradas a menos que a receita seja gravada. Deseja gravá-la agora?</prompt
|
|
>. Estão disponíveis os botões <guibutton
|
|
>Sim</guibutton
|
|
>, <guibutton
|
|
>Não</guibutton
|
|
> ou <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para serem seleccionados.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O detalhe importante a notar é que, para continuar a editar a recita, deve-se aceder à interface para <interface
|
|
>Editar a Receita</interface
|
|
>. Isto poderá ser feito de várias formas —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione as <guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> e depois a opção <guimenuitem
|
|
>Editar a Receita</guimenuitem
|
|
> no menu do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Carregue na combinação de teclas <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>E</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Carregue no botão <guibutton
|
|
>Nome da Receita</guibutton
|
|
> que aparece no fundo da lista de componentes, do lado esquerdo da janela – este botão aparece logo que a receita a editar tenha sido carregada e dê início a uma alteração </para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Com o componente para <emphasis
|
|
>Procurar/Editar as Receitas</emphasis
|
|
> seleccionado e a lista de receitas visível do lado direito do ecrã, poderá remover por completo uma receita inteira, seleccionando-a na lista e carregando no botão <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
>.</para
|
|
></tip
|
|
>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="krecipes-page-setup">
|
|
<title
|
|
>Configuração da Página</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para aceder à Configuração da Página, seleccione a opção <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>Configuração da Página...</guimenuitem
|
|
> do menu do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma imagem da janela de Configuração da Página</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="page-setup.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Configuração da Página</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="setup-overview">
|
|
<title
|
|
>Uma Introdução à Configuração da Página</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na janela de <interface
|
|
>Configuração da Página</interface
|
|
>, a barra de ferramentas mostra os ícones para <guiicon
|
|
>Abrir</guiicon
|
|
>, <guiicon
|
|
>Gravar</guiicon
|
|
>, <guiicon
|
|
>Gravar Como</guiicon
|
|
> e <guiicon
|
|
>Mostrar de Novo</guiicon
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se carregar e mantiver pressionado o ícone <guiicon
|
|
>Abrir</guiicon
|
|
>, ficarão visíveis as opções de <emphasis
|
|
>Estilos</emphasis
|
|
> e <emphasis
|
|
>Modelos</emphasis
|
|
>. Os <emphasis
|
|
>Estilos</emphasis
|
|
> servem para seleccionar um esquema de cores para as suas receitas e os <emphasis
|
|
>Modelos</emphasis
|
|
> são as escolhas de disposição das suas receitas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <guimenuitem
|
|
>Predefinido</guimenuitem
|
|
>, como o nome sugere, é o estilo por omissão. Contudo, é fácil mudar as cores e fazer outros melhoramentos à aparência das suas receitas. Para descobrir como fazê-lo, veja a secção <link linkend="change-attributes"
|
|
>Mudar os Atributos</link
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>No que respeita à opção <guiicon
|
|
>Mostrar de Novo</guiicon
|
|
>, convém referir uma chamada de atenção. Se carregar no <guiicon
|
|
>Mostrar de Novo</guiicon
|
|
> depois de ter feito alterações à janela de Configuração da Página, irá carregar de novo o ficheiro de disposição activo, eliminando todas as alterações <emphasis
|
|
>a menos que estas tenham sido gravadas</emphasis
|
|
>. Isto representa a função principal do <guiicon
|
|
>Mostrar de Novo</guiicon
|
|
>. No caso de desejar reverter à sua configuração principal, mantendo-se à mesma na <interface
|
|
>Configuração da Página</interface
|
|
>, se carregar em <guiicon
|
|
>Mostrar de Novo</guiicon
|
|
>, poderá fazê-lo, desde que não tenha gravado quaisquer alterações. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por baixo da barra de ferramentas, a legenda <guilabel
|
|
>Utilização: Carregue com botão direito para editar a aparência desse elemento.</guilabel
|
|
> indica de forma clara o método de <interface
|
|
>Configuração da Página</interface
|
|
> a usar. Todas as mudanças de atributos são dinâmicas e não necessitam de recarregar, durante a <interface
|
|
>Configuração da Página</interface
|
|
>. Veja a secção <link linkend="change-attributes"
|
|
>Mudar os Atributos</link
|
|
> para mais detalhes sobre a alteração da aparência dos elementos da sua receita. </para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando a janela de <interface
|
|
>Configuração da Página</interface
|
|
> aparecer pela primeira vez, provavelmente terá de dimensioná-la de novo, para ver todos os elementos da receita. Quando a janela for dimensionada, todos os elementos da receita mudarão de escala, para se ajustar aos limites da janela. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="displayed-items">
|
|
<title
|
|
>Escolher os Itens a Mostrar</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>O último ícone permite o acesso a uma lista de itens que estão disponíveis para apresentar na receita. Estes incluem — </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Autores</guimenuitem
|
|
> – Os autores ou contribuintes para a receita</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Categorias</guimenuitem
|
|
> – A categoria a que a receita pertence</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ingredientes</guimenuitem
|
|
> – A lista de ingredientes da receita</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Instruções</guimenuitem
|
|
> – Os passos de preparação da receita</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Fotografia</guimenuitem
|
|
> – Para mostrar uma fotografia na receita</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Propriedades</guimenuitem
|
|
> – A lista de nutrientes na receita</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Tempo de Preparação</guimenuitem
|
|
> – O tempo total de preparação</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Classificação</guimenuitem
|
|
> – As classificações atribuídas à receita</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Título</guimenuitem
|
|
> – O título da receita</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Doses</guimenuitem
|
|
> – O número de doses esperado para a receita</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por omissão, são mostrados todos os itens. Para evitar a sua visualização na receita, desligue o item, carregando para tal na opção ao lado dele. </para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Todas as secções que sejam escolhidas para ser apresentadas na receita também serão impressas. Poderá ser desejável ter uma apresentação da secção, porém não a imprimir. Nesse caso, poderá definir uma nova disposição de impressão. Veja a secção <link linkend="print-setup"
|
|
>Configuração da Impressão</link
|
|
> para mais instruções.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="change-attributes">
|
|
<title
|
|
>Mudar Atributos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>As características de cada secção poderão ser alteradas individualmente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Carregue com o botão direito do rato em qualquer secção da janela de Configuração da Página. Irá aparecer um menu com o título da secção no topo. Neste menu, o utilizador poderá — </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mudar a <guimenuitem
|
|
>Cor de fundo...</guimenuitem
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mudar a <guimenuitem
|
|
>Cor do texto...</guimenuitem
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mudar o <guimenuitem
|
|
>Tipo de letra...</guimenuitem
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Escolher se deseja ou não mostrar a secção, assinalando ou removendo a selecção da opção <guimenuitem
|
|
>Mostrar</guimenuitem
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mudar o <guimenu
|
|
>Alinhamento</guimenu
|
|
> – Este item do menu tem um sub-menu que lhe permite seleccionar o alinhamento</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Definir um <guimenuitem
|
|
>Contorno...</guimenuitem
|
|
> que irá aparecer em torno da secção seleccionada </para>
|
|
<para
|
|
>Quando aparecer a janela de configuração do <quote
|
|
>Contorno Pedido</quote
|
|
>, existem secções que permitem a definição de vários elementos, sob os cabeçalhos apropriados. Por exemplo —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sob o grupo <quote
|
|
>Estilo</quote
|
|
>, poderá ser seleccionado um estilo de contorno</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sob o grupo <quote
|
|
>Cor</quote
|
|
>, poderá seleccionar uma cor dentro do espectro de cores, podendo também afiná-la com a barra deslizante de cores</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>No grupo da <quote
|
|
>Largura</quote
|
|
>, poderá seleccionar a espessura do contorno, em pixels. <emphasis
|
|
>Para um contorno como o <quote
|
|
>Sulco</quote
|
|
> ou o <quote
|
|
>Cume</quote
|
|
>, convém definir um tamanho de pixels mínimo de 4 a 6.</emphasis
|
|
> O tamanho do contorno poderá ser seleccionado com o campo incremental ou seleccionando um valor numérico numa lista</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Finalmente, irá aparecer no fundo uma secção que permite a antevisão do contorno, tal como aparecerá na receita.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Indique o número de <guimenuitem
|
|
>Colunas...</guimenuitem
|
|
> que serão usadas para ostrar os itens da sua lista, como os <emphasis
|
|
>Ingredientes</emphasis
|
|
> e as <emphasis
|
|
>Propriedades</emphasis
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando o item do menu <guimenuitem
|
|
>Colunas...</guimenuitem
|
|
> for seleccionado, irá aparecer uma janela onde poderá definir as colunas a apresentar, usando um campo incremental ou escrevendo directamente o número no campo de texto que aparece por baixo do texto <guilabel
|
|
>Seleccione o número de colunas a usar:</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="print-setup">
|
|
<title
|
|
>Configuração da Impressão</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> permite-lhe definir diversas aparências para visualizar e imprimir as suas receitas. Por exemplo, poderá ficar satisfeito com uma aparência unificada para ver as suas receitas, mas querer colorir de forma coordenada todos os elementos, quando a receita for impressa.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se estiver a imprimir uma receita numa página completa, os itens seleccionados para impressão, bem como os atributos dos vários elementos da sua receita, são definidos da mesma forma que na <link linkend="krecipes-page-setup"
|
|
>Configuração da Página</link
|
|
>. O truque para ter uma definição separada da impressão é garantir que você gravou a sua configuração com um nome novo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando você escolher a opção <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>Imprimir</guimenuitem
|
|
> do menu do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, irá aparecer a janela de <interface
|
|
>Antevisão da Impressão</interface
|
|
>, como aparece na imagem seguinte. Contudo, convém lembrar que a sua receita terá de estar aberta para ser impressa.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="print-recipe">
|
|
<title
|
|
>Imprimir a sua Receita</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma imagem da janela de Antevisão da Impressão.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="print-preview.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>O Ecrã de Antevisão da Impressão</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como irá notar na imagem acima, a página foi modificada para apresentar um tema de <quote
|
|
>mirtilo</quote
|
|
>. Não existe razão alguma pela qual não possa ter vários ficheiros de disposição da impressão, usados em receitas diferentes. O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> atribui nomes aos seus ficheiros de disposição com uma extensão '.klo', de modo que possa ter um ficheiro mirtilo.klo com todas as suas receitas com mirtilos ou um ficheiro natal.klo com todas as suas receitas de Natal. Poderá também ver que as <emphasis
|
|
>Propriedades</emphasis
|
|
> (os seus nutrientes) foram desactivadas para fins de impressão.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>From the screenshot, you will see that there are four buttons at the bottom of the screen. Their usage is as follows: —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guibutton
|
|
>Ajuda</guibutton
|
|
> – se carregar neste botão, irá obter esta secção do Manual</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guibutton
|
|
>Editar</guibutton
|
|
> – é usado para aceder à interface de <interface
|
|
>Configuração da Impressão</interface
|
|
>, para que possa fazer as alterações desejadas à forma como a sua receita será impressa</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Como foi referido anteriormente, as modificações à sua configuração da impressão são feitas da mesma forma que são feitas na <link linkend="krecipes-page-setup"
|
|
>Configuração da Página</link
|
|
>.</para
|
|
></note
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guibutton
|
|
>Imprimir</guibutton
|
|
> – irá abrir a janela de impressão com o programa de impressão que estiver a usar como, por exemplo, o 'kprinter'</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> – irá fechar a janela de <interface
|
|
>Antevisão da Impressão</interface
|
|
> e voltará à sua receita aberta</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>When the print dialog box opens, there are some selections that you might want to pay particular attention to. These include: —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>The <emphasis
|
|
><guibutton
|
|
>Properties</guibutton
|
|
></emphasis
|
|
> button – when you click this button, a dialog will open where you can set paper size.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>A tickbox beside the label <guilabel
|
|
>Preview</guilabel
|
|
>. You might want to select to preview the recipe from within the print interface to ensure that it prints exactly as you want. The <emphasis
|
|
><interface
|
|
>Print Preview</interface
|
|
></emphasis
|
|
> screen in &krecipes; will preview the selections made in the <emphasis
|
|
><interface
|
|
>Print Setup</interface
|
|
></emphasis
|
|
> interface within &krecipes;. However, how the recipe actually prints is controlled by settings from within the printer dialog.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>An <guibutton
|
|
>Options>></guibutton
|
|
> button at the bottom of the printer dialog window. Clicking on this button will expand this particular dialog.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>When the <guibutton
|
|
>Options>></guibutton
|
|
> is expanded, two tabs are of particular interest. These are: —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Copies</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – within this tab, you can set the number of copies of your recipe to print, assuming that you might want more than one.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>HTML Settings</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – this tab is particularly important because it is the selections from within this tab that ensure your recipe will print exactly as previewed within &krecipes;.</para>
|
|
<para
|
|
>There are three tickboxes within this tab: —</para>
|
|
|
|
<orderedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Printer friendly mode (black text, no background)</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – if you want your recipe to print with the backgrounds that you have selected, <emphasis
|
|
>deselect this tickbox</emphasis
|
|
>!</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>This tickbox is the important one!</para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Print images</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – deselect this tickbox only if you do not want your recipe printed with the associated photo.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Print header</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – selecting this textbox will cause a header to be printed on your page showing the date, the file name and its path and the copy number.</para
|
|
></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>It is beyond the scope of this document to detail all print settings. If you should need assistance with this, click the <emphasis
|
|
><guibutton
|
|
>Help</guibutton
|
|
></emphasis
|
|
> button from within the print dialog interface.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="import-export-recipes">
|
|
<title
|
|
>Importar e Exportar Receitas</title>
|
|
<para
|
|
>O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> permite a importação de receitas de um ficheiro ou de uma base de dados. As receitas poderão também ser exportadas para outros formatos.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="file-import">
|
|
<title
|
|
>Importar de um Ficheiro</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> permite a importação das receitas a partir dos seguintes formatos —</para>
|
|
<itemizedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> – os ficheiros neste formato terão extensões '.kre' ou '.kreml'</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>MasterCook – os ficheiros neste formato terão extensões '.mx2' e são originárias do MasterCook 5 ou 6</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Exportação para MasterCook – os ficheiros neste formato terão as extensões '.mxp' ou '.txt' e são originárias do MasterCook 4</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Meal-Master – os ficheiros neste formato terão as extensões '.mmf' ou '.txt'</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Exportação Genérica <quote
|
|
>Now You're Cooking</quote
|
|
> – os ficheiros neste formato terão a extensão '.txt'</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>RecipeML – os ficheiros neste formato terão as extensões '.xml' ou '.recipeml'</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Rezkonv – os ficheiros neste formato ficam com extensão .rk ou .txt</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para importar uma receita de um ficheiro de um dos formatos acima, seleccione o menu <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> do menu do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Nas opções disponíveis, escolha a <guimenuitem
|
|
>Importar de um Ficheiro ...</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Irá aparecer uma janela que permite a navegação para o ficheiro que deseja importar. A navegação poderá ser feita com o método <quote
|
|
>point and click</quote
|
|
> (apontar e carregar) ou poderá indicar directamente a localização do ficheiro no campo <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Localização:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O campo <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Filtro:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> é usado para seleccionar o formato da receita a ser importada no menu.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Para posicionar o cursor para introduzir texto no campo <guilabel
|
|
>Localização:</guilabel
|
|
>, poderá usar a combinação de teclas <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. Para posicionar o cursor para colocar texto no campo <guilabel
|
|
>Filtro:</guilabel
|
|
>, poderá accionar a combinação <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que tenha ido para a localização do ficheiro da receita que deseja importar e tiver seleccionado o formato correcto, todas as receitas gravadas no formato seleccionado irão aparecer na lista de ficheiros. Se só desejar importar uma receita, seleccione o ficheiro que pretende importar, aparecendo o seu nome no campo de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Localização:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para prosseguir com a importação ou em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar a janela de selecção de ficheiros e voltar ao ecrã anterior.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se você tiver seleccionado a opção <quote
|
|
><emphasis
|
|
>Perguntar as receitas a importar</emphasis
|
|
></quote
|
|
> da interface <quote
|
|
>Configurar o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, Importar</quote
|
|
>, quando você carregar no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>, a janela do <emphasis
|
|
><emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></emphasis
|
|
> para <interface
|
|
>Importar as Receitas</interface
|
|
> irá aparecer, na qual poderá seleccionar as receitas que deseja importar. Para mais instruções sobre como seleccionar esta opção, veja a secção <link linkend="import-export-preference"
|
|
>Escolher as Preferências de Importação/Exportação</link
|
|
>. Se esta selecção não tiver sido feita, as suas receitas serão importadas silenciosamente sem qualquer pergunta.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma imagem da janela de Importação de Receitas.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="import-recipe-screen.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>A Janela para Importar Receitas – esta janela irá aparecer quando você estiver a importar a partir de um ficheiro OU de uma base de dados.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Receitas</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, irão aparecer algumas listas —</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Todas – Esta lista será expandida por omissão é está seleccionada por omissão se for seleccionada uma ou várias receitas para importação (a opção à esquerda da legenda estará assinalada). Entre parêntesis, à direita do texto, irá aparecer o número de receitas a serem importadas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por baixo do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Tudo</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, todas as <emphasis
|
|
>Categorias</emphasis
|
|
> restantes serão listadas e a opção à esquerda de cada texto de categoria irá conter uma opção que indica se a categoria está seleccionada ou não. Estas categorias estarão recolhidas por omissão e, entre parêntesis e à direita, aparecerá o número de receitas nessa categoria.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Cada categoria poderá ser expandida para revelar a lista de receitas na categoria se carregar no sinal <guiicon
|
|
>+</guiicon
|
|
> que aparece à esquerda da cruz. Mais uma vez, por omissão, as receitas dentro de cada categoria estão seleccionadas, tal como aparece assinalado à esquerda do nome da categoria. Todas as receitas que não tenham uma categoria associada a elas irão aparecer no grupo <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Sem categoria</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Para desmarcar as receitas que você não deseje importar, basta desligar a opção ao lado do nome da receita, carregando em cima dela.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que esteja satisfeito com as selecções que fez, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para prosseguir com a importação ou em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a importação e fechar a janela.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Deverá ser referido que o botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> poderá ser carregado após o início da importação. Nesse caso, todas as receitas que tiverem sido importadas antes de carregar no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> irão ficar na base de dados – o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> não <quote
|
|
>volta atrás</quote
|
|
> nas importações completas antes do cancelamento da importação.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Todas as receitas que tenham sido colocadas no grupo <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Sem categoria</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> poderão ser editadas individualmente para as colocar na categoria apropriada. Poderá também definir uma nova categoria onde as colocar. Veja a secção <link linkend="edit-recipe"
|
|
>Editar as Receitas Gravadas</link
|
|
> e <link linkend="categories-component"
|
|
>O Componente de Categorias</link
|
|
> para saber mais instruções sobre como fazer isto. Após editar as receitas, para as colocar em categorias, o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Sem categoria</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> irá ficar à mesma visível na sua lista. Se fechar o &krecipes; e reiniciar o programa, irá removê-lo da lista.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se as receitas tiverem categorias, o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> irá colocar as receitas na categoria apropriada ou criará uma nova categoria, se esta não existir de momento.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Independentemente do facto de a receita a ser importada ter ou não uma categoria, poderá à mesma ser apropriado editar a receita para definir o <quote
