|
|
|
@ -4,76 +4,81 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 08:11+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/krusader-tdeio-krarc/ka/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krarc.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "Creating directories is not supported with %1 archives"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1-ის არქივებში საქაღალდეების შექმნა მხარდაჭერილი არაა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krarc.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Creating %1 ..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1-ის შექმნა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krarc.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "Writing to %1 archives is not supported"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1-ის არქივებში ჩაწერა მხარდაჭერილი არაა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krarc.cpp:228
|
|
|
|
|
msgid "Packing %1 ..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1-ის შეფუთვა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krarc.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid "Retrieving data from %1 archives is not supported"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1-ის არქივებიდან მონაცემების გამოტანა მხარდაჭერილი არაა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krarc.cpp:320 krarc.cpp:555
|
|
|
|
|
msgid "Unpacking %1 ..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1-ის გაშლა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krarc.cpp:443
|
|
|
|
|
msgid "Deleting files from %1 archives is not supported"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1-ის არქივებიდან წაშლა მხარდაჭერილი არაა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krarc.cpp:459
|
|
|
|
|
msgid "Deleting %1 ..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1-ის წაშლა..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krarc.cpp:483
|
|
|
|
|
msgid "Accessing files is not supported with the %1 archives"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1-ის არქივებში ფაილებთან წვდომა მხარდაჭერილი არაა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krarc.cpp:583
|
|
|
|
|
msgid "Listing directories is not supported for %1 archives"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1-ის არქივებში საქაღალდეების ჩამონათვალის მიღება მხარდაჭერილი არაა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krarc.cpp:1389
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Make sure that the %1 binary are installed properly on your system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"დარწმუნდით, რომ %1-ის გამშვები ფაილები თქვენს სისტემაში სწორადაა დაყენებული."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krarc.cpp:1612 krarc.cpp:1636
|
|
|
|
|
msgid "Krarc Password Dialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Krarc-ის პაროლის დიალოგი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krarc.cpp:1653
|
|
|
|
|
msgid "Accessing the file requires password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ფაილთან წვდომას პაროლი სჭირდება."
|
|
|
|
|