|
|
|
@ -10,15 +10,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 19:45-0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Doutor.Zero <doutor.zero@gmail..com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: krusader-i18n <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Robert Peters <robertpeters9@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
|
|
|
|
|
"weblate/projects/applications/krusader/pt_BR/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Genemouser: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -26,13 +28,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Doutor.Zero"
|
|
|
|
|
msgstr "Seus nomes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "doutor.zero@gmail.com"
|
|
|
|
|
msgstr "Seus e-mails"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ActionMan/actionman.cpp:26
|
|
|
|
|
msgid "ActionMan - Manage Your Useractions"
|
|
|
|
@ -276,7 +278,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:409 ActionMan/actionpropertybase.ui:281
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Tooltip:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tooltip:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sugestão:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:412 ActionMan/actionpropertybase