|
|
>Tempo de Preparação</quote
|
|
> ou afinar alguns detalhes da receita.</para>
|
|
|
|
<warning
|
|
><para
|
|
>A forma como a receita é importada para o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> é <emphasis
|
|
>DEPENDENTE DA FORMA COMO FOI INTRODUZIDA NO PROGRAMA ORIGINAL!</emphasis
|
|
> Se a receita tiver sido introduzida de forma descuidada, não será importada adequadamente para o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>!</para
|
|
></warning
|
|
>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="database-import">
|
|
<title
|
|
>Importar de uma Base de Dados</title>
|
|
<para
|
|
>Para importar uma receita a partir de uma base de dados existente, seleccione o menu <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> na janela do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Nas opções disponíveis, seleccione a <guimenuitem
|
|
>Importar de uma Base de Dados ...</guimenuitem
|
|
>. A janela de <interface
|
|
>Importação de Base de Dados</interface
|
|
> irá aparecer. Sob o campo <emphasis
|
|
>Base de dados</emphasis
|
|
>, poderá escolher uma de três opções. A sua selecção poderá ser feita na opção exclusiva ao lado do <link linkend="import-sqlite"
|
|
>SQLite</link
|
|
>, <link linkend="import-mysql"
|
|
>MySQL</link
|
|
> ou <link linkend="import-postgresql"
|
|
>PostgreSQL</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect3 id="import-sqlite">
|
|
<title
|
|
>Importar do SQLite</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma imagem da janela de importação, ao importar a partir de uma base de dados SQLite.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="import-sqlite.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Importar de uma Base de Dados SQLite</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se optar pelo SQLite, por baixo do campo <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ficheiro da base de dados:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, existe um campo de texto onde, ao lado deste, se encontra o ícone para <guiicon
|
|
>Abrir a Janela de Ficheiros</guiicon
|
|
> que, quando carregado, irá <action
|
|
>abrir a janela de selecção de ficheiros</action
|
|
>. Esta janela é usada para escolher o local da base de dados que deseja importar. Logo que tenha localizado o ficheiro apropriado, seleccione-o na lista de ficheiros. O nome irá aparecer no campo <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Localização:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para prosseguir ou em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar a janela de selecção de ficheiros e voltar ao ecrã anterior.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que tenha carregado no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>, a janela de selecção de ficheiros será fechada. Você irá voltar para a janela de <interface
|
|
> Importação da Base de Dados</interface
|
|
> e irá ver o nome do ficheiro da base de dados com a sua <quote
|
|
>localização</quote
|
|
> visível no campo de texto. Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para prosseguir com a importação ou em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a importação.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nesta altura, a importação passa a ser <link linkend="common-import"
|
|
>comum</link
|
|
> para qualquer tipo de base de dados de origem.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="import-mysql">
|
|
<title
|
|
>Importar do MySQL</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma imagem da janela de importação, ao importar a partir de uma base de dados MySQL.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="import-other-sql.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>A importação de uma base de dados MySQL (irá aparecer a mesma interface, se for seleccionada a opção para o PostgreSQL).</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Se tiver sido seleccionada a opção do MySQL na janela de <interface
|
|
>Importação da Base de Dados</interface
|
|
>, terá de indicar os seguintes parâmetros no campo de texto ao lado da legenda apropriada —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Servidor:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Utilizador:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Senha:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Porto:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Nome da base de dados:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que esta informação tenha sido indicada, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para prosseguir com os passos de importação que são <link linkend="common-import"
|
|
>comuns</link
|
|
> a todas as bases de dados. Nesta altura, poderá também carregar no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a importação e voltar ao ecrã anterior.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="import-postgresql">
|
|
<title
|
|
>Importar do PostgreSQL</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se tiver sido seleccionada a opção do PostgreSQL na janela de <interface
|
|
>Importação da Base de Dados</interface
|
|
>, terá de indicar os seguintes parâmetros no campo de texto ao lado da legenda apropriada —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Servidor:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Utilizador:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Senha:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Porto:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Nome da base de dados:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que esta informação tenha sido indicada, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para prosseguir com os passos de importação que são <link linkend="common-import"
|
|
>comuns</link
|
|
> a todas as bases de dados. Nesta altura, poderá também carregar no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a importação e voltar ao ecrã anterior.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Tanto para o MySQL como para o PostgreSQL, será óptimo deixar o <guilabel
|
|
>Porto:</guilabel
|
|
> como <emphasis
|
|
>Predefinido</emphasis
|
|
>, na maioria dos casos. Contudo, se souber que se vai ligar à sua base de dados através de um porto específico, especialmente no caso em que se ligue remotamente, este porto poderá ser definido se o indicar directamente no campo de texto <guilabel
|
|
>Porto:</guilabel
|
|
> ou usando o campo incremental, ao lado do campo de texto, para incrementar o porto para o número desejado. </para
|
|
></note>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="common-import">
|
|
<title
|
|
>Passos Comuns a Todas as Importações de Base de Dados</title>
|
|
<para
|
|
>De forma semelhante à importação de receitas de um ficheiro, se você tiver seleccionado a opção <quote
|
|
><emphasis
|
|
>Perguntar as receitas a importar</emphasis
|
|
></quote
|
|
> da interface <quote
|
|
>Configurar o &krecipes;, Importar</quote
|
|
>, quando você carregar no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>, a janela do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> para <interface
|
|
>Importar as Receitas</interface
|
|
> irá aparecer, na qual poderá seleccionar as receitas que deseja importar. Para mais instruções sobre como seleccionar esta opção, veja a secção <link linkend="import-export-preference"
|
|
>Escolher as Preferências de Importação</link
|
|
>. Se esta selecção não tiver sido feita, as suas receitas serão importadas silenciosamente sem qualquer pergunta.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mais uma vez, o item <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Todas</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> e, por baixo deste, as sub-listas que mostram as categorias a importar. Tal como na importação a partir de um ficheiro, os itens da lista terão opções associadas à esquerda, nas quais poderá desligar as categorias e/ou receitas que não deseja. O número total de receitas irá aparecer à direita do item da lista <quote
|
|
>Todas</quote
|
|
> e o número de receitas de cada categoria irá aparecer à direita do item da categoria.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para prosseguir com a importação da base de dados ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a importação. Se optar por prosseguir, as categorias e receitas que estejam no ficheiro de base de dados a importar irão aparecer na sua lista de receitas do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="export-recipe">
|
|
<title
|
|
>Exportar Receitas para Outros Formatos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> poderá exportar as suas receitas para os seguintes formatos —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Formato comprimido do &krecipes; – os ficheiros neste formato terão a extensão '.kre'</para>
|
|
<para
|
|
>Este formato de exportação irá resultar num tamanho de ficheiro mais pequeno e, como resultado, é poupado algum espaço em disco. Um tamanho menor do ficheiro facilita também o envio do mesmo pela Internet. Este formato oferece também uma forma útil de salvaguarda para além da funcionalidade do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Veja a secção <link linkend="backup-db"
|
|
>Salvaguardar a Sua Base de Dados do Krecipes</link
|
|
> para mais informações.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Krecipes – os ficheiros neste formato tem a extensão .kreml</para>
|
|
<para
|
|
>A utilização deste formato exporta a sua receita em texto simples, o que facilita a edição do XML da receita.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>When exporting in either Krecipes and Krecipes Compressed format, all information is guaranteed to be preserved. Other formats may support only certain information. If your recipes contain, for example, <quote
|
|
>borders</quote
|
|
> around certain elements, and this is not supported by the export format that you have specified, that information is lost without any warning.</para
|
|
></note
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Texto Simples – os ficheiros neste formato terão a extensão '.txt'</para>
|
|
<para
|
|
>Se usar este formato, irá exportar a informação da sua receita <emphasis
|
|
>sem a fotografia</emphasis
|
|
> num formato de texto simples. A ideia aqui é não ser capaz de importar de volta para o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, nem o importar noutro formato de receita qualquer. O intuito é ser uma ferramenta útil para as tarefas, como o envio de mensagens de e-mail.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Web Book – files of this format will have extensions of .html</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>This option allows you to export multiple recipes, for instance, a category. The cool part about exporting as a Web Book is that you will be allowed to navigate to specific recipes via links that appear under the category name at the top of the page.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>You might want to use this feature to export recipes from a single category. However, you can randomly select recipes from multiple categories to be exported in this format. To do this, select the first recipe by clicking on it and then, hold the <keycap
|
|
>Ctrl</keycap
|
|
> key and select the next and subsequent recipes. If recipes are selected randomly, the export will create a page named <emphasis
|
|
>index.html</emphasis
|
|
> in the location that you specify. This file will have links to the various categories of recipes that you have exported.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>For instance, suppose you have selected to export random recipes from <emphasis
|
|
>Appetizers</emphasis
|
|
>, <emphasis
|
|
>Main Dishes</emphasis
|
|
>, and <emphasis
|
|
>Desserts</emphasis
|
|
>. The index.html file would show links for <emphasis
|
|
>Appetizers</emphasis
|
|
>, <emphasis
|
|
>Main Dishes</emphasis
|
|
>, and <emphasis
|
|
>Desserts</emphasis
|
|
>. Clicking any one of those links will open the page for that category and you will then be able to navigate through the recipes within the category by clicking on the recipe name link that appears under the category name at the top of the page.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Once exported in Web Book format, you are unable to import these recipes back into <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Página Web – os ficheiros neste formato tem a extensão .html</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>You might choose to export in this format in order to create a web page that contains your recipes. Similar to exporting as a <emphasis
|
|
>Web Book</emphasis
|
|
>, you can export recipes from a single category, entire categories or randomly selected recipes from any number of categories. The difference is that all recipes exported in Web page format will appear on a single webpage with no navigational ability other than scrolling through the page using the scrollbar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>While exporting in Web page format has its purpose, you will obviously note the benefits of exporting as a Web Book if you are exporting many recipes.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>However, it should be noted that once exported in Web page format, you are unable to import these recipes back into <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Exporting recipes in either <emphasis
|
|
>Web page</emphasis
|
|
> or <emphasis
|
|
>Web Book</emphasis
|
|
> format will retain all visual settings – <abbrev
|
|
>i.e.</abbrev
|
|
> those set in <emphasis
|
|
>Page Setup</emphasis
|
|
>, including the graphic.</para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Meal-Master – os ficheiros neste formato terão a extensão '.mmf' e você poderá querer exportar neste formato para ser capaz de importar no programa Meal-Master, de modo a partilhar as receitas com outros utilizadores do Meal-Master</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este é o formato de receitas mais usado em todo o lado. Contudo, deverá ter em mente que, se optar por exportar neste formato, certas informações de receitas do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> serão perdidas.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>RecipeML – os ficheiros neste formato terão a extensão '.xml'</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este é um formato-padrão de receitas em XML, ainda que não seja , num nível abrangente, usado pela maioria dos programas de receitas. Contudo, poderá desejar usar este formato para que as suas receitas sejam reconhecidas pelos programas que o usem.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Rezkonv – os ficheiros neste formato ficam com extensão .rk ou .txt</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este é o formato para o pacote Rezkonv, um programa de receitas alemão conhecido. Quando as receitas forem exportadas neste formato, os nomes legíveis e os nomes das secções (Título, Doses, etc.) estarão em alemão.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para exportar uma única receita para um dos formatos anteriores, seleccione primeiro a receita que deseja exportar. Depois, seleccione o menu <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> do menu do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Nas opções disponíveis, seleccione a <guimenuitem
|
|
>Exportar ...</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Irá aparecer uma janela que lhe permite ir para o local onde seja gravar a sua receita exportada. A localização será, por omissão, a sua pasta pessoa, mas poderá escolher outra pasta existente ou poderá mesmo criar uma pasta nova. O nome da receita irá aparecer no campo de texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Localização:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> e será igual, por omissão, ao nome que foi atribuído à receita na base de dados do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Contudo, este nome poderá ser alterado para outro à sua discrição.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O campo <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Filtro:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> é usado para seleccionar o formato da receita a ser exportada no menu.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Irá também reparar que, no fundo desta janela, existe uma opção que lhe permite seleccionar ou desligar a função para <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Seleccionar automaticamente a extensão do ficheiro</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. A extensão do formato de exportação escolhido irá aparecer por baixo da frase. Se optar por manter a opção seleccionada, esta extensão será anexada automaticamente ao nome do ficheiro da receita exportada. </para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Para posicionar o cursor para introduzir texto no campo <guilabel
|
|
>Localização:</guilabel
|
|
>, poderá usar a combinação de teclas <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. Para posicionar o cursor para colocar texto no campo <guilabel
|
|
>Filtro:</guilabel
|
|
>, poderá accionar a combinação <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que o nome da receita exportada apareça no campo <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Localização:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> e você tenha escolhido o formato a usar para a sua receita exportada, carregue no botão <guibutton
|
|
>Gravar</guibutton
|
|
> para prosseguir com a exportação ou o botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper o processo de exportação e voltar ao ecrã anterior.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando carregar no botão <guibutton
|
|
>Gravar</guibutton
|
|
>, a receita será gravada no formato escolhido e podê-la então abrir no programa que aceitar esse formato de ficheiro – por exemplo, se optou por gravar a sua receita no formato do <quote
|
|
>Meal-Master</quote
|
|
>, podê-la-á então abrir em qualquer programa que aceite os ficheiros no formato '.mmf'. Irá também reparar que o processo de exportação criou uma pasta com as imagens relacionadas com a sua receita exportada.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Poderá também exportar as categorias das receitas ou a sua base de dados inteira da mesma forma. Contudo, se quiser exportar toda a sua base de dados, deverá garantir que não está seleccionada qualquer receita ou categoria na lista de receitas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se estiver a exportar uma única receita, uma categoria de receitas ou a sua base de dados inteira, se não estiver seleccionada qualquer receita ou categoria de receitas, irá aparecer um alerta que contém a mensagem <quote
|
|
>Não estão seleccionadas quaisquer receitas. Deseja exportar todas as receitas na janela actual?</quote
|
|
> Carregue no botão <guibutton
|
|
>Sim</guibutton
|
|
> (ou use o atalho <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>) para prosseguir com a exportação de todas as receitas. Poderá também cancelar o processo, para seleccionar as receitas a exportar, carregando para tal no botão <guibutton
|
|
>Não</guibutton
|
|
> (ou use a combinação de teclas <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se se lembrar, quando o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> arranca, o componente para <quote
|
|
>Procurar/Editar as Receitas</quote
|
|
> está activo por omissão e, se tiver receitas e categorias, estas aparecerão do lado direito da janela. Nesta altura, não está nada seleccionado, pelo que poderá optar por exportar a sua base de dados inteira. Contudo, se existir alguma coisa seleccionada e desejar fazer uma exportação, basta carregar na área em branco da lista de categorias/receitas. A selecção será removida do item em questão, podendo você agora prosseguir com a exportação da sua base de dados inteira.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="backup-restore-db">
|
|
<title
|
|
>Salvaguardar e Repor a sua Base de Dados do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>Com o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, é fácil Salvaguardar e Repor (Restaurar) a sua base de dados. A ferramenta de Salvaguarda é extremamente importante para que você nunca perca a sua base de dados de receitas no caso de ocorrer algum problema com o seu disco. É bom garantir que tem uma cópia de segurança da sua base de dados num local que não seja o seu disco. A funcionalidade de Salvaguarda é também útil quando apenas quiser regressar a uma versão anterior da sua base de dados de receitas.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="backup-db">
|
|
<title
|
|
>Salvaguardar a Sua Base de Dados do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>Para salvaguardar o ficheiro da sua base de dados do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, seleccione o menu <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> e a opção <guimenuitem
|
|
>Salvaguardar...</guimenuitem
|
|
> no <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Contudo, poderá pensar em criar um atalho de teclado (veja a secção <link linkend="configure-shortcuts"
|
|
>Criar Atalhos</link
|
|
> para mais informações) ou adicionar um ícone à sua barra de ferramentas (veja a secção para <link linkend="configure-toolbars"
|
|
>Personalizar a Barra de Ferramentas</link
|
|
>, que explica como o fazer), dado que esta é uma ferramenta valiosa que poderá vir a usar com frequência.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que tenha seleccionado o item do menu, atalho ou ícone para repor a sua base de dados, irá aparecer a janela <emphasis
|
|
><interface
|
|
>Repor a Cópia de Segurança – &krecipes;</interface
|
|
></emphasis
|
|
>, onde poderá escolher a localização onde deseja gravar a sua cópia de segurança e indicar um nome para a mesma. Por omissão, a janela irá abrir na sua pasta pessoal. Poderá escolher outra localização e depois escrever o nome que deseja usar no campo de texto da <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Localização:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Para colocar o cursor no campo de texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Localização:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, tanto poderá carregar no campo respectivo como usar o atalho de teclado respectivo <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. Se tiver salvaguardado previamente a sua base de dados, poderá também seleccioná-la na lista ao lado do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Localização:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O campo de texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Filtro:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> mostra o tipo de ficheiro que está a criar. Na situação em que está a salvaguardar o ficheiro da sua base de dados do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, existe apenas um tipo de ficheiro disponível – uma Cópia de Segurança do &krecipes; (*.krecbk), que aparece como a opção por omissão.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O item final desta janela é uma opção ao lado do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Escolher automaticamente a extensão do ficheiro (.krecbk)</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Com esta opção activa, poderá indicar um nome para o ficheiro sem ter de indicar a extensão. A extensão '.krecbk' será adicionada automaticamente ao nome do seu ficheiro. Contudo, não terá de usar a extensão '.krecdb'. Basta desligar a opção e, quando definir o nome da sua cópia de segurança, inclua a extensão que escolher. Por exemplo, poderá optar por chamar ao ficheiro da base de dados <emphasis
|
|
>minhas-receitas.krback</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que o nome tenha sido introduzido e o local onde o deseja guardar, carregue no botão <guibutton
|
|
>Gravar</guibutton
|
|
> para terminar o processo de salvaguarda ou em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar a interface e voltar à janela principal do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="restore-db">
|
|
<title
|
|
>Restaurar a Sua Base de Dados do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para repor o ficheiro da sua base de dados do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, seleccione o menu <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> e a opção <guimenuitem
|
|
>Restaurar...</guimenuitem
|
|
> no <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Contudo, poderá pensar em criar um atalho de teclado (veja a secção <link linkend="configure-shortcuts"
|
|
>Criar Atalhos</link
|
|
> para mais informações) ou adicionar um ícone à sua barra de ferramentas (veja a secção para <link linkend="configure-toolbars"
|
|
>Personalizar a Barra de Ferramentas</link
|
|
>, que explica como o fazer).</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que tenha seleccionado o item do menu, atalho ou ícone para repor a sua base de dados, irá aparecer a janela <emphasis
|
|
><interface
|
|
>Repor a Cópia de Segurança – &krecipes;</interface
|
|
></emphasis
|
|
>, onde poderá escolher a localização em que gravou a sua cópia de segurança. Logo que tenha localizado e seleccionado o ficheiro, o seu nome irá aparecer no campo de texto ao lado da legenda <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Localização:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por omissão, a janela <emphasis
|
|
><interface
|
|
>Repor a Cópia de Segurança – &krecipes;</interface
|
|
></emphasis
|
|
> irá abrir na sua pasta pessoal. Uma alternativa para escolher a localização da sua cópia de segurança seria escrever o seu nome, incluindo a localização completa, directamente no campo de texto da <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Localização:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Para colocar o cursor no campo de texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Localização:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, tanto poderá carregar no campo respectivo como usar o atalho de teclado respectivo <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>L</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. Se tiver salvaguardado previamente a sua base de dados, poderá também seleccioná-la na lista ao lado do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Localização:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como acontece na função de salvaguarda, o campo de texto ao lado do <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Filtro:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> mostra o tipo de ficheiro como <emphasis
|
|
>Cópia de Segurança do &krecipes; (*.krecbk)</emphasis
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que tenha seleccionado a sua cópia de segurança, carregue no botão <guibutton
|
|
>Abrir</guibutton
|
|
> para iniciar a reposição ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar a janela e voltar à interface principal do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se optar por prosseguir com a reposição, a janela <emphasis
|
|
>Aviso – &krecipes;</emphasis
|
|
> irá aparecer, como acontece na imagem seguinte:</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma imagem do aviso que aparece ao repor a base de dados do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="restore-msg.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Repor a sua Base de Dados – Aviso de Remoção</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá seleccionar a opção ao lado do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Não perguntar de novo</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> para evitar que esta mensagem apareça no futuro. Contudo, se optar por fazer isto, a sua cópia de segurança será reposta silenciosamente e não poderá mudar de ideias.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se optar por continuar a mostrar o aviso, carregue no botão <guibutton
|
|
>Continuar</guibutton
|
|
> para seguir com a reposição da sua base de dados ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper o processo de reposição e voltar ao ecrã principal do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se optar por continuar com a reposição, irá aparecer uma janela de progresso. O número de receitas na sua base de dados determina o período de tempo em que esta janela ficará visível. Finalmente, irá aparecer uma janela contém a mensagem <quote
|
|
>Reposição com Sucesso</quote
|
|
>. Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para limpar a janela. A sua reposição está agora completa!</para
|
|
>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="krecipes-components">
|
|
<title
|
|
>Outros Componentes do Krecipes</title>
|
|
|
|
<sect2 id="shopping-list">
|
|
<title
|
|
>A Lista de Compras</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O componente da <emphasis
|
|
>Lista de Compras</emphasis
|
|
> aparece quando for carregado o botão da <guibutton
|
|
>Lista de Compras</guibutton
|
|
> do lado esquerdo da janela do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem do componente de Lista de Compras do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="shop-list.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>O Componente da Lista de Compras</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando for seleccionado, o título do componente aparece no topo,do lado direito da janela.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por baixo disto, existe um campo de texto para <userinput
|
|
>introduzir o nome específico de uma receita</userinput
|
|
> a procurar. As receitas também poderão ser escolhidas se as seleccionar na lista. De qualquer forma, a receita seleccionada deverá ser transferida para o lado direito do ecrã, para baixo do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Lista de Compras</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, carregando para tal no botão <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> entre as duas partes do ecrã.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que as receitas desejadas tenham sido transferidas para a lista de compras ao lado do ecrã, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><itemizedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>Os nomes das receitas também poderão ser transferidos para fora da lista de compras, carregando para tal no botão <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>A lista inteira de receitas que foi seleccionada para produzir a lista de compras poderá ser limpa, carregando para tal no botão <guibutton
|
|
>Limpar</guibutton
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando carregar no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>, irá aparecer uma janela que lista todos os ingredientes que existem na base de dados do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> no lado esquerdo e os ingredientes necessários para as receitas seleccionadas à direita. Acima de cada uma destas áreas da janela, existe um campo de texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Procurar:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> para <userinput
|
|
>introduzir o nome de um ingrediente</userinput
|
|
> a procurar dentro de cada uma das listas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os ingredientes poderão ser transferidos de e para qualquer um dos lados, se carregar nos botões <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> ou <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
>, que aparecem entre as listas, se necessário.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na lista de ingredientes da receita à direita, a <quote
|
|
>Quantidade</quote
|
|
> e a <quote
|
|
>Unidade</quote
|
|
> de cada ingrediente poderá ser editada, se fizer duplo-click sobre o valor apropriado. Por exemplo, se a receita necessita de 4 ovos e é necessário comprar ovos para fazer a receita, é pouco provável que vá comprar apenas 4 ovos. Nesse caso, o ingrediente 'ovos' poderá ser seleccionado, a <quote
|
|
>Quantidade</quote
|
|
> passa a 1 e a <quote
|
|
>Unidade</quote
|
|
> poderá passar a 'dúz.' ou 'dúzia'.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando todas as alterações desejadas tiverem sido feitas aos ingredientes das receitas seleccionadas, carregue no botão <guibutton
|
|
>Pronto</guibutton
|
|
>, para que apareça a <interface
|
|
>Lista de Compras</interface
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na janela da <interface
|
|
>Lista de Compras</interface
|
|
>, carregue no botão <guibutton
|
|
>Imprimir</guibutton
|
|
> para enviar a lista de compras para a impressora ou carregue no botão <guibutton
|
|
>Fechar</guibutton
|
|
>, para que a janela seja fechada.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="diet-helper">
|
|
<title
|
|
>O Assistente de Dieta</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O intuito do componente do <emphasis
|
|
>Assistente de Dieta</emphasis
|
|
> é ajudar a planear ementas para dias ou semanas, logo de uma vez. Devido à capacidade de seleccionar os valores dos nutrientes neste componente, também será capaz de planear as suas refeições, de modo a aderir aos limites dos nutrientes. Isto facilita muito mais a restrição ou melhoria da sua deita e torna-a mais eficiente.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem do componente de Assistente de Dietas do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="diet-help.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>O Componente do Assistente de Dieta</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O componente do <emphasis
|
|
>Assistente de Dieta</emphasis
|
|
> é acedido se carregar no botão <guibutton
|
|
>Assistente de Dieta</guibutton
|
|
> do lado esquerdo da janela do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Tal como nos outros componentes do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, a interface do utilizador aparece do lado direito, sob o texto <emphasis
|
|
>Assistente de Dieta</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para começar a configurar as suas ementas, a primeira coisa que terá de fazer é seleccionar o número de dias que está a planear e o número de refeições por dia.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na área rectangular abaixo do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Número de Dias</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, o número está configurado como sendo igual a <quote
|
|
>- 1 -</quote
|
|
>. Para aumentar este valor, carregue e mantenha assim o &LMB;, movendo então a barra para a direita. O valor será incrementado até <quote
|
|
>- 6 -</quote
|
|
> e, depois, para <quote
|
|
>- 1 semana -</quote
|
|
>. Depois de o número de dias mudar para <quote
|
|
>- 1 semana -</quote
|
|
>, os aumentos são feitos em incrementos de 1 semana, até um máximo de 4 semanas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>De forma semelhante, na área rectangular sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Refeições por Dia</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, aparece o número de refeições igual a <quote
|
|
>- 1 -</quote
|
|
>. Este valor é incrementado se carregar e mantiver assim o &LMB; e mover a barra para a direita, até que o número de refeições desejado apareça, até um número máximo de 10. Quando a barra for ajustada, irá aparecer uma página para cada refeição.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O próximo passo é indicar o número de pratos por refeição. Isto é feito com o campo incremental ao lado do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Número de pratos:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> para ajustar o número.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ao lado do <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Número de pratos:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> estão os botões <guibutton
|
|
>Prato Anterior</guibutton
|
|
> e <guibutton
|
|
>Prato Seguinte</guibutton
|
|
>, que são usados para avançar e recuar nos pratos, à medida que vai indicando o tipo de receita para cada um. À medida que vai usando este botões para se movimentar, irá reparar que na área do ecrã <emphasis
|
|
>Características do Prato</emphasis
|
|
> a legenda do prato vai mudando da seguinte forma —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Primeiro Prato</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Segundo Prato</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Sobremesa</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>E para pratos seguintes —</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Prato 4</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Prato 5</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, etc.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<sect3 id="menu-plan-only">
|
|
<title
|
|
>Planear Menus</title>
|
|
<para
|
|
>Na área de <emphasis
|
|
>Características do Prato</emphasis
|
|
> do ecrã, e ao lado da legenda do prato, existe uma opção para <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Activar a Filtragem de Categorias</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Se carregar neste botão <action
|
|
>activará essa funcionalidade</action
|
|
>. É importante que opte por fazê-lo, caso contrário poderá ter por exemplo <emphasis
|
|
>'Cheesecake'</emphasis
|
|
> ou outro prato pouco razoável para o pequeno-almoço!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Com a <quote
|
|
>filtragem de categorias</quote
|
|
> activada, poderá seleccionar a categoria a usar para o prato, tal como é indicado pela legenda do prato ao lado do campo de selecção da categoria. Por exemplo, a legenda do prato poderão mostrar <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>1o Prato</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Se estiver a seleccionar os prato para o seu jantar, poderá então seleccionar a categoria de <emphasis
|
|
>Saladas</emphasis
|
|
> na lista respectiva. Existe uma barra de posicionamento do lado direito que permite subir e descer a lista.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Continuando com o exemplo de selecção dos pratos para o seu jantar, poderia agora carregar no botão <guibutton
|
|
>Prato Seguinte</guibutton
|
|
>. Quando fizer isto, irá reparar que o texto do prato irá mudar para <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>2o Prato</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> e, mais uma vez, deverá activar a <emphasis
|
|
>filtragem de categorias</emphasis
|
|
>. De seguida, poderá prosseguir com a selecção da categoria para o seu próximo prato, como por exemplo, <emphasis
|
|
>Massas</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Continue a seleccionar os tipos de pratos para as suas refeições da mesma maneira. Quando tiver acabado de seleccionar os tipos de pratos, nesta altura, poderá carregar no botão <guibutton
|
|
>Criar a dieta</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Neste ponto, está apenas a planear uma ementa e não está a ter em conta quaisquer restrições de dietas e nutrientes. Para planear as ementas com base no consumo de nutrientes, veja a secção sobre como <link linkend="plan-menu-diet"
|
|
>Planear Ementas Conscientes de Dietas</link
|
|
>.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando carregar no botão para <guibutton
|
|
>Criar a dieta</guibutton
|
|
>, aparece a janela de <interface
|
|
>Dieta</interface
|
|
>, onde aparece as suas ementas para o número de dias seleccionado. Nesta janela, poderá carregar no botão <guibutton
|
|
>Criar a Lista de Compras</guibutton
|
|
> para criar a lista de compras para as suas ementas. Poderá optar também por <action
|
|
>imprimir a ementa</action
|
|
>, carregando para tal no botão <guibutton
|
|
>Imprimir</guibutton
|
|
>. Se carregar no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
>, irá fechar a janela da <interface
|
|
>Dieta</interface
|
|
> e voltará ao ecrã anterior.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="plan-menu-diet">
|
|
<title
|
|
>Planear Menus de Dieta</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Todos os passos indicados na secção para <link linkend="menu-plan-only"
|
|
>Planear Ementas</link
|
|
> aplicar-se-ão também aqui. Esta secção irá discutir a incorporação de valores de nutrientes nos seus menus.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Antes de poder incluir nutrientes no planeamento das suas ementas, deverá garantir o seguinte —</para>
|
|
|
|
<orderedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
>Os nutrientes ou <emphasis
|
|
>propriedades</emphasis
|
|
> deverão ser carregados para os ingredientes. Veja a secção sobre as <link linkend="ingredient-properties"
|
|
>Propriedades nos Ingredientes</link
|
|
> para mais informações. Se um ingrediente não contiver valores de nutrientes, será ignorado.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>As unidades de medida deverão estar associadas aos ingredientes. Dado que a maioria dos nutrientes está medida em <emphasis
|
|
>g/g</emphasis
|
|
> ou <emphasis
|
|
>mg/g</emphasis
|
|
>, garanta que o <emphasis
|
|
>g</emphasis
|
|
> é uma das unidades associadas com cada ingrediente. Veja a secção <link linkend="ingredient-units"
|
|
>Unidades nos Ingredientes</link
|
|
> para mais informações.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>The equivalencies between the units of measure must be completed in the <emphasis
|
|
>Units</emphasis
|
|
> component within the <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Mass Conversions</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> and <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Volume Conversions</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> tabs. See the section <link linkend="set-equivalents"
|
|
>Completing Your Conversion Tables</link
|
|
> for instructions.</para
|
|
></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que tenha garantido que todos os detalhes necessários foram indicados para os seus ingredientes, está pronto para considerar os nutrientes no seu planeamento de ementas. Obviamente, a obediência a esses detalhes deverá ser feita antes de começar a criar a sua ementa/dieta, dado que a consideração dos valores dos nutrientes vem como continuação do planeamento de um menu básico.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na parte do ecrã que lista os nutrientes, sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Activo</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, seleccione o nutriente que deseja considerar, carregando na opção que aparece do lado esquerdo do nutriente. Lembre-se que não tem de seleccionar <emphasis
|
|
>todos</emphasis
|
|
> os ingredientes, apenas os que deseja ter em consideração. Existe uma barra de posicionamento à direita que permite subir e descer a lista.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>À direita do nome do nutriente, existem umas colunas chamadas <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Valor Mínimo</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> e <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Valor Máximo</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Estas são usadas para definir os valores mínimo e máximo, de modo que a procura pelas receitas seja feita sobre os nutrientes que caiam dentro do intervalo definido, para ser considerada na sua ementa/dieta.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>To set the ranges for a nutrient that you want to take into consideration, select it (it will be highlighted). Under the headings for <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Min. Value</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> and <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Max. Value</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, the <quote
|
|
>0</quote
|
|
> that was under each heading prior to selecting the nutrient will change to <quote
|
|
>0.00</quote
|
|
>. A spinbox will show beside each of these values that you can utilize to set the value that you want. Alternatively, you can click on the value, position the cursor to where you want to type using the directional arrows and type a value, or you can double-click on the value to highlight it and type over the entire value that exists. These steps must be completed in each course category for each nutrient that you want to consider.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Deverá ser apontado que poderá omitir a introdução de um valor mínimo para um nutriente, pelo que será considerado o valor mínimo <quote
|
|
>0</quote
|
|
>. Contudo, se indicar um valor mínimo, deverá dar um valor máximo dado que, obviamente, um valor máximo não poderá ser inferior ao mínimo.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Em qualquer ponto do processo de planeamento de uma ementa/dieta, poderá carregar no botão <guibutton
|
|
>Limpar</guibutton
|
|
> para reiniciar tudo.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que tenha acabado de introduzir todas as informações de nutrientes, carregue no botão <guibutton
|
|
>Criar a dieta</guibutton
|
|
> para criar o seu menu/dieta.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando carregar no botão para <guibutton
|
|
>Criar a dieta</guibutton
|
|
>, aparece a janela de <interface
|
|
>Dieta</interface
|
|
>, onde aparece as suas ementas para o número de dias seleccionado. Nesta janela, poderá carregar no botão <guibutton
|
|
>Criar a Lista de Compras</guibutton
|
|
> para criar a lista de compras para as suas ementas. Poderá optar também por <action
|
|
>imprimir a ementa</action
|
|
>, carregando para tal no botão <guibutton
|
|
>Imprimir</guibutton
|
|
>. Se carregar no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
>, irá fechar a janela da <interface
|
|
>Dieta</interface
|
|
> e voltará ao ecrã anterior.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="ingredient-matcher">
|
|
<title
|
|
>A Procura por Ingredientes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O intuito do componente da <quote
|
|
>Procura de Ingredientes</quote
|
|
> é encontrar receitas que possa fazer (ou quase fazer) com os ingredientes que tenha à mão. Para aceder ao componente da <quote
|
|
>Procura por Ingredientes</quote
|
|
>, carregue no botão da <guibutton
|
|
>Procura por Ingredientes</guibutton
|
|
> que fica visível do lado esquerdo da janela do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que o componente arranque, o típico de todos os componentes do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> acontece, que é aparecer o nome no topo da janela, do lado direito. Por baixo disto e ao lado do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Procurar:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, aparece um campo de texto para <userinput
|
|
> introduzir o ingrediente da receita</userinput
|
|
> que deseja procurar.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem do componente de Correspondência de Ingredientes do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="ingredient-match.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>O Componente de Correspondência de Ingredientes</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por baixo do campo <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Procurar:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingrediente</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, existe uma lista com todos os ingredientes que existem na base de dados do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, tanto os que vêm por omissão como os que você adicionou, através do componente dos <emphasis
|
|
>Ingredientes</emphasis
|
|
> ou através da introdução dos mesmos numa receita, acto que adiciona automaticamente o ingrediente à base de dados. É dada mais alguma informação noutro local deste documento sobre a utilização do <link linkend="ingredients-component"
|
|
>Componente de Ingredientes</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O primeiro passo é encontrar uma receita, para a qual já tenha os ingredientes à mão, procurando um ou mais ingredientes. Isto poderá ser feito se escrever um nome de ingrediente no campo <guilabel
|
|
>Procurar:</guilabel
|
|
> por cima da lista de ingredientes ou simplesmente percorrendo a lista com a barra de posicionamento que está à direita, seleccionando de seguida os ingredientes.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>É provável que os ingredientes que deseja seleccionar <emphasis
|
|
>não</emphasis
|
|
> irão ficar adjacentes uns aos outros, mas isso não é um problema. Basta carregar no primeiro ingrediente que deseja usar e, então, mantenha carregada a tecla <keycap
|
|
>Ctrl</keycap
|
|
> e carregue no ingrediente seguinte. Isto irá funcionar, mesmo que esteja a usar o campo <guilabel
|
|
>Procurar:</guilabel
|
|
> para pesquisar os ingredientes. Basta lembrar-se que, depois de encontrar e seleccionar o primeiro ingrediente e, de seguida, usar o campo de procura para encontrar os ingredientes sseguintes, é necessário manter carregada a tecla <keycap
|
|
>Ctrl</keycap
|
|
> antes de carregar no nome do ingrediente. O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> obriga a que esteja pelo menos um dos ingredientes seleccionados em cada uma das receitas listas nos resultados da procura.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O próximo passo é transferir os ingredientes seleccionados para a lista que aparece à direita da sua lista de ingredientes. Isto é feito ao carregar no botão <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> que aparece entre as duas listas. Os ingredientes poderão ser transferidos um de cada vez ou em grupos, como foi descrito anteriormente. Os seus ingredientes aparecerão sob a legenda <guilabel
|
|
>Ingrediente (obrigatório?)</guilabel
|
|
>. Se desejar procurar pelas receitas que contêm um ingrediente específico, poderá assinalar a opção ao lado do nome do ingrediente, para indicar que é um ingrediente obrigatório nas receitas devolvidas pela sua pesquisa. Da mesma forma, os ingredientes poderão ser retirados para a lista à direita, se carregar no botão <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que tenha transferido os ingredientes para a lista à direita, poderá introduzir uma <guilabel
|
|
>Quantidade Disponível</guilabel
|
|
> na coluna por baixo deste cabeçalho. Isto é feito ao fazer duplo-click, no espaço ao lado do ingrediente, onde deseja introduzir a quantidade disponível. A janela <interface
|
|
>Indique a quantidade - &krecipes;</interface
|
|
> irá aparecer, onde poderá <userinput
|
|
>introduzir uma quantidade</userinput
|
|
> no campo de texto por baixo de <guilabel
|
|
>Quantidade</guilabel
|
|
>. De seguida, poderá seleccionar a unidade de medida do ingrediente na lista que aparece ao lado do campo de texto <guilabel
|
|
>Quantidade</guilabel
|
|
>. Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para aceitar a quantidade introduzida ou em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar a janela. Obviamente, não terá de introduzir uma quantidade, se souber que tem os ingredientes suficientes para as receitas que sejam devolvidas na sua pesquisa.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Se a sua lista de ingredientes à direita for relativamente grande, e se você estiver à procura de um ingrediente, para o qual <emphasis
|
|
>possa</emphasis
|
|
> querer indicar a <guilabel
|
|
>Quantidade Disponível</guilabel
|
|
>, irá aparecer um campo para <guilabel
|
|
>Procurar:</guilabel
|
|
> por cima desta lista. Quando indicar um termo de procura neste campo, ele irá procurar apenas pelos ingredientes que estejam na lista à direita.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Antes de aparecerem as receitas que contêm os ingredientes seleccionados, deverá seleccionar o número de ingredientes em falta nas suas receitas. Isto é feito com o campo incremental ao lado do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingredientes em falta permitidos:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Existirão sempre alguns ingredientes que você terá à mão, como o <emphasis
|
|
>Sal</emphasis
|
|
> ou o <emphasis
|
|
>Açúcar</emphasis
|
|
>. Um dos intuitos para permitir alguns ingredientes em falta é a compensação dos ingredientes que estão normalmente na sua despensa. É por esta razão que poderá querer definir o <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingredientes em falta permitidos:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> com um valor razoável. Ou, se o número de ingredientes em falta for igual a <emphasis
|
|
>0</emphasis
|
|
>, poderá carregar no campo de texto ao lado dos <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingredientes em falta permitidos:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> para o activar e, então, carregar no cursor <keycap
|
|
>↓</keycap
|
|
> que fará com que o <emphasis
|
|
>Qualquer</emphasis
|
|
> apareça no campo de texto, indicando que é permitido faltar qualquer quantidade de ingredientes.</para>
|
|
|
|
<caution
|
|
><para
|
|
>A configuração demasiado elevada dos ingredientes em falta irá resultar numa maior lista de receitas. A configuração demasiado baixa irá resultar ou na ausência de receitas encontradas ou fará com que a pesquisa exclua as receitas que possa também ser capaz de fazer, bastando para tal apenas mais uns poucos ingredientes em falta.</para
|
|
></caution>
|
|
|
|
<para
|
|
>Carregue no botão <guibutton
|
|
>Procurar receitas correspondentes</guibutton
|
|
> para mostrar os resultados da procura na área que, por omissão, mostra o texto <emphasis
|
|
>Receitas possíveis com os ingredientes indicados</emphasis
|
|
>. O título da receita irá aparecer sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Título</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. O identificador da receita irá aparecer no campo <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Id</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> e os ingredientes em falta irão aparecer sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingredientes em falta</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. A largura das colunas que se aplicam a cada um destes textos poderá ser ajustada para fins de melhoria da visualização. A lista de receitas que é devolvida pela procura está por sua vez dividida por um cabeçalho que indica o número de ingredientes em falta.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se a sua procura não oferecer receitas interessantes, você poderá ajustar o número de ingredientes em falta e carregar no botão <guibutton
|
|
>Procurar receitas correspondentes</guibutton
|
|
> para mostrar resultados novos com base nos ingredientes seleccionados. Em alternativa, poderá carregar no botão para <guibutton
|
|
>Limpar a lista de receitas</guibutton
|
|
> para limpar a lista de receitas e efectuar uma procura completamente nova com ingredientes diferentes.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> facilita-lhe a procura de uma receita que possa fazer com os ingredientes à mão. Contudo, se tiver de correr para a loja, logo que decida o que deseja fazer, poderá usar a <link linkend="shopping-list"
|
|
>Lista de Compras</link
|
|
> para saber o que comprar.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="data-button">
|
|
<title
|
|
>O Botão de Dados</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O botão de <guibutton
|
|
>Dados</guibutton
|
|
> efectua apenas uma simples função – quando for carregado, dá o acesso a alguns componentes adicionais. </para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Quando os componentes adicionais estiverem revelados, carregue no botão <guibutton
|
|
>Subir</guibutton
|
|
> para voltar à lista anterior. </para
|
|
></tip>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="ingredients-component">
|
|
<title
|
|
>O Componente de Ingredientes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O componente de <emphasis
|
|
>Ingredientes</emphasis
|
|
> é acedido ao carregar primeiro no botão de <guibutton
|
|
>Dados</guibutton
|
|
> para revelar os componentes adicionais do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> e, então, carregar depois no botão <guibutton
|
|
>Ingredientes</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando o componente dos <emphasis
|
|
>Ingredientes</emphasis
|
|
> se abrir, o título do componente ficará visível no topo. Por baixo dele, existem 4 secções —</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Por baixo do cabeçalho da <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Lista de Ingredientes</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, a lista de ingredientes contida na base de dados do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> ficará visível. Esta inclui os ingredientes que terão de ser fornecidos por omissão o programa e também os ingredientes que tiver adicionado.</para>
|
|
<para
|
|
>Por baixo do cabeçalho existe um campo de texto para <userinput
|
|
>introduzir um ingrediente</userinput
|
|
> a procurar na lista de ingredientes.</para>
|
|
<para
|
|
>Do lado direito desta secção existe um botão <guibutton
|
|
>+</guibutton
|
|
> para adicionar ingredientes à lista e um botão <guibutton
|
|
>-</guibutton
|
|
> para os remover, Veja a secção para <link linkend="working-ingredients"
|
|
>Lidar com os Ingredientes</link
|
|
> para mais detalhes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Do lado direito da janela por baixo da <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Lista de unidades</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, é mostrada a secção para indicar as unidades de medida dos ingredientes. Este incluem as unidades predefinidas que vêm com o programa, assim como as que você adicionar.</para>
|
|
<para
|
|
>Mais uma vez, um botão <guibutton
|
|
>+</guibutton
|
|
> para adicionar unidades de medida à lista e um botão <guibutton
|
|
>-</guibutton
|
|
> para as remover, Veja a secção sobre as <link linkend="ingredient-units"
|
|
>Unidades dos Ingredientes</link
|
|
> para mais detalhes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Por baixo da <quote
|
|
>Lista de unidades</quote
|
|
> está a lista de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Propriedades do Ingrediente</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Esta lista contém os valores dos nutrientes de cada ingrediente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nesta lista, é mostrado o nome do nutriente sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Propriedade</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, a quantidade do nutriente presente no ingrediente aparece sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Quantidade</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> e o valor da medida aparece sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Unidades</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Por exemplo, se o ingrediente <emphasis
|
|
>sumo de laranja</emphasis
|
|
> tiver sido seleccionado, um dos nutrientes que aparecerá será a <emphasis
|
|
>Vitamina C</emphasis
|
|
>. Sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Unidades</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, irá aparecer o <emphasis
|
|
>mg/g</emphasis
|
|
>, o que corresponderá ao número de miligramas (neste caso, 0,5) do nutriente por cada grama.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mais uma vez, aparece um botão <guibutton
|
|
>+</guibutton
|
|
> para adicionar propriedades à lista, bem como um <guibutton
|
|
>-</guibutton
|
|
> para as remover, do lado direito da secção para permitir a introdução e remoção dos valores dos nutrientes de um ingrediente. Veja a secção sobre as <link linkend="ingredient-properties"
|
|
>Propriedades dos Ingredientes</link
|
|
> para mais detalhes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Below the <quote
|
|
>Properties list</quote
|
|
> is the <guilabel
|
|
>Ingredient Weights</guilabel
|
|
> list. This list, in combination with your unit conversions, is what helps provide accurate nutrient information for your recipes. See the section, <link linkend="set-equivalents"
|
|
>Completing Your Conversion Tables</link
|
|
> for help with doing your unit conversions.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nesta secção, sob o cabeçalho <guilabel
|
|
>Peso</guilabel
|
|
>, aparece o peso do ingreiente. Sob o cabeçalho <guilabel
|
|
>Por Quantidade</guilabel
|
|
>, aparece a unidade a que o peso se aplica. Se usar o exemplo do sumo de laranja, a tabela de pesos do ingrediente mostra que o peso do sumo de laranja é de 248 gramas por copo de sumo de laranja ou de 31 gramas por onça líquida de sumo de laranja.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como nas outras secções que fazem parte do componente de <guilabel
|
|
>Pesos dos Ingredientes</guilabel
|
|
>, do lado direito desta secção existe um botão <guibutton
|
|
>+</guibutton
|
|
> para adicionar ingredientes à lista e um botão <guibutton
|
|
>-</guibutton
|
|
> para os remover, Veja a secção para <link linkend="ingredient-weights"
|
|
>Lidar com os Pesos dos Ingredientes</link
|
|
> para mais detalhes.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Para os ingredientes que vêm por omissão no programa, foram carregados os dados da USDA e são estes que oferecem os valores dos nutrientes (ou <quote
|
|
>Propriedades</quote
|
|
>) de cada ingrediente. Contudo, se tiver adicionado um ingrediente à lista, para poder mostrar o valor do nutriente, os dados do USDA deverão ser carregados, carregando para tal no botão <guibutton
|
|
>Carregar os dados da USDA</guibutton
|
|
> que aparece por baixo da lista de <emphasis
|
|
>Pesos do Ingrediente</emphasis
|
|
>.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem do componente de Ingredientes do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="ingredients.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>O Componente de Ingredientes</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect3 id="headers-tab">
|
|
<title
|
|
>Cabeçalhos do Ingrediente</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando aceder ao componente de <emphasis
|
|
>Ingredientes</emphasis
|
|
>, irá também reparar numa página de <guilabel
|
|
>Cabeçalhos</guilabel
|
|
>. Se aceder a esta página, os cabeçalhos que se aplicam às suas receitas poderão ser adicionados, removidos ou mudar de nome.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>De forma semelhante aos outros componentes do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, existe um campo de texto ao lado do texto <guilabel
|
|
>Procurar:</guilabel
|
|
>, onde poderá indicar o nome do cabeçalho que deseja procurar; no caso de a sua lista ser grande o suficiente, este poderá ser o melhor método para aceder a um cabeçalho em particular.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Do lado direito da janela de <emphasis
|
|
>Cabeçalhos</emphasis
|
|
>, existe um botão <guibutton
|
|
>+</guibutton
|
|
> que, ao ser carregado, irá mostrar uma janela que lhe permitirá introduzir um novo cabeçalho. Para adicionar o cabeçalho, basta escrever o nome que deseja no campo de texto que aparece por baixo do texto <guilabel
|
|
>Cabeçalho</guilabel
|
|
>. Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para prosseguir com a adição ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para limpar a janela e voltar à interface principal dos cabeçalhos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para remover um cabeçalho, seleccione-o na lista respectiva e carregue no botão <guibutton
|
|
>-</guibutton
|
|
>. Se este cabeçalho for utilizado em qualquer uma das suas receitas, irá aparecer uma janela que avisa <quote
|
|
>Atenção: Os seguintes terão de ser também removidos, dado que usam o elemento que você optou por remover.</quote
|
|
>. Para remover o cabeçalho, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>. O cabeçalho será removido da lista. Repare, todavia, que as receitas que contenham o cabeçalho em particular que deseja remover, só o cabeçalho estará ausente. Os ingredientes que façam parte do cabeçalho removido ficarão à mesma intactos. Para cancelar a remoção do cabeçalho, carregue no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
>. A janela irá desaparecer e você voltará à sua lista de cabeçalhos. Obviamente, se o cabeçalho não existir em nenhuma das suas receitas, este será removido sem qualquer mensagem.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para mudar o nome de uma cabeçalho, basta seleccionar o cabeçalho que deseja editar. Quando seleccionar o cabeçalho, carregue com o botão direito para aparecer um menu, onde poderá seleccionar a opção <emphasis
|
|
>Mudar o Nome</emphasis
|
|
>. Irá aparecer uma área a delinear o cabeçalho seleccionado e aparecerá um cursor no início do nome do cabeçalho. Se usar os cursores, posicione o cursor no ponto em que deseja fazer a sua alteração ou, se optar por mudar o nome completo do cabeçalho, basta escrever o nome novo. Se carregar na tecla <keycap
|
|
>Enter</keycap
|
|
>, irá terminar o processo de mudança de nome.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando seleccionar um cabeçalho e quando tiver acedido ao menu com o botão direito, para além do item para <guimenuitem
|
|
>Mudar o Nome</guimenuitem
|
|
>, existem itens do menu para <guimenuitem
|
|
>Criar</guimenuitem
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>Remover</guimenuitem
|
|
>. Este método alternativo poderá ser usado para adicionar e remover os cabeçalhos e irão reagir da mesma forma que foi descrita acima. Para além disso, cada um dos itens do menu tem uma tecla ou uma combinação de teclas que poderá ser usada para efectuar a acção desejada, dentro da página de <guilabel
|
|
>Cabeçalhos</guilabel
|
|
>. Estes são: —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> para criar um cabeçalho</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><keycap
|
|
>Del</keycap
|
|
> para remover um cabeçalho</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> para mudar o nome de um cabeçalho</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="working-ingredients">
|
|
<title
|
|
>Trabalhar com Ingredientes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os ingredientes poderão ser adicionados, removidos ou alterados no componente dos <quote
|
|
>Ingredientes</quote
|
|
> do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect4 id="adding-ingredients">
|
|
<title
|
|
>Adicionar:</title>
|
|
<para
|
|
>Para adicionar um ingrediente à lista, carregue no botão <guibutton
|
|
>+</guibutton
|
|
> que aparece ao lado da lista de ingredientes. Será apresentada uma janela onde <userinput
|
|
>o nome do ingrediente novo</userinput
|
|
> poderá ser introduzido no campo de texto por baixo da mensagem <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Novo Ingrediente</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Logo que o nome tenha sido adicionado, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para completar a adição e fechar a janela. O nome irá agora aparecer na lista de ingredientes. Se não desejar adicionar o ingrediente à lista, carregue no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar a janela e voltar ao ecrã anterior.</para>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4 id="remove-ingredients">
|
|
<title
|
|
>Remover:</title>
|
|
<para
|
|
>Para remover um ingrediente da lista, carregue no botão <guibutton
|
|
>-</guibutton
|
|
> que aparece ao lado da lista de ingredientes. O ingrediente será removido <emphasis
|
|
>desde que não hajam receitas que usem esse ingrediente</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se existirem receitas que usem o ingrediente, irá aparecer uma janela com a mensagem <prompt
|
|
>Os seguintes elementos também serão removidos, uma vez que actualmente eles usam o elemento que escolheu remover.</prompt
|
|
> Por baixo da mensagem, sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Receita</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, aparece uma lista das receitas que usam esse ingrediente. Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para prosseguir com a remoção do ingrediente E da receita ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar a janela e voltar ao ecrã anterior.</para>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4 id="edit-ingredients">
|
|
<title
|
|
>Editar:</title>
|
|
<para
|
|
>Poderá editar um ingrediente se o seleccionar na lista e fizer duplo-click sobre ele. O ingrediente irá ficar seleccionado à mesma, porém se carregar nas setas <keycap
|
|
>←</keycap
|
|
> ou <keycap
|
|
>→</keycap
|
|
>, o cursor poderá ser posicionado no ponto que deseja editar. Se quiser mudar o nome do ingrediente inteiro, como por exemplo de <quote
|
|
>manteiga</quote
|
|
> para <quote
|
|
>MANTEIGA</quote
|
|
>, basta começar a escrever com o ingrediente seleccionado.</para>
|
|
<para
|
|
>Se optar por mudar o nome de um ingrediente para um nome que já exista, irá aparecer uma mensagem de alerta <prompt
|
|
>Este ingrediente já existe. Se continuar vai juntar estes dois ingredientes num só. Tem a certeza?</prompt
|
|
>. Carregue no botão <guibutton
|
|
>Continuar</guibutton
|
|
> para prosseguir com a mudança de nome do ingrediente ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Se tiver dois ingredientes, um chamado <quote
|
|
>canela</quote
|
|
> e o outro chamado <quote
|
|
>Canela</quote
|
|
> e desejar que todas as receitas mostrem o ingrediente como <quote
|
|
>Canela</quote
|
|
>, verifique primeiro qual dos ingredientes é que contém as propriedades – <abbrev
|
|
>i.e.</abbrev
|
|
> os valores dos nutrientes. Se o valor dos nutrientes aparecer para a <quote
|
|
>canela</quote
|
|
>, a mudança do nome <quote
|
|
>canela</quote
|
|
> para <quote
|
|
>Canela</quote
|
|
> irá resultar na perda das propriedades para esse ingrediente, tendo estas de ser carregadas de novo.</para>
|
|
<para
|
|
>Contudo, se mudar o nome de <quote
|
|
>Canela</quote
|
|
> para <quote
|
|
>canela</quote
|
|
> e depois de os dois ingredientes terem sido reunidos, o ingrediente único <quote
|
|
>canela</quote
|
|
> poderá então mudar para <quote
|
|
>Canela</quote
|
|
>, ficando intactos à mesma os seus valores dos nutrientes.</para
|
|
></tip
|
|
>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4 id="alternative-method">
|
|
<title
|
|
>Alternativamente:</title>
|
|
<para
|
|
>Um método alternativo para adicionar, remover ou editar um ingrediente é seleccionar, em primeiro lugar, o ingrediente e depois carregar com o botão direito do rato para mostrar um menu onde poderá escolher as opções para <guimenuitem
|
|
>Criar</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Remover</guimenuitem
|
|
> ou <guimenuitem
|
|
>Mudar o Nome</guimenuitem
|
|
>. Cada opção funciona da forma que foi explicada nas secções anteriores.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para uma funcionalidade rápida, a combinação de teclas <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> poderá ser usada para <emphasis
|
|
>Criar</emphasis
|
|
> um ingrediente novo. Para <emphasis
|
|
>Remover</emphasis
|
|
> um ingrediente, carregue na tecla <keycap
|
|
>Del</keycap
|
|
> do teclado – será mostrada uma mensagem se o ingrediente estiver a ser usado por alguma receita. A combinação de teclas <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> pode ser usada para <emphasis
|
|
>Mudar o Nome</emphasis
|
|
> de um ingrediente.</para>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="ingredient-units">
|
|
<title
|
|
>Unidades dos Ingredientes</title>
|
|
<para
|
|
>Esta secção descreve como trabalhar com as unidades de medida ou <emphasis
|
|
>Unidades</emphasis
|
|
>, que se aplicam aos ingredientes específicos no componente de <quote
|
|
>Ingredientes</quote
|
|
> do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Para mais detalhes sobre como lidar com os ingredientes a nível global, veja a secção sobre o <link linkend="units-component"
|
|
>Componente de Unidades</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dentro do componente de <emphasis
|
|
>Ingredientes</emphasis
|
|
>, seleccione um ingrediente. Na parte do ecrã da <interface
|
|
>Lista de unidades</interface
|
|
>, as unidades de medida associadas a esse ingrediente irão aparecer.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As unidades poderão ser adicionadas se carregar no botão <guibutton
|
|
>+</guibutton
|
|
> que aparece à direita da <emphasis
|
|
>Lista de unidades</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por exemplo, um dos ingredientes pré-carregados da lista de ingredientes é o <quote
|
|
>sumo de maçã</quote
|
|
>. Por omissão, as unidades associadas a este ingrediente são o <quote
|
|
>grama</quote
|
|
> e o <quote
|
|
>miligrama</quote
|
|
>. Se o sumo de maçã for um ingrediente necessário numa receita, é mais provável que seja medido por chávenas ou por porções desta. Como tal, poderá ser necessário que a <quote
|
|
>chávena</quote
|
|
> ou <quote
|
|
>c.</quote
|
|
> seja adicionada à <emphasis
|
|
>Lista de unidades</emphasis
|
|
>. Para o fazer, carregue no botão <guibutton
|
|
>+</guibutton
|
|
> ao lado da <emphasis
|
|
>Lista de unidades</emphasis
|
|
>. A janela para <interface
|
|
>Escolher a Unidade</interface
|
|
> irá aparecer, na qual poderá seleccionar a <emphasis
|
|
>chávena</emphasis
|
|
>, por exemplo, da lista. Depois, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para adicionar a unidade ou o <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar a janela e voltar ao ecrã anterior.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As unidades poderão ser removidas se carregar no botão <guibutton
|
|
>-</guibutton
|
|
> que aparece à direita da <emphasis
|
|
>Lista de unidades</emphasis
|
|
>. De forma semelhante à que foi descrita na secção para <emphasis
|
|
>Trabalhar com os Ingredientes</emphasis
|
|
>, sob o texto <link linkend="remove-ingredients"
|
|
>A remover:</link
|
|
>, se tentar remover uma unidade que esteja associada a um ingrediente usado por uma receita na base de dados, será mostrada uma mensagem que pede a confirmação da remoção da unidade E da receita associada à unidade do ingrediente ou então do cancelamento da acção.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="ingredient-properties">
|
|
<title
|
|
>Propriedades de Ingredientes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como foi visto anteriormente, para estes ingredientes que são fornecidos por omissão no programa <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, as <emphasis
|
|
>Propriedades</emphasis
|
|
> ou valores dos nutrientes já foram pré-carregadas com os valores da USDA.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Contudo, se uma propriedade tiver sido adicionada no componente de <emphasis
|
|
>Propriedades</emphasis
|
|
>, é necessário completar um segundo passo no componente de <emphasis
|
|
>Ingredientes</emphasis
|
|
> para adicionar a <emphasis
|
|
>Propriedade</emphasis
|
|
> e o seu valor associado à lista.</para>
|
|
|
|
<sect4 id="add-ingredient-properties">
|
|
<title
|
|
>Adicionar Propriedades de Ingrediente</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O primeiro passo para adicionar uma propriedade nova a um ingrediente é garantir que está listada a unidade apropriada na <emphasis
|
|
>Lista de unidades</emphasis
|
|
> do canto superior direito, no componente de <quote
|
|
>Ingredientes</quote
|
|
>. Se a unidade não constar lá – <abbrev
|
|
>i.e.</abbrev
|
|
> a unidade indicada quando quando a propriedade foi adicionada, por exemplo a <quote
|
|
>g</quote
|
|
>, deverá ser adicionada da forma descrita na secção das <link linkend="ingredient-units"
|
|
>Unidades dos Ingredientes</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Assumindo que a propriedade apropriada consta da <emphasis
|
|
>Lista de unidades</emphasis
|
|
>, para adicionar a propriedade nova à lista de <emphasis
|
|
>Propriedades dos Ingredientes</emphasis
|
|
>, seleccione um ingrediente na lista <emphasis
|
|
>Ingrediente</emphasis
|
|
> e depois carregue no botão <guibutton
|
|
>+</guibutton
|
|
> que aparece à direita da lista de propriedades.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A janela para <quote
|
|
>Escolher a Propriedade</quote
|
|
> irá aparecer, onde poderá seleccionar a propriedade a adicionar ao ingrediente. Irá aparecer um menu por baixo da lista de propriedades, onde deverá ser seleccionada a unidade associada à propriedade. Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para continuar ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a introdução da propriedade e fechar a janela.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>If you choose to proceed with the addition, the property will be added to the <emphasis
|
|
>Ingredient Properties</emphasis
|
|
> list. However, you will note that it has a <quote
|
|
>0</quote
|
|
> value. This value must by supplied by you. To add the value, click on the property and increment the value using the spin-box that appears, or manually type the value. Once the value is entered, click the <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> button that appears beside the spin-box.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Se os dados da USDA não mostrarem a propriedade nova que foi adicionada ao ingrediente, poderá ser carregado posteriormente antes ou depois de adicionar a propriedade nova. Se os dados da USDA forem adicionados a seguir à nova propriedade, esta irá aparecer à mesma na lista.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A propriedade nova deverá ser adicionada a <emphasis
|
|
>CADA</emphasis
|
|
> ingrediente em separado.</para
|
|
></note>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4 id="remove-ingredient-properties">
|
|
<title
|
|
>Remover Propriedades de Ingrediente</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para remover uma propriedade da lista de <emphasis
|
|
>Propriedades do Ingrediente</emphasis
|
|
>, basta seleccionar a propriedade a remover a carregue no botão <guibutton
|
|
>-</guibutton
|
|
> que aparece à direita da lista. A propriedade será removida sem aparecer qualquer mensagem. Contudo, isto irá remover a propriedade <emphasis
|
|
>APENAS</emphasis
|
|
> do componente de <quote
|
|
>Ingredientes</quote
|
|
>. A propriedade será mantida na lista do componente de <quote
|
|
>Propriedades</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect4>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="ingredient-weights">
|
|
<title
|
|
>Trabalhar com os Pesos dos Ingredientes</title>
|
|
<para
|
|
>Como no caso das <guilabel
|
|
>Propriedades dos Ingredientes</guilabel
|
|
>, para os ingredientes que foram fornecidos por omissão com o programa <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, os <guilabel
|
|
>Pesos dos Ingredientes</guilabel
|
|
> terão sido carregados. Contudo, se os pesos dos ingredientes não tiverem sido carregados <emphasis
|
|
>ou, se desejar adicionar um peso novo</emphasis
|
|
> a um dos ingredientes, podê-lo-á fazer.</para>
|
|
|
|
<sect4 id="add-weight">
|
|
<title
|
|
>Adicionar Pesos aos seus Ingredientes</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para adicionar um peso para o seu ingrediente, precisa de o seleccionar primeiro. De seguida, carregue no botão <guibutton
|
|
>+</guibutton
|
|
> que aparece ao lado da lista de <guilabel
|
|
>Pesos do Ingrediente</guilabel
|
|
>. Aparecerá uma janela onde poderá indicar os parâmetros do <guilabel
|
|
>Novo Peso do Ingrediente</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Em primeiro lugar, no campo de texto ao lado do texto <guilabel
|
|
>Peso:</guilabel
|
|
>, poderá indicar o peso que deseja para o ingrediente. Lembra-se da tabela das maçãs na secção <link linkend="property-status"
|
|
>Procurar os Nutrientes</link
|
|
>? Se usar essa tabela, calculou-se que uma maçã média pesava 151,3 gramas. Seguindo este exemplo, 151,3 é o valor que seria introduzido no campo de texto <guilabel
|
|
>Peso:</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>De seguida, é necessário seleccionar a medida do peso na lista. Assim, usando o exemplo da maçã, iria seleccionar o <emphasis
|
|
>grama</emphasis
|
|
> nesta lista. Dado que as propriedades, ou valores dos nutrientes, são normalmente definidos como <quote
|
|
>valores em gramas</quote
|
|
>, é uma boa ideia definir a sua medida de peso em gramas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>No campo de texto <guilabel
|
|
>Por Quantidade:</guilabel
|
|
>, poderá indicar a quantidade a que o peso diz respeito. No exemplo da maçã, iria indicar 1. Aí, na lista ao lado do campo de texto, poderá seleccionar a unidade de medida, sendo neste caso <emphasis
|
|
>média</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Para descobrir rapidamente a unidade de medida ou outro valor qualquer numa lista, carregue na tecla do teclado que corresponde à primeira letra do item a seleccionar. No caso de <emphasis
|
|
>médio</emphasis
|
|
>, carregue na tecla <keycap
|
|
>M</keycap
|
|
> as vezes que forem necessárias, até que fique seleccionado o <emphasis
|
|
>médio</emphasis
|
|
>. Se carregar repetidamente na tecla <keycap
|
|
>M</keycap
|
|
>, irá percorrer todas as opções que comecem pela letra M.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Finalmente, na lista que mostra, por omissão, o texto <guilabel
|
|
>-Sem Preparação-</guilabel
|
|
>, seriam seleccionados todos os métodos de preparação associados ao ingrediente. No nosso exemplo, não existe um método de preparação, dado que se está a lidar com maçãs inteiras.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Agora, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para terminar a introdução do seu peso do ingrediente ou em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a introdução e fechar a janela.</para>
|
|
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4 id="remove-weight">
|
|
<title
|
|
>Remover Pesos do Ingrediente</title>
|
|
<para
|
|
>Por definição, não deveria haver razão alguma para remover o peso de um ingrediente. Se for necessária alguma alteração, todas as partes do peso poderão ser editadas. Veja a secção <link linkend="edit-weight"
|
|
>Editar os Pesos dos Ingredientes</link
|
|
> para o ajudar nesta função.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Contudo, se deseja remover um peso, é possível fazê-lo. Com o ingrediente apropriado seleccionado, carregue no peso que deseja remover. De seguida, carregue no botão <guibutton
|
|
>-</guibutton
|
|
> que aparece à direita da sua lista de <guilabel
|
|
>Pesos do Ingrediente</guilabel
|
|
>. Irá aparecer um alerta que mostra <emphasis
|
|
>As receitas poderão necessitar desta informação para a análise de nutrientes. Tem a certeza que deseja remover este item?</emphasis
|
|
> Carregue no botão <guibutton
|
|
>Continuar</guibutton
|
|
> para prosseguir com a remoção do peso do ingrediente ou em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a remoção e fechar a janela de alerta. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Irá também reparar numa opção ao lado do texto <guilabel
|
|
>Não perguntar de novo</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<caution
|
|
><para
|
|
>Se carregar nessa opção, irá evitar que apareça um alerta, sempre que tentar remover o peso de um ingrediente. O peso do ingrediente será removido em silêncio, tal como definido no alerta, pelo que poderá afectar a análise de nutrientes das suas receitas. Repare depois no indicador de estado (o <emphasis
|
|
>LED</emphasis
|
|
>) das suas receitas. Se tiver alterado em alguma delas, poderá ser devido à remoção do peso de um ingrediente.</para
|
|
></caution
|
|
>
|
|
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4 id="edit-weight">
|
|
<title
|
|
>Editar os Pesos dos Ingredientes</title>
|
|
<para
|
|
>Any portion of the ingredient weight that is listed in the <guilabel
|
|
>Ingredient Weights</guilabel
|
|
> list can be edited by double-clicking the part that you want to edit as follows: —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se fizer duplo-click sobre a porção, no cabeçalho <guilabel
|
|
>Peso</guilabel
|
|
>, irá aparecer uma janela. No campo de <guilabel
|
|
>Peso</guilabel
|
|
>, aparecerá o valor actual do peso, mas você poderá alterá-lo e indicar um valor novo. Para além do campo de <guilabel
|
|
>Peso</guilabel
|
|
>, a lista de medidas de peso mostra a escolha actual. Contudo, isto poderá ser alterado se seleccionar outra no menu. Finalmente, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para terminar a alteração ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar a janela sem mais alterações.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se fizer duplo-click na porção sob o cabeçalho <guilabel
|
|
>Por Quantidade</guilabel
|
|
>, mais uma vez, irá aparecer uma janela. Sob o texto <guilabel
|
|
>Quantidade</guilabel
|
|
>, aparecerá a quantidade existente no campo respectivo, se bem que a poderá remover e indicar um valor novo. Para além do campo <guilabel
|
|
>Quantidade</guilabel
|
|
>, a lista para seleccionar a unidade, a que a quantidade se aplica, mostra a opção actual. Contudo, isto poderá ser alterado se seleccionar outra no menu. A seguir à lista de unidades, aparece outra lista onde poderá seleccionar o método de preparação. Mais uma vez, esta irá mostrar a opção actual, se tiver usado um método de preparação para o peso do ingrediente. Finalmente, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para terminar a alteração ou em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar a janela sem mais alterações.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect4>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="properties-component">
|
|
<title
|
|
>O Componente de Propriedades</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O componente de <emphasis
|
|
>Propriedades</emphasis
|
|
> é onde se adicionam e removem os nutrientes a nível global. Para aceder a este componente, carregue primeiro no botão de <guibutton
|
|
>Dados</guibutton
|
|
> do lado esquerdo da janela do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> e, depois, carregue no botão de <guibutton
|
|
>Propriedades</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tal como nos outros componentes do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, o nome do componente aparece no topo, do lado direito da janela. Por baixo do cabeçalho <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Propriedade</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, é mostrada a lista de nutrientes. Por baixo do cabeçalho <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Unidades</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, aparecem as unidades associadas às propriedades.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem do componente de Propriedades do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="properties.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>O Componente de Propriedades</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por exemplo, um dos nutrientes por baixo do cabeçalho <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Propriedade</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> é o <quote
|
|
>ferro</quote
|
|
>. Se um ingrediente da receita contiver este nutriente, a quantidade de ferro contida no ingrediente irá aparecer como um valor em <emphasis
|
|
>miligramas</emphasis
|
|
> ou <quote
|
|
>mg</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect3 id="add-properties">
|
|
<title
|
|
>Adicionar Propriedades</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Já é fornecido um conjunto de nutrientes predefinidos no programa <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Por omissão, todos os nutrientes disponíveis estão seleccionados para serem apresentados nas suas receitas, se optar por fazê-lo. Contudo, poderá ver na imagem que poderá seleccionar exactamente os nutrientes que deseja apresentar. Isto é uma forma óptima de vigiar a sua dieta, com base nos valores nutricionais específicos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ainda que a lista de nutrientes predefinida seja bastante extensa, se faltar um nutriente, é possível adicioná-lo à lista. Para adicionar um nutriente em falta, carregue no botão <guibutton
|
|
>Criar...</guibutton
|
|
> que aparece perto do lado superior direito da janela do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Irá aparecer a janela de <interface
|
|
>Nova Propriedade</interface
|
|
>. Nesta janela, poderá introduzir o <userinput
|
|
>nome do nutriente</userinput
|
|
> no campo de texto ao lado da legenda <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Nome da propriedade:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, vem como poderá introduzir a <userinput
|
|
>unidade de medida</userinput
|
|
> associada no campo <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Unidades:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para prosseguir com a introdução ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar a janela e voltar ao ecrã anterior.</para>
|
|
|
|
<warning
|
|
><para
|
|
>A adição de um nutriente ou <emphasis
|
|
>Propriedade</emphasis
|
|
> é um procedimento em dois passos. Primeiro, o nutriente e unidade associada são adicionados ao componente de <quote
|
|
>Propriedades</quote
|
|
>, tal como foi descrito acima. Contudo, o valor actual do nutriente – <abbrev
|
|
>i.e.</abbrev
|
|
> o número de mg de ferro, por exemplo, contidos num ingrediente em particular, deverão ser adicionados dentro do componente dos <quote
|
|
>Ingredientes</quote
|
|
>. Isto deverá ser feito para <emphasis
|
|
>CADA</emphasis
|
|
> ingrediente. Veja a secção <link linkend="ingredient-properties"
|
|
>Propriedades dos Ingredientes</link
|
|
> para mais informações.</para
|
|
></warning>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="delete-properties">
|
|
<title
|
|
>Apagar Propriedades</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para remover um nutriente da lista, carregue no botão <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
> que aparece por baixo do <guibutton
|
|
>Criar...</guibutton
|
|
>, que foi usado para criar um novo nutriente.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Irá aparecer uma janela de <quote
|
|
>alerta</quote
|
|
> que lhe irá perguntar se <emphasis
|
|
>Tem a certeza que deseja remover esta propriedade?</emphasis
|
|
>. Carregue no botão <guibutton
|
|
>Continuar</guibutton
|
|
> para prosseguir com a remoção do nutriente ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a acção e fechar o alerta.</para>
|
|
|
|
<sect4 id="another-method">
|
|
<title
|
|
>Outro método:</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Um método alternativo para adicionar, remover ou editar um nutriente será seleccionar, em primeiro lugar, o nutriente e depois carregar com o botão direito do rato nele para mostrar um menu, no qual poderá seleccionar a opção <guimenuitem
|
|
>Criar</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>Remover</guimenuitem
|
|
> ou <guimenuitem
|
|
>Mudar o Nome</guimenuitem
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para uma funcionalidade rápida, a combinação de teclas <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> poderá ser usada para <emphasis
|
|
>Criar</emphasis
|
|
> um nutriente novo. Para <emphasis
|
|
>Remover</emphasis
|
|
> um nutriente, carregue na tecla <keycap
|
|
>Del</keycap
|
|
> do teclado – será mostrada uma mensagem se o nutriente estiver a ser usado por alguma receita. A combinação de teclas <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> pode ser usada para <emphasis
|
|
>Mudar o Nome</emphasis
|
|
> de um nutriente.</para>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="units-component">
|
|
<title
|
|
>O Componente de Unidades</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>No componente de <emphasis
|
|
>Unidades</emphasis
|
|
>, não só poderá adicionar e remover as unidades de medida do programa <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, mas poderão ser configuradas as equivalências entre as várias medidas!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O componente de <emphasis
|
|
>Unidades</emphasis
|
|
> é acedido se carregar, em primeiro lugar, no botão de <guibutton
|
|
>Dados</guibutton
|
|
> para revelar os componentes adicionais do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, podendo depois carregar no botão <guibutton
|
|
>Unidades</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como os outros componentes do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, o componente de <emphasis
|
|
>Unidades</emphasis
|
|
> aparece do lado direito da janela do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, com o nome do componente a aparecer no topo. Existem duas páginas – uma para listar e manter as unidades de medida e outra para configurar as equivalências entre as várias unidades de medida.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Uma das tabelas de conversão é a das conversões de <emphasis
|
|
>massa</emphasis
|
|
>, por exemplo, entre gramas e libras. A outra tabela é a de conversão do <emphasis
|
|
>volume</emphasis
|
|
>, por exemplo, entre onças líquidas e chávenas. São estas tabelas de conversão, em conjunto com os pesos dos ingredientes, que determinam os valores nutricionais das suas receitas. Veja a secção <link linkend="ingredient-weights"
|
|
>Lidar com os Pesos dos Ingredientes</link
|
|
> para ajudar com os pesos dos ingredientes. Veja em <link linkend="set-equivalents"
|
|
>Completar as Suas Tabelas de Conversão</link
|
|
>, a seguir nesta secção, par ter uma ideia da definição dos seus factores de conversão.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na página de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Unidades</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, irá aparecer uma lista com todas as unidades de medida. Esta lista inclui as unidades de medida que foram fornecidas por omissão e as que você adicionou, quer introduzindo uma unidade nova ao introduzir uma nova receita, quer adicionando a unidade com o componente de <emphasis
|
|
>Unidades</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem da página de Unidades no componente respectivo do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="units.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Componente de Unidades – A Lista de Unidades</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Irá também reparar que cada unidade tem uma forma singular e plural para essa unidade, se esta existir. Para além disso, também pode definir as abreviaturas para as formas singular e plural. Poderá definir o <emphasis
|
|
>tipo</emphasis
|
|
> de unidade, para cada uma das unidades.</para
|
|
>
|
|
|
|
<sect3 id="add-units">
|
|
<title
|
|
>Adicionar Unidades de Medida</title>
|
|
<para
|
|
>To add a unit of measure, click the <guibutton
|
|
>Create...</guibutton
|
|
> button that appears to the right of the <emphasis
|
|
>Unit</emphasis
|
|
> list. The <interface
|
|
>New Unit</interface
|
|
> dialog box will appear where the name of the new unit can be added. Beneath the heading <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>New Unit</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, there is a textbox to <userinput
|
|
>enter the singular form of the unit</userinput
|
|
> and one to <userinput
|
|
>enter the plural form of the unit</userinput
|
|
>. To the right of each of these textboxes is another pair of textboxes in which to <userinput
|
|
>enter the abbreviation</userinput
|
|
> for both singular and plural forms respectively. However, since both singular and plural abbreviations are most often identical, typing the abbreviation in the singular textbox, will result in the plural abbreviation being automatically completed. On the rare occasion that the plural abbreviation is different, you can easily edit the entry.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Finally, the unit <emphasis
|
|
>type</emphasis
|
|
> is selected from the drop-down menu that appears beside the label <guilabel
|
|
>Type:</guilabel
|
|
>. Choices for unit type are: —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Outra – esta é a predefinida e, deste modo, é a que aparece no menu</para>
|
|
<para
|
|
>Este tipo é usado para qualquer unidade que não possa ser referida como massa ou volume.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Massa – para as unidades que têm um peso associado a elas como, por exemplo, a grama ou a libra</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Volume – para as unidades que estão associadas a um volume como, por exemplo, chávena, quartilho, litro</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que tenha introduzido todos os itens, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para terminar a criação ou em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a introdução do nome do novo autor e fechar a janela. Em baixo, segue-se um exemplo como ficará a janela <interface
|
|
>Nova Unidade</interface
|
|
> ao terminar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="addunit.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="remove-units">
|
|
<title
|
|
>Remover Unidades de Medida</title>
|
|
<para
|
|
>Para remover uma unidade de medida, seleccione na lista de <emphasis
|
|
>Unidades</emphasis
|
|
> a que deseja remover. Carregue no botão <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
> que aparece à direita da lista, por baixo do botão <guibutton
|
|
>Criar...</guibutton
|
|
>. Irá ocorrer um pequeno atraso, enquanto a base de dados é percorrida a confirmar que não existem receitas que usem essa unidade de medida, podendo nesse caso remover a unidade de medida.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se existir uma receita que use a unidade de medida em questão, irá aparecer uma janela com um <quote
|
|
>alerta</quote
|
|
> <emphasis
|
|
>Os seguintes elementos também serão removidos, uma vez que actualmente eles utilizam o elemento que escolheu remover</emphasis
|
|
>. Por baixo do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Receitas</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, aparecerá a lista que usam essa unidade. Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para prosseguir com a remoção da unidade de medida E <emphasis
|
|
>todas</emphasis
|
|
> as receitas que usam essa unidade. Carregue no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a acção e fechar a janela.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="set-equivalents">
|
|
<title
|
|
>Completar as Suas Tabelas de Conversão</title>
|
|
<para
|
|
>As conversões entre unidades são introduzidas na página de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Conversões de Massas</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> para as unidades associadas a pesos. Para as unidades associadas a um volume, as conversões são feitas na página <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Conversões de Volumes</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Ambas as tabelas aparecem numa tabela semelhante a uma <quote
|
|
>folha de cálculo</quote
|
|
>. Ao lado da tabela, irá reparar que cada <quote
|
|
>linha</quote
|
|
> tem o nome de uma unidade. De forma semelhante, no topo, cada <quote
|
|
>coluna</quote
|
|
> tem também o nome de uma unidade. As <quote
|
|
>células</quote
|
|
> no conteúdo da tabela são usadas para definir as equivalências. São dadas as equivalências de 1 para 1, por omissão.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem da página de Conversões de Massas do componente de Unidades do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="mass-convert.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Componente de Unidades – Conversões de Unidades de Massa</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem da página de Conversões de Unidades de Volume do componente de Unidades do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="volume-convert.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Componente de Unidades – Conversões de Unidades de Volume</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ambas as tabelas de conversão são preenchidas da mesma forma. Se usar a tabela <emphasis
|
|
>Conversão de Volumes</emphasis
|
|
>, do lado esquerdo da folha de cálculo, suponha que existe uma unidade de medida chamada <emphasis
|
|
>chávena</emphasis
|
|
>. Se usar a <quote
|
|
>barra de posicionamento horizontal</quote
|
|
> no fundo da janela, desloque-a até que apareça a unidade <emphasis
|
|
>onças líquidas</emphasis
|
|
> no topo. Faça duplo-click na célula que está ao lado de <emphasis
|
|
>chávena</emphasis
|
|
> e por baixo de <emphasis
|
|
>onças líquidas</emphasis
|
|
>. Poderá agora escrever 8, que é o equivalente em onças líquidas para 1 chávena, na célula. Poderá também usar as teclas de cursores para ir para a posição actual, para introduzir o equivalente, se já estiver outra célula activa.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para os equivalentes dos números grandes, o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> irá formatar automaticamente o número com um separador de <emphasis
|
|
>milhares</emphasis
|
|
>. Por exemplo, para indicar o equivalente em miligramas de 1 libra na tabela de <emphasis
|
|
>Conversão de Massa</emphasis
|
|
>, iria introduzir 454000. Logo que saia da célula, o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> irá mostrar o número como 454 000.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que o programa <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> conheça a equivalência, poderá calcular automaticamente as outras equivalências. Por exemplo, se o programa tiver sido informado que existem 8 onças líquidas numa chávena, o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> irá calcular automaticamente que 1 onça líquida é igual a 0,125 chávenas (ou 1/8).</para>
|
|
|
|
|
|
<sect4 id="measure-converter">
|
|
<title
|
|
>Usar o Conversor de Medidas</title>
|
|
<para
|
|
>O <interface
|
|
>Conversor de Medidas</interface
|
|
> é acedido através da selecção da opção do menu <guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> - <guimenuitem
|
|
>Conversor de Medidas</guimenuitem
|
|
> no menu do &krecipes;. A interface também poderá ser activada se usar a combinação de teclas <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>M</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>The <interface
|
|
>Measurement Converter</interface
|
|
> works in conjunction with your <emphasis
|
|
>Ingredient Weights</emphasis
|
|
> and/or your conversion tables. If your conversion tables have not been completed, or you have not specified a unit type in the <guilabel
|
|
>Units</guilabel
|
|
> tab of the <emphasis
|
|
>Units</emphasis
|
|
> component, for example, mass or volume, the <interface
|
|
>Measurement Converter</interface
|
|
> <emphasis
|
|
>will not</emphasis
|
|
> be able to do its job. It will also not provide conversions if the <guilabel
|
|
>Ingredient Weights</guilabel
|
|
> have not been completed in the <emphasis
|
|
>Ingredients</emphasis
|
|
> component.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem do componente do Conversor de Medidas.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="measure-convert.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>O Conversor de Medidas.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como irá notar na imagem, quando iniciar o <interface
|
|
>Conversor de Medidas</interface
|
|
>, para além do texto <guilabel
|
|
>Converter</guilabel
|
|
>, existe um campo de texto para introduzir <userinput
|
|
>a quantidade que deseja converter</userinput
|
|
>. Para além deste campo de texto, existe um menu onde poderá seleccionar a unidade de medida associada à quantidade que está a converter.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por baixo da quantidade e da unidade que deseja converter, existem duas configurações opcionais. A primeira chama-se <guilabel
|
|
>--Ingrediente (opcional)--</guilabel
|
|
> e serve para escolher um ingrediente. A segunda chama-se <guilabel
|
|
>-Sem Preparação-</guilabel
|
|
> e serve para seleccionar um método de preparação, se o desejar. Contudo, são estas duas opções que fazem com que os seus <emphasis
|
|
>Pesos dos Ingredientes</emphasis
|
|
> funcionem. Por exemplo, suponha que uma das suas receitas precisa de 8 chávenas de maçãs e deseja saber quantos quilos de maçãs precisa de comprar. O <interface
|
|
>Conversor de Medidas</interface
|
|
> poderá ajudar!</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por baixo do texto <guilabel
|
|
>Para</guilabel
|
|
> existe um menu para seleccionar a unidade para a qual deseja converter. Por baixo deste menu, e ao lado do texto <guilabel
|
|
>Resultado:</guilabel
|
|
>, irá então aparecer o resultado. Obviamente, antes de aparecr o resultado, você precisa de carregar no botão <guibutton
|
|
>Converter</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Existem outros dois botões no fundo da janela do <interface
|
|
>Conversor de Medidas</interface
|
|
> – o botão <guibutton
|
|
>Fechar</guibutton
|
|
> que irá encerrar a janela sem efectuar uma conversão ou logo que tenha introduzido uma conversão e terminado, usando a informação apresentada, e o botão <guibutton
|
|
>Ajuda</guibutton
|
|
>, que irá abrir o Manual do &krecipes; nesta secção.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como foi referido anteriormente, os menus de selecção do ingrediente e do método de preparação são opcionais, a menos que esteja a converter quantidades de ingredientes. O <interface
|
|
>Conversor de Medidas</interface
|
|
> poderá também ser usado para conversões numéricas simples. Por exemplo, a situação poderá ocorrer quando você tiver uma receita que indique os ingredientes em unidades imperiais, mas pretender convertê-las para as medidas métricas. O <interface
|
|
>Conversor de Medidas</interface
|
|
> também poderá ser usado para descobrir o equivalente para um dado múltiplo, por exemplo, quantos mililitros existem em 4 onças líquidas? Não quererá deixar esta ferramenta útil!</para>
|
|
|
|
</sect4>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="prep-methods">
|
|
<title
|
|
>O Componente de Métodos de Preparação</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para aceder ao componente dos <emphasis
|
|
>Métodos de Preparação</emphasis
|
|
>, carregue primeiro no botão de <guibutton
|
|
>Dados</guibutton
|
|
> para revelar os componentes adicionais e depois carregue no botão de <guibutton
|
|
>Métodos de Preparação</guibutton
|
|
>. Do lado direito da janela do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, irá aparecer uma lista dos métodos de preparação, sob o texto <quote
|
|
>Método de Preparação</quote
|
|
>. Repare que o nome do componente também aparece no cimo da área.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem do componente do Método de Preparação do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="prep-method.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>O Componente de Métodos de Preparação</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os métodos de preparação listados incluem os que vêm instalados com o programa e os que são adicionados automaticamente, quando for indicado um método no campo do <quote
|
|
>Método de Preparação</quote
|
|
> ao introduzir uma receita nova. Veja a secção sobre como <link linkend="add-recipe"
|
|
>Adicionar uma Nova Receita</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect3 id="add-prep">
|
|
<title
|
|
>Adicionar um Novo Método de Preparação</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para adicionar um novo método de preparação, carregue no botão <guibutton
|
|
>Criar...</guibutton
|
|
> que aparece na parte superior direita do ecrã. Irá aparecer uma janela que contém um campo de texto para introduzir o novo método de preparação no campo do <quote
|
|
>Novo Método de Preparação</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><userinput
|
|
>Indique o nome do novo método de preparação</userinput
|
|
>, por exemplo, <emphasis
|
|
>Batido ligeiramente</emphasis
|
|
> no campo de texto fornecido. Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para completar a adição ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a adição e voltar à lista do <quote
|
|
>Método de Preparação</quote
|
|
>.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="remove-prep">
|
|
<title
|
|
>Apagar um Método de Preparação</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para remover um método de preparação, seleccione primeiro o método a remover na lista de métodos que é apresentada. Depois, carregue no botão <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
> que aparece na parte superior direita do ecrã, por baixo do botão <guibutton
|
|
>Criar...</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se existirem receitas que usem o método de preparação, irá aparecer uma janela com a mensagem <emphasis
|
|
>Os seguintes elementos também serão removidos, uma vez que actualmente eles usam o elemento que escolheu remover.</emphasis
|
|
> Por baixo da mensagem, aparece uma lista das receitas que usam esse método de preparação. Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para prosseguir com a remoção – ATENÇÃO: Isto não só irá remover o método de preparação, como também as receitas que usam esse método! Carregue no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a remoção.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se nenhuma receita usar o método de preparação seleccionado, você não será notificado.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="edit-prep">
|
|
<title
|
|
>Editar os Métodos de Preparação</title>
|
|
<para
|
|
>Os métodos de preparação poderão também ser editados se fizer duplo-click no método desejado.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por exemplo, para mudar o método <emphasis
|
|
>Ligeiramente batido</emphasis
|
|
> para <emphasis
|
|
>Ligeiramente Batido</emphasis
|
|
>, faça duplo-click sobre o método na lista. Este ficará seleccionado e aparecerá então um campo de inserção. Use as teclas de cursores <keycap
|
|
>←</keycap
|
|
> ou <keycap
|
|
>→</keycap
|
|
> para posicionar o cursor no local indicado, de modo a mudar o 'b' minúsculo de <quote
|
|
>batido</quote
|
|
> para maiúsculas. Carregue na tecla <keycap
|
|
>Enter</keycap
|
|
> para terminar a alteração.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="categories-component">
|
|
<title
|
|
>O Componente de Categorias</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando seleccionar o componente <emphasis
|
|
>Categorias</emphasis
|
|
>, irá aparecer uma lista com todas as categorias criadas, sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Categoria</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. As categorias que tiverem <emphasis
|
|
>sub-categorias</emphasis
|
|
> aparecerão com um sinal + (mais) ao lado delas, indicando que a categoria poderá ser expandida. Quando assim estiver, a categoria principal irá mostrar um - (menos) ao lado dela e ficará visível a lista de sub-categorias.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem do componente de Categorias do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="categories.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>O Componente de Categorias</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect3 id="add-category">
|
|
<title
|
|
>Adicionar uma Nova Categoria</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para adicionar uma categoria nova, carregue no botão <guibutton
|
|
>Criar...</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Irá aparecer uma janela onde se poderá introduzir o nome da categoria nova, num campo de texto com o nome <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Nova Categoria</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Poderá seleccionar uma sub-categoria com a lista <guimenu
|
|
>Sub-categoria de</guimenu
|
|
> que indica as categorias existentes. O valor por omissão para a sub-categoria é <emphasis
|
|
>**NENHUMA**</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que o nome da categoria nova tenha sido introduzido no campo de texto, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para criar a categoria e voltar à lista de categorias. A lista irá mostrar agora a categoria nova.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para cancelar a introdução de uma nova categoria e limpar a janela, carregue no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="delete-category">
|
|
<title
|
|
>Remover uma Categoria</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para remover uma categoria, seleccione-a na lista e carregue no botão <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Irá aparecer uma mensagem a perguntar se <emphasis
|
|
>Tem a certeza que deseja remover esta categoria e todas as suas sub-categorias?</emphasis
|
|
>. Carregue no botão <guibutton
|
|
>Continuar</guibutton
|
|
> para remover a categoria ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a remoção.</para>
|
|
|
|
<warning
|
|
><para
|
|
>Antes de remover uma categoria, garanta que esta NÃO contém receitas! Apesar da mensagem <emphasis
|
|
>Tem a certeza que deseja remover esta categoria e todas as suas sub-categorias?</emphasis
|
|
>, se carregar no botão <guibutton
|
|
>Continuar</guibutton
|
|
> irá resultar na remoção da categoria, independentemente do facto de conter ou não receitas!</para
|
|
></warning>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="authors-component">
|
|
<title
|
|
>O Componente de Autores</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O componente dos <emphasis
|
|
>Autores</emphasis
|
|
> é onde o autor ou contribuinte da receita está registado.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dentro deste componente, o título aparece no topo e a lista de autores aparece na parte principal da janela.</para>
|
|
|
|
<sect3 id="add-author">
|
|
<title
|
|
>Adicionar um Autor ou Contribuinte</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para adicionar um autor/contribuinte, carregue no botão <guibutton
|
|
>Criar...</guibutton
|
|
> do lado direito do ecrã.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Irá aparecer uma janela que permite a introdução do nome do autor no campo de texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Novo Autor</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem do componente de Autores do &krecipes;, a mostrar a adição de um novo autor.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="authors-adding.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Componente de Autores – Adicionar um Autor</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Logo que o nome tenha sido introduzido, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para criar o item ou em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a introdução do nome do novo autor e fechar a janela.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="remove-author">
|
|
<title
|
|
>Remover um Autor/Contribuinte</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para remover um autor/contribuinte da lista, seleccione-o na mesma e carregue no botão <guibutton
|
|
>Remover</guibutton
|
|
> do lado direito do ecrã. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando tiver carregado neste botão, irá aparecer um alerta com a mensagem <emphasis
|
|
>ATENÇÃO: Os seguintes usam de momento o elemento que optou por remover</emphasis
|
|
>. Por baixo, aparece a lista de receitas que indicam este autor como participante. Carregue no botão <guibutton
|
|
>Continuar</guibutton
|
|
> para remover o autor ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para interromper a remoção.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="krecipes-preferences">
|
|
|
|
<title
|
|
>Configurar as Preferências no <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> é extremamente configurável e permite a definição de várias opções, para além das que são definidas na secção da <link linkend="krecipes-page-setup"
|
|
>Configuração da Página</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="configure-shortcuts">
|
|
<title
|
|
>Criar Atalhos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para aceder à interface de Configuração de Atalhos, seleccione a opção <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
|
|
> do menu do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. O ecrã para <interface
|
|
>Configurar os Atalhos – &krecipes;</interface
|
|
> irá aparecer.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>No campo de texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Procurar:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, <action
|
|
>escreva o nome</action
|
|
> da <emphasis
|
|
>Acção</emphasis
|
|
> para a qual deseja criar o atalho. Sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Acção</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, o cursor posicionar-se-á num item da lista que corresponda aos caracteres escritos. À medida que for escrevendo mais caracteres, o cursor posicionar-se-á noutro item da lista. Se for escrita uma correspondência exacta, o cursor ficará posicionado nesse item. Contudo, se existirem várias ocorrências para os caracteres introduzidos, o cursor ficará posicionado na primeira ocorrência.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por exemplo, na imagem abaixo, existem duas <emphasis
|
|
>Acções</emphasis
|
|
> para a expressão <quote
|
|
>Importar</quote
|
|
>. Como tal, se escrever <quote
|
|
>Importar</quote
|
|
>, o cursor ficará posicionado em <quote
|
|
>Importar de uma Base de Dados...</quote
|
|
>, ainda que possa não ser esta a acção para a qual deseja criar o atalho. Contudo, se você escrever <quote
|
|
>Importar de um Ficheiro</quote
|
|
>, o cursor ficará posicionado na acção <quote
|
|
>Importar de um Ficheiro...</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se carregar no ícone <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="clear_right.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> ao lado do campo de texto <guilabel
|
|
>Procurar:</guilabel
|
|
>, irá limpar o conteúdo desse campo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Em alternativa, poderá usar as barras de posicionamento para percorrer as <emphasis
|
|
>Acções</emphasis
|
|
>, até que a acção, a que você deseja alterar o atalho, seja encontrada.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma imagem da janela inicial para Configurar os Atalhos – &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="configure-shortcuts.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Configurar os Atalhos – Ponto de Partida do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para começar a criar o seu atalho, garanta que a <emphasis
|
|
>Acção</emphasis
|
|
>, para qual você deseja criar o atalho, está seleccionada.</para>
|
|
<para
|
|
>Se a <emphasis
|
|
>Acção</emphasis
|
|
> não tiver qualquer atalho associado, a opção ao lado de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Nenhum</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> será seleccionada por omissão. Se tiver um atalho associado, o <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Predefinição</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> ficará seleccionado, tal como aparece no exemplo da figura.</para>
|
|
<para
|
|
>Para criar um atalho para uma <emphasis
|
|
>Acção</emphasis
|
|
> que não tenha nenhum associado, ou para alterar um atalho existente, carregue na opção exclusiva ao lado de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Personalizado</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando você carregar na opção <guibutton
|
|
>Personalizado</guibutton
|
|
>, a janela para fazer a definição efectiva do seu atalho irá aparecer.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem do ecrã de configuração básico dos Atalhos do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="configure-shortcuts-basic.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Configurar os Atalhos – Configuração Básica</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se já existir algum atalho, o campo de texto irá conter um item, tal como aparece na imagem acima. Para limpar esse campo, de modo a introduzir um novo, carregue no botão do <guiicon
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="clear_right.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></guiicon
|
|
> do lado esquerdo do campo de texto. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se não existir qualquer atalho, posicione o cursor no campo de texto e introduza a sua combinação de teclas. Por exemplo, para introduzir a combinação de teclas <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>I</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>, mantenha carregada a tecla <keycap
|
|
>Ctrl</keycap
|
|
> e, simultaneamente, carregue na tecla <keycap
|
|
>I</keycap
|
|
>. Se introduzir a combinação de teclas no campo de texto irá fechar a janela de introdução e voltará ao ecrã principal para <interface
|
|
>Configurar os Atalhos – &krecipes;</interface
|
|
>. O atalho irá aparecer no botão de <guibutton
|
|
>Atalho</guibutton
|
|
> que aparece à esquerda do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Personalizado</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se carregar no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>, irá provocar uma mudança, por exemplo, se tiver removido um atalho e não quiser definir outro, voltando ao ecrã principal para <interface
|
|
>Configurar os Atalhos – &krecipes;</interface
|
|
>. O botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> no ecrã de introdução de atalhos irá interromper a configuração do atalho, devolvendo-o à interface principal.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se carregar no botão <guibutton
|
|
>Avançado>></guibutton
|
|
>, irá expandir o ecrã de introdução de atalhos, tal como é demonstrado na figura abaixo.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem do ecrã de configuração avançado dos Atalhos do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="configure-shortcuts-adv.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Configurar os Atalhos – Configuração Avançada</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>No ecrã de introdução de atalhos <emphasis
|
|
>Avançado</emphasis
|
|
>, os atalhos são definidos da mesma forma que foi descrita anteriormente. Contudo, irá notar que passa a ser possível a definição de um <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Atalho alternativo:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os botões <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> e <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> também funcionam da mesma forma que foi descrita anteriormente. O botão <guibutton
|
|
>Avançado<<</guibutton
|
|
> fecha a janela para a interface de introdução de atalhos únicos.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Irá também reparar que, por baixo do campo de texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Atalho alternativo:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, irá aparecer uma opção chamada <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Modo multi-tecla</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Se seleccionar esta opção, irá ter uma funcionalidade muito gira! Siga estes passos para ver como ela funciona —</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>No ecrã principal para <interface
|
|
>Configurar os Atalhos – &krecipes;</interface
|
|
>, escolha uma <emphasis
|
|
>Acção</emphasis
|
|
>, para a qual deseja configurar um atalho. Por exemplo, vai ser escolhida a opção <quote
|
|
>Acerca do KDE</quote
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione a opção exclusiva <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Personalizado</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>No ecrã de introdução de atalhos, carregue no botão <guibutton
|
|
>Avançado>></guibutton
|
|
>, se a janela não estiver já expandida.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Carregue na opção <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Modo multi-tecla</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> para a seleccionar.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Escreva A,A, carregando duas vezes na tecla <keycap
|
|
>A</keycap
|
|
> – isto fará com que apareça <emphasis
|
|
>A,A</emphasis
|
|
> no campo de texto de introdução dos atalhos.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>. Irá então voltar ao ecrã principal para <interface
|
|
>Configurar os Atalhos – &krecipes;</interface
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione outra <emphasis
|
|
>Acção</emphasis
|
|
>, como por exemplo, o <quote
|
|
>Acerca do Krecipes</quote
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mais uma vez, certifique-se que seleccionou a opção <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Modo multi-tecla</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Para a sua combinação introduzida, carregue em A,B, pressionando a tecla <keycap
|
|
>A</keycap
|
|
>, seguida então pela tecla <keycap
|
|
>B</keycap
|
|
> – irá aparecer então o <emphasis
|
|
>A,B</emphasis
|
|
> no campo de texto do atalho.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>De volta ao ecrã principal para <interface
|
|
>Configurar os Atalhos – &krecipes;</interface
|
|
>, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para fechar a janela.</para
|
|
></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Agora é que começa a piada! Em qualquer ponto do programa, desde que o seu cursor não se encontre associado a um campo de texto, por exemplo, ou num campo de edição da receita, carregue na tecla <keycap
|
|
>A</keycap
|
|
> do seu teclado. No canto superior esquerdo do seu ecrã, usando o exemplo descrito, irá aparecer um menu como o seguinte —</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><inlinemediaobject
|
|
><imageobject
|
|
><imagedata fileref="menu.png" format="PNG"/></imageobject
|
|
></inlinemediaobject
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Poderá então carregar na tecla <keycap
|
|
>A</keycap
|
|
> ou na <keycap
|
|
>B</keycap
|
|
> do teclado para fazer a sua escolha, ou poderá usar os cursores do teclado para seleccionar a sua opção e, depois, carregar na tecla <keycap
|
|
>Enter</keycap
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ainda que tenham sido usadas as opções <quote
|
|
>Acerca do KDE</quote
|
|
> e <quote
|
|
>Acerca do Krecipes</quote
|
|
> no exemplo, esta funcionalidade poderá ser aplicada a outras opções. Por exemplo, você poderá optar por usar o <emphasis
|
|
>Modo multi-tecla</emphasis
|
|
> para os seus atalhos de importação, atribuindo o <quote
|
|
>Importar de uma Base de Dados</quote
|
|
> a <emphasis
|
|
>I,D</emphasis
|
|
> e o <quote
|
|
>Importar de um Ficheiro</quote
|
|
> a <emphasis
|
|
>I,F</emphasis
|
|
>. Depois, se carregar na tecla <keycap
|
|
>I</keycap
|
|
> no seu teclado, irá aparecer o menu de opções de importação. Repare que aqui, para o caso do <quote
|
|
>Importar de um Ficheiro</quote
|
|
>, existe já um atalho associado por omissão. Contudo, o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> é tão configurável que você conseguirá mudar isto.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>De volta ao ecrã principal para <interface
|
|
>Configurar os Atalhos – &krecipes;</interface
|
|
>, por baixo das opções exclusivas, irá aparecer o atalho predefinido ao lado do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Tecla predefinida:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Por baixo do campo <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Tecla predefinida:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, as funções dos botões são as seguintes —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guibutton
|
|
>Predefinições</guibutton
|
|
> – devolve todas as configurações de atalhos aos seus valores predefinidos</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> – torna efectivas as alterações e fecha a janela para <interface
|
|
>Configurar os Atalhos – &krecipes;</interface
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> – interrompe as alterações feitas e fecha a janela <interface
|
|
>Configurar os Atalhos – &krecipes;</interface
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configure-toolbars">
|
|
<title
|
|
>Personalizar a Barra de Ferramentas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para aceder à interface de configuração da barra de ferramentas, seleccione a opção <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
|
|
> do menu do &krecipes;. O ecrã para <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Configurar as Barras de Ferramentas – &krecipes;</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> irá aparecer.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem do ecrã de configuração da barra de ferramentas do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="configure-toolbars.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Configurar o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> – Configurar a Interface das Barras de Ferramentas</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>A partir da imagem, você poderá reparar que as escolhas feitas para adicionar à barra de ferramentas estão do lado esquerdo, sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Acções disponíveis:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Do lado direito, sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Acções actuais:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, encontram-se os ícones que aparecem de momento na barra de ferramentas – repare que a sua barra de ferramentas, por omissão, poderá aparecer de forma diferente da que é mostrada na imagem.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Entre as duas listas, encontram-se quatro setas que permitem uma mudança de posição entre as listas, assim como subir os itens ou não na lista. Quando um item for seleccionado em qualquer uma das listas, as setas direccionais funcionais ficam coloridas, enquanto as outras ficam acinzentadas. O movimento é obtido se carregar na seta apropriada, de acordo com as necessidades, para mover a selecção para a posição indicada.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O ícone para a sua selecção poderá ser alterado se carregar no botão <guibutton
|
|
>Mudar o Ícone...</guibutton
|
|
>. Isto irá invocar uma janela, na qual poderá seleccionar o ícone que deseja usar. Logo que esteja seleccionado, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> que aparece no ecrã de selecção de ícones, para fechar a janela e associar o ícone à selecção na barra de ferramentas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para poder aplicar as suas modificações, você deverá carregar no botão <guibutton
|
|
>Aplicar</guibutton
|
|
> que aparece no fundo da janela para <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Configurar as Barras de Ferramentas – &krecipes;</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Este irá aplicar as suas alterações, mas irá manter a janela aberta, para poder fazer outras alterações, se o desejar. Para aplicar as suas modificações e sair da interface, carregue no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
>. Se carregar em <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
>, irá interromper <emphasis
|
|
>todas as alterações feitas desde a última vez em que o botão <guibutton
|
|
>Aplicar</guibutton
|
|
> foi carregado</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="configure-krecipes-choice">
|
|
<title
|
|
>Configurar o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>Quando você escolher a opção <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>Configurar o Krecipes</guimenuitem
|
|
> do menu do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, irá aparecer a janela de <interface
|
|
>Preferências do Krecipes - Krecipes</interface
|
|
>. Nesta janela, poderá escolher um de três botões para configurar vários aspectos do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="configure-server-settings">
|
|
<title
|
|
>Configuração do Servidor</title>
|
|
<para
|
|
>A primeira configuração que você poderá definir são as <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Opções do Servidor de Bases de Dados</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Irá reparar, na figura seguinte, que este texto mostra uma base de dados SQLite seleccionada. Contudo, se a base de dados seleccionada for um <emphasis
|
|
>MySQL</emphasis
|
|
> ou um <emphasis
|
|
>PostgreSQL</emphasis
|
|
>, o texto iria mostrar o nome do formato de base de dados apropriado. O <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ficheiro de base de dados:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> mostra a localização exacta do ficheiro de base de dados.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem da janela de Configuração do Servidor do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="server-settings.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Configurar o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> – Interface de Configuração do Servidor</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
<para
|
|
>Se quiser escolher outro ficheiro de base de dados, você iria carregar no ícone <guiicon
|
|
>Ficheiro</guiicon
|
|
> e, na janela que aparece, navegar para o local do ficheiro da base de dados que deseja usar. Esta alteração seria reflectida no campo de texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ficheiro de base de dados:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A segunda opção disponível para configuração, no ecrã de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Configuração do Servidor</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, é para a operação de <emphasis
|
|
>Salvaguarda</emphasis
|
|
>. É necessário que o local do seu programa de base de dados seja conhecido, para que a operação de <emphasis
|
|
>Salvaguarda</emphasis
|
|
> funcione convenientemente. Como tal, ao lado do texto que aparece na imagem como <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Localização do 'sqlite3':</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, existe um campo de texto que mostra o nome do programa da base de dados. O texto neste campo poderá modificado se escrever directamente algo nele, ou se carregar no ícone do Ficheiro, que irá activar o ecrã que lhe permite escolher a localização do seu executável da base de dados.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá querer fazer isto se tiver escolhido instalar o programa da sua base de dados num local diferente do predefinido. Lembre-se também que, na imagem, o programa da base de dados aparece como <quote
|
|
>sqlite3</quote
|
|
>. Contudo, se usar outro programa de base de dados, como o MySQL ou o PostgreSQL, irá aparecer a base de dados apropriada.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Esta configuração serve para configurar a localização do ficheiro de base de dados. Para informações mais específicas sobre a salvaguarda da sua base de dados, veja a secção <link linkend="backup-db"
|
|
>Salvaguardar a sua Base de Dados do &krecipes;</link
|
|
>.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Também exclusiva do ecrã de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Configuração do Servidor</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, é a opção <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Executar de novo o assistente no próximo arranque</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, que poderá ser seleccionada para carregar de novo a base de dados com as receitas e os dados da USDA que vêm por omissão com o programa &krecipes;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Os botões que aparecem no fundo do ecrã de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Configuração do Servidor</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> são comuns a cada um dos ecrãs de preferências, e funcionam da seguinte forma —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> – torna efectivas as alterações feitas e fecha a janela de <interface
|
|
>Preferências do Krecipes - Krecipes</interface
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> – interrompe as alterações, se tiver feito algumas, e fecha a janela de <interface
|
|
>Preferências do Krecipes - Krecipes</interface
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O botão <guibutton
|
|
>Ajuda</guibutton
|
|
> abre a documentação do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> na secção associada</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="custom-formatting">
|
|
<title
|
|
>Personalizar a Formatação</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tal como no acesso às <interface
|
|
>Preferências do Krecipes - Krecipes</interface
|
|
> para a <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Configuração do Servidor</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, você acede às preferências de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Formatação</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, escolhendo primeiro a opção <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>Configurar o &krecipes;...</guimenuitem
|
|
> do menu do &krecipes; e, depois, seleccionando a opção <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Formatação</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> que aparece à esquerda da janela.</para>
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem da janela de Configuração da Formatação do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="formatting.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Configurar o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> – interface de Formatação</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>From this window, there are three formatting preferences that can be customized —</para>
|
|
|
|
<orderedlist
|
|
><listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Formato dos Números</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – tanto poderá ser <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Fracção</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> como <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Decimal</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, bastando para tal carregar na opção exclusiva apropriada, permitindo esta opção controlar a forma como as unidades de medida serão apresentadas nas suas receitas</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Formato do <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingrediente</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – isto controla a forma como os ingredientes serão listados nas suas receitas</para>
|
|
<para
|
|
>You will notice from the screenshot that each portion of the ingredient has a variable associated with it, <emphasis
|
|
>%n</emphasis
|
|
> for <quote
|
|
>Name</quote
|
|
>, <emphasis
|
|
>%p</emphasis
|
|
> for <quote
|
|
>Preparation method</quote
|
|
>, <emphasis
|
|
>%a</emphasis
|
|
> for <quote
|
|
>Amount</quote
|
|
>, <emphasis
|
|
>%u</emphasis
|
|
> for <quote
|
|
>Unit</quote
|
|
>. The chosen order for display of these items appears in the <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Ingredient format:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> textbox and can be changed at will.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Use abbreviations</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – this feature is turned on by clicking on the tickbox beside the label</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>If the abbreviations have been completed for your units, the result of selecting to <emphasis
|
|
>Use abbreviations</emphasis
|
|
> is that your units of measure will be displayed in their abbreviated form when you are viewing or printing your recipe, and in the printable version of your <emphasis
|
|
>Shopping List</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>For example, if <emphasis
|
|
>Use abbreviations</emphasis
|
|
> is selected and the ingredient format is specified as <emphasis
|
|
>%a %u %n%p</emphasis
|
|
>, as in the screenshot, this will cause the ingredient to be displayed as follows —</para>
|
|
<para
|
|
>2½ lbs. queijo-creme; suavizado</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="import-export-preference">
|
|
<title
|
|
>Escolher as Preferências de Importação/Exportação</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem da janela de Configuração da Importação do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="import-settings.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Configurar o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> – interface de Importação/Exportação</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O acesso às <interface
|
|
>Preferências do Krecipes - Krecipes</interface
|
|
> para a <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Importação</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> é feito ao escolher primeiro a opção <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>Configurar o &krecipes;...</guimenuitem
|
|
> do menu do &krecipes; e, depois, seleccionando a opção <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Importar</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> que aparece à esquerda da janela.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Neste ecrã, sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Importar</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, existem duas opções —</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Neste ecrã, existe apenas uma opção, a <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Sobrepor as receitas com o mesmo título</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Esta poderá ser uma boa ideia se você estiver a importar de novo uma base de dados previamente carregada.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Caso você opte por NÃO sobrepor as receitas existentes, e se você tiver uma receita chamada <emphasis
|
|
>Bolo de Chocolate</emphasis
|
|
>, por exemplo, na sua lista de receitas, e se você importar outra receita de Bolo de Chocolate, a listagem irá aparecer da seguinte forma —</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Bolo de Chocolate</para>
|
|
<para
|
|
>Bolo de Chocolate (2)</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>A segunda opção é <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Perguntar as receitas a importar</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> onde, mais uma vez, esta funcionalidade poderá ser activada ao seleccionar o campo de texto. Se esta funcionalidade não estiver activada, as suas receitas serão importadas sem qualquer mensagem. Veja a secção <link linkend="import-export-recipes"
|
|
>Importar e Exportar Receitas</link
|
|
> para uma imagem que irá mostrar o resultado desta opção a ser seleccionada.</para>
|
|
|
|
<sect3 id="copy-clipboard">
|
|
<title
|
|
>Copiar para a Área de Transferência</title>
|
|
<para
|
|
>Sob o texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Exportar</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, existe um menu no qual poderá seleccionar o formato para <quote
|
|
>Copiar para a Área de Transferência</quote
|
|
> que deseja usar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Essencialmente, a cópia para a área de transferência é a mesma coisa que exportar uma receita. A diferença consiste no resultado final da exportação. A função de exportação normal cria um <emphasis
|
|
>ficheiro</emphasis
|
|
> (veja a secção <link linkend="export-recipe"
|
|
>Exportar as Receitas para Outros Formatos</link
|
|
> para uma descrição completa deste processo). A função <quote
|
|
>Copiar para a Área de Transferência</quote
|
|
> cria uma cópia da receita no formato desejado e coloca-a na área de transferência. Isto oferece a possibilidade de colar essa cópia numa mensagem de e-mail, por exemplo. A utilidade disto poderá ser no caso de um anexo num e-mail poder ficar corrompido.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As opções disponíveis para <quote
|
|
>Copiar para a Área de Transferência</quote
|
|
> são —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Texto Simples (*.txt) – Se for copiado neste formato para a área de transferência, o resultado será uma cópia em texto simples da receita.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Krecipes (*.kreml) – Se for copiado neste formato, o resultado irá conter todas as marcas de formatação associadas que permitem apresentar o texto como deve ser no <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Meal-Master (*.mmf) – Se for copiado neste formato, o resultado será um formato reconhecido pelo programa Meal-Master.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Rezkonv (*.rk) – Se for copiado neste formato, o resultado será um formato reconhecido pelo programa Reskonv.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>RecipeML (*.xml) – Se for copiado neste formato, o resultado irá conter todas as marcas de formatação associadas que permitem apresentar o texto como deve ser no RecipeML.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como foi referido anteriormente, assim que a receita tenha sido copiada para a área de transferência no formato desejado, o conteúdo poderá ser colado numa mensagem de e-mail. Poderá também ser colado num editor de texto, para poder gravar o documento. Quando copiar uma receita para a área de transferência num formato de texto simples e depois colar num e-mail ou noutro documento, não se pretende importar de volta no <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> ou noutro programa de receitas. Contudo, suponha que outro formato foi seleccionado para <quote
|
|
>Copiar para a Área de Transferência</quote
|
|
>. O que fará então e como é que volta para um programa relacionado com receitas?</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se a receita tiver sido copiada para um e-mail e enviada, o destinatário poderá simplesmente copiar a secção associada à receita e então colá-la num editor de texto e gravá-la num ficheiro com a extensão associada ao formato – <emphasis
|
|
>.kreml</emphasis
|
|
> para o formato do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, o <emphasis
|
|
>.mmf</emphasis
|
|
> para o formato do Meal-Master, o <emphasis
|
|
>.rk</emphasis
|
|
> para o formato do Rezkonv ou o <emphasis
|
|
>.xml</emphasis
|
|
> para o formato do RecipeML. Assim que tenha gravado, este ficheiro poderá ser importado de volta para o programa de receitas associado.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se o conteúdo da área de transferência tiver sido colado directamente num editor de texto, o ficheiro poderá então ser gravado com a extensão apropriada, como descrito acima, e importado de volta para o programa de receitas associado.</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="configure-performance">
|
|
<title
|
|
>Melhorar a Performance</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Eis uma imagem da janela de Configuração da Performance do &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="performance.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Configurar o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> – interface de Performance</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O acesso às <interface
|
|
>Preferências do Krecipes - Krecipes</interface
|
|
> para a <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Importação</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> é feito ao escolher primeiro a opção <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>Configurar o &krecipes;...</guimenuitem
|
|
> do menu do &krecipes; e, depois, seleccionando a opção <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Importar</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> que aparece à esquerda da janela.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nesta interface, você irá personalizar duas opções. Se precisar de saber alguma razão para o fazer, veja a secção <link linkend="config-performance-reason"
|
|
>Razões para Configurar as Opções de Performance</link
|
|
>. Estas opções poderão ser usadas individualmente, em conjunto ou nenhuma delas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A primeira serve para definir o número de categorias que aparecem na lista, quando é seleccionado o componente <emphasis
|
|
>Procurar/Editar as Receitas</emphasis
|
|
>. Por omissão, este número está configurado como <emphasis
|
|
>Ilimitado</emphasis
|
|
>, o que significa que todas as categorias serão apresentadas. Para mudar esta opção, ajuste a <emphasis
|
|
>barra</emphasis
|
|
> que aparece por detrás do texto <quote
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Número de categorias a mostrar de uma vez:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></quote
|
|
> até que apareça o número desejado ou use o <quote
|
|
>campo incremental</quote
|
|
> para definir o número.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A segunda opção que poderá querer alterar, serve para definir o número de itens que aparecem nas listas, como por exemplo a lista de <emphasis
|
|
>Ingredientes</emphasis
|
|
> ou de <emphasis
|
|
>Propriedades</emphasis
|
|
>. Mais uma vez, por omissão, este número está configurado como <quote
|
|
>Ilimitado</quote
|
|
>; para mudar esta opção, ajuste a <quote
|
|
>barra</quote
|
|
> que aparece por detrás do texto <quote
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Número de elementos a mostrar de uma vez:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></quote
|
|
> até que apareça o número desejado ou use o <quote
|
|
>campo incremental</quote
|
|
> para definir o número.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Deve ficar claro que, para o caso da opção <quote
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Número de elementos a mostrar de uma vez:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
></quote
|
|
>, o ajuste é feito em incrementos de 1000, ao usar o <quote
|
|
>campo incremental</quote
|
|
>. No caso de querer definir números menores, podê-lo-á fazer se seleccionar a palavra <quote
|
|
>Ilimitado</quote
|
|
> ou o número que aparecer nesse campo, escrevendo de seguida o número que deseja usar. Contudo, esta funcionalidade é usada idealmente quando você tiver uma base de dados de receitas realmente grande.</para>
|
|
|
|
<sect3 id="config-performance-reason">
|
|
<title
|
|
>Razões para Configurar as Opções de Performance</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na maioria dos casos, as opções a ajustar são o <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Número de categorias a mostrar de uma vez:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> e/ou o <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Número de elementos a mostrar de uma vez:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> não terão de ser alterados. A última razão, para que poderá querer fazê-lo, ocorre quando você tiver uma base de dados de receitas muito grande. Se ajustar estes valores, de modo a que as suas categorias ou itens da lista sejam carregados em grupos, irá melhorar em grande medida a velocidade do carregamento destes itens.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="report-problems">
|
|
<title
|
|
>Comunicar Problemas</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>No caso de o programa <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> fazer algo de inesperado e você pensar que isso possa ser um erro, poderá então emitir um relatório de erro para o responsável pela manutenção do programa. Mesmo que não encontre quaisquer problemas e tenha uma ideia para melhorar o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, poderá enviar esse pedido à mesma. Se enviar um relatório em qualquer uma destas situações, poderá ajudar-nos a melhorar continuamente o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>.</para
|
|
>
|
|
|
|
<sect1 id="bugs-requests">
|
|
<title
|
|
>Comunicar Erros/Pedir Melhorias de Funcionalidades</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para enviar um relatório de erro, seleccione o menu <guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>Comunicar um Erro</guimenuitem
|
|
> do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. A janela para <emphasis
|
|
><interface
|
|
>Enviar um Relatório de Erro – &krecipes;</interface
|
|
></emphasis
|
|
> aparecerá na imagem abaixo:</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma imagem da interface do &krecipes; para enviar erros ou pedidos de funcionalidades.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="submit-bug.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Enviar Relatórios de Erros e Pedidos de Funcionalidades</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esta é a interface actual que é usada para enviar o relatório de erro ou pedido de nova funcionalidade. Para além da secção para escrever a mensagem, oferece uma quantidade enorme de informação, sendo alguma desta importante para ajudar o responsável a reagir ao seu e-mail. A informação oferecida é a seguinte: —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>De:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – o endereço de e-mail da pessoa que enviou o e-mail aparece ao lado deste texto, <abbrev
|
|
>i.e.</abbrev
|
|
>o seu endereço de e-mail</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Para:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – o endereço de e-mail da pessoa para quem o e-mail está a ser enviado aparece ao lado deste texto, <abbrev
|
|
>i.e.</abbrev
|
|
>o responsável pelo programa</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Aplicação:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – a aplicação a que pertence o relatório aparece ao lado deste texto</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>O <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> é mostrado por omissão, porque você está a enviar isto dentro do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Contudo, o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> é uma aplicação do &kde;, como tal existe uma lista na qual poderia escolher outra aplicação, se estiver a enviar um relatório dentro de outra aplicação.</para
|
|
></note>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Versão:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – a versão do programa <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> que está a usar, quando o relatório é enviado, aparece ao lado deste texto</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>SO:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – o sistema operativo a ser usado e a sua versão</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Compilador:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – o compilador que foi usado para compilar o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>, bem como a sua versão (Um compilador é o programa que transforma o código-fonte criado pelo programador no <quote
|
|
>código-máquina</quote
|
|
>, que o computador poderá então compreender.)</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>As próximas secções serão as que você terá de completar.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na secção chamada <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Severidade</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, poderá indicar a informação do tipo de relatório, seleccionando a opção respectiva da seguinte forma —</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Crítica</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – esta selecção indica que existe um problema sério no <emphasis
|
|
>programa &krecipes;</emphasis
|
|
>, por exemplo, algum que provoque a perda de dados</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>No caso de um estoiro, irá aparecer uma janela com o <emphasis
|
|
>'Backtrace'</emphasis
|
|
> (registo de chamadas). Esta informação é útil para o responsável, como tal é bom copiar o texto que aparece nesta janela e colá-lo no corpo da sua mensagem de e-mail.</para
|
|
></note
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Grave</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – esta selecção poderá ser indicada se o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> tiver ficado incapaz de ser usado</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Normal</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – esta selecção indica que algum aspecto do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> não é efectuado como seria de esperar.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Desejo</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – esta selecção seria usada para fazer um pedido de melhoria para o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>. Este é o tipo de relatório que está visível na imagem.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Tradução</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> – esta selecção seria usada para pedir que o <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> fosse traduzido noutra língua.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>No campo ao lado do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Assunto:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, poderia escrever uma descrição do relatório a ser enviado e, finalmente, na área de texto grande, poderá escrever uma descrição do problema ou melhoramento e fornecer as mensagens de erro que tenham aparecido. Para além disso, deverá indicar ao responsável de manutenção da base de dados que está a usar, <abbrev
|
|
>i.e.</abbrev
|
|
>, SQLite, MySQL ou PostgreSQL, bem como a versão. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando tiver terminado o e-mail, carregue no botão <guibutton
|
|
>Enviar</guibutton
|
|
> para submeter a sua mensagem ou no botão <guibutton
|
|
>Cancelar</guibutton
|
|
> para fechar a interface e voltar à janela principal do <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>&krecipes;</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando tiver carregado no botão <guibutton
|
|
>Enviar</guibutton
|
|
>, será pedida uma senha. Esta é a senha que vem com o seu utilizador do sistema. Contudo, antes de poder enviar de facto o seu e-mail, terá de ser configurado para o envio, como é descrito na secção seguinte. Carregue no botão para <guibutton
|
|
>Configurar o E-mail...</guibutton
|
|
> para iniciar a interface de configuração do e-mail.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="config-email">
|
|
<title
|
|
>Configurar o E-mail para Activar o Envio de Relatórios de Erros</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Aqui está uma imagem da janela de configuração do e-mail que activa a funcionalidade para enviar relatórios de erros no &krecipes;.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="config-email.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Imagem</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Configurar o E-mail</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na imagem, poderá reparar que existe um ícone no topo da página e, ao lado deste, o nome do seu utilizador que é usado para se autenticar no seu sistema. Este ícone poderá ser alterado se carregar nele.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O próximo conjunto de informações que necessita de fornecer aparece por baixo do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Informação do Utilizador</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> e isto é exactamente o que esta secção contém. Se olhar para a imagem, a informação que necessita de ser fornecida é relativamente clara. Nos primeiros quatro pedaços de informação oferecidos, os únicos que são realmente essenciais são o seu <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Endereço de e-mail:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> e o <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Servidor de SMTP:</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Um servidor de SMTP é o servidor usado para enviar o e-mail. Este poderá ser o que é atribuído pelo seu fornecedor de acesso à Internet, ou algum que esteja na sua rede local.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O último item que aparece na secção de <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Informação do Utilizador</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
> serve para o <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>ID do Utilizador</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Na imagem, não aparece nada neste texto, mas seria correspondente ao ID numérico do seu utilizador definido no sistema.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Na secção por baixo do texto <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Na Senha Perguntar</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, aparecem três opções exclusivas onde poderá escolher a que deseja. Esta selecção indica o que deverá acontecer quando você introduzir a senha quando for pedida. De cada vez que carregar numa tecla para um dado carácter da sua senha, esse carácter é representado pelo número de estrelas que poderá aparecer de acordo com a opção escolhida – uma estrela, se escolher a opção <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar uma estrela por cada letra</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, ou três estrelas se escolher a opção <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar três estrelas por cada letra</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>. Se escolher a opção <emphasis
|
|
><guilabel
|
|
>Não mostrar nada</guilabel
|
|
></emphasis
|
|
>, não serão representadas quaisquer estrelas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Não é necessário usar o botão <guibutton
|
|
>Mudar a Senha</guibutton
|
|
>. Poderá já ter uma senha para se autenticar no seu sistema. Contudo, se desejar mudar a senha associada ao seu utilizador, poderá fazê-lo se carregar neste botão e seguir as mensagens.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Agora está pronto para enviar o seu e-mail!</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Referência de Comandos</title>
|
|
|
|
<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
|
|
application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
|
|
Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the
|
|
menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
|
|
or menu bars. -->
|
|
|
|
<sect1 id="kapp-mainwindow">
|
|
<title
|
|
>A janela principal do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></title>
|
|
|
|
<sect2 id="file-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu Ficheiro</title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nova Receita</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Cria uma nova receita</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Gravar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Grava a receita</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Imprimir</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Imprime a receita carregada de momento</action
|
|
> – Veja a secção <link linkend="print-recipe"
|
|
>Imprimir a Sua Receita</link
|
|
> para mais instruções</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycap
|
|
>F5</keycap
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Recarregar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Volta a carregar a receita activa de momento</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>I</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Importar de um Ficheiro...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Importa as receitas</action
|
|
> a partir de um ficheiro –. Veja a secção <link linkend="file-import"
|
|
>Importar a Partir de um Ficheiro</link
|
|
> para mais informações</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Importar de uma Base de Dados...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Importa as receitas</action
|
|
> de uma de 3 opções de base de dados</para>
|
|
<para
|
|
>Veja as secções correspondentes de importação de uma base de dados – <link linkend="import-sqlite"
|
|
>SQLite</link
|
|
>, <link linkend="import-mysql"
|
|
>MySQL</link
|
|
> ou <link linkend="import-postgresql"
|
|
>PostgreSQL</link
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Exportar...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Exporta</action
|
|
> tanto uma única receita como todas as receitas para um ficheiro – <link linkend="export-recipe"
|
|
>Exportar as Receitas para Outros Formatos</link
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salvaguarda</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Salvaguarda</action
|
|
> o ficheiro da sua base de dados do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> veja a secção <link linkend="backup-db"
|
|
>Salvaguardar a sua Base de Dados do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></link
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Restaurar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Repõe</action
|
|
> o ficheiro da sua base de dados do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> veja a secção <link linkend="restore-db"
|
|
>Repor a Sua Base de Dados do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></link
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Sai</action
|
|
> do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="edit-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configuração da Página...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Acede à <action
|
|
>interface de Configuração da Página</action
|
|
> do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> para definir a disposição da página – veja a secção sobre a <link linkend="krecipes-page-setup"
|
|
>Configuração da Página</link
|
|
> para mais detalhes</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configuração da Impressão...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Acede à interface do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> para a <action
|
|
>Configuração da Impressão</action
|
|
> – esta interface é idêntica à <interface
|
|
>Configuração da Página</interface
|
|
>, mas é usada para definir uma configuração que poderá ser diferente e separadada da disposição da página, para ver as suas receitas</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Veja a secção <link linkend="print-setup"
|
|
>Configuração da Impressão</link
|
|
> para mais detalhes.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Copiar para a Área de Transferência</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Fará uma cópia do texto de uma receita seleccionada e coloca-o na <interface
|
|
>Área de Transferência</interface
|
|
>, para poder colar noutra aplicação, como por exemplo uma mensagem de e-mail.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="tools-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>E</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Editar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Acede ao modo de <action
|
|
>Edição</action
|
|
> do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>M</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Conversor de Medidas</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Acede à ferramenta <interface
|
|
>Conversor de Medidas</interface
|
|
> do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
> - veja a secção <link linkend="measure-converter"
|
|
>Usar o Conversor de Medidas</link
|
|
> para mais informações.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para
|
|
>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu Configuração</title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Activa ou desactiva a barra de ferramentas</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Esconder a Barra de Estado</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Esconde a barra de estado</action
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Se este item de menu estiver seleccionado, a opção irá mudar para <guimenuitem
|
|
>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem
|
|
> que, por sua vez, volta a <action
|
|
>Mostrar a barra de estado</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre</action
|
|
> a janela para <interface
|
|
>Configurar os Atalhos - &krecipes;</interface
|
|
>, na qual você poderá definir os atalhos</para>
|
|
<para
|
|
>Para instruções completas sobre a configuração dos atalhos, veja a secção <link linkend="configure-shortcuts"
|
|
>Criar Atalhos</link
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre</action
|
|
> a janela para <interface
|
|
>Configurar as Barras de Ferramentas - &krecipes;</interface
|
|
>, na qual poderá configurar as barras de ferramentas</para>
|
|
<para
|
|
>Veja a secção <link linkend="configure-toolbars"
|
|
>Personalizar a Barra de Ferramentas</link
|
|
> para mais detalhes.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar o &krecipes;...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre</action
|
|
> a janela de <interface
|
|
>Preferências do &krecipes; - &krecipes;</interface
|
|
>, na qual poderá definir um conjunto de opções</para>
|
|
<para
|
|
>Veja as secções <link linkend="configure-server-settings"
|
|
>Configuração do Servidor</link
|
|
>, <link linkend="custom-formatting"
|
|
>Personalizar a Formatação</link
|
|
> ou <link linkend="import-export-preference"
|
|
>Escolher as Preferências de Importação/Exportação</link
|
|
> para algumas instruções específicas de configuração.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="help-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
<title
|
|
>Perguntas e Respostas</title>
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Coloquei uma quantidade enorme de receitas no Krecipes e ele agora corre e carrega de forma muito lenta. Existe algo que eu possa fazer para o acelerar?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>O Krecipes pode funcionar optimamente com milhares de receitas, mesmo numa máquina modesta; ele é, de momento, testado com 50 000+ receitas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aqui está o que poderá fazer:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Seleccione as infra-estruturas em MySQL ou PostgreSQL. Elas oferecem uma melhor performance global que o SQLite, especialmente para uma grande quantidade de receitas.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Na janela para Configurar o Krecipes, ajuste as <link linkend="configure-performance"
|
|
>opções de Performance</link
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Separe em categorias as suas receitas. O Krecipes irá carregar muito mais depressa se todas as receitas tiverem categorias.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>O sistema de Correspondência de Ingredientes não corresponde a nenhumas receitas. O que é que estou a fazer de errado?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>O intuito do componente da Procura de Ingredientes é encontrar receitas que possa fazer (ou quase fazer) com os ingredientes que tenha à mão. Para aceder ao componente da <quote
|
|
>Procura por Ingredientes</quote
|
|
>, carregue no botão da <guibutton
|
|
>Procura por Ingredientes</guibutton
|
|
> que fica visível do lado esquerdo da janela do <emphasis
|
|
>&krecipes;</emphasis
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se quiser ver as receitas que usam determinados ingredientes, então poderá querer usar a <link linkend="using-adv-ingredients"
|
|
>Procura de Ingredientes</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Where are all the recipes?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>While running the &krecipes; wizard will allow you to choose to install sample recipes, the prime function of the program is to allow you to store and manage your own recipe collection.</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>If you are looking to augment your personal recipe collection, there are internet sites that host thousands of recipes that are freely available. Among these are: —</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><ulink url="http://www.thehoseys.com/recipes.html"
|
|
></ulink
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
><ulink url="http://www.garvick.com/recipes/meal-master.htm"
|
|
></ulink
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>All you have to do is download the recipe and then, import it into your database. See the section <link linkend="file-import"
|
|
>Importing from a File</link
|
|
> for help with this function.</para>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
|
|
contributors here. The license for your software should then be included below
|
|
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
|
|
distribution. -->
|
|
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&krecipes;. Program copyright 2003, 2004, 2005, 2006 by the &krecipes; developer team. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title
|
|
>A equipa &krecipes;:</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Unai Garro <email
|
|
>ugarro@users.sourceforge.net</email
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Criador e Programador Principal</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Jason Kivlighn <email
|
|
>jkivlighn@gmail.com</email
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Manutenção do Projecto e Programador Principal</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Cyril Bosselut <email
|
|
>bosselut@b1project.com</email
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Programador Principal</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentation copyright 2004-2006 Colleen Beamer <email
|
|
>colleen.beamer@gmail.com</email
|
|
> and Jason Kivlighn <email
|
|
>jkivlighn@gmail.com</email
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tradução de José Nuno Pires <email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalação</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kapp">
|
|
<title
|
|
>Como obter o &krecipes;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A última versão do &krecipes; está disponível na sua página pessoal em <ulink url="http://krecipes.sourceforge.net"
|
|
>http://krecipes.sourceforge.net</ulink
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &krecipes; poderá também ser encontrado no SVN do KDE, no módulo 'kdeextragear-3'. As instruções para obter e instalar, através do SVN, estão disponíveis em <ulink url="http://krecipes.sourceforge.net/downloading.html"
|
|
>http://krecipes.sourceforge.net/downloading.html</ulink
|
|
></para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Requisitos</title>
|
|
|
|
<!--
|
|
List any special requirements for your application here. This should include:
|
|
.Libraries or other software that is not included in tdesupport,
|
|
tdelibs, or tdebase.
|
|
.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card
|
|
capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc.
|
|
.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a
|
|
specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this
|
|
information here.
|
|
-->
|
|
|
|
<para
|
|
>Para usar com sucesso o &krecipes;, certifique-se que tem pelo menos uma das duas bases de dados instaladas: o <emphasis
|
|
>SQLite</emphasis
|
|
> ou o <emphasis
|
|
>MySQL</emphasis
|
|
>. No caso de optar por usar o MySQL, certifique-se que também tem o <emphasis
|
|
>'plugin' de MySQL do &Qt;</emphasis
|
|
> devidamente instalado. O programa não irá funcionar sem qualquer suporte para bases de dados. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&krecipes; também necessita do &kde; >= 3.1 e do &Qt; >= 3.1 </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se você estiver a compilar o &krecipes; a partir do código, poderá necessitar dos seguintes pacotes (os nomes dos mesmos poderão variar de acordo com a sua distribuição):</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Se já tiver compilado qualquer aplicação do &kde; anteriormente, então estes pacotes já estarão instalados.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>libjpeg-devel</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>libpng-devel</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>libart_lgpl-devel</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>arts-devel</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>zlib-devel</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>XFree86-devel, xorg-x11-devel ou libxorg-x11-devel</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>tdelibs-devel</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>qt-devel ou libqt3-devel</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &krecipes; tem suporte, de momento, para guardar as receitas numa base de dados PostgreSQL, ainda que seja considerado numa versão 'beta'. Ainda não foram encontrados problemas com ele, mas até que sejam feitos mais testes, será marcado como não suportado. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Compilação e Instalação</title>
|
|
&install.compile.documentation; <para
|
|
>O Krecipes também pode ser compilado sem suporte para certas bases de dados. Veja o <command
|
|
>./configure --help</command
|
|
>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
|
|
-->
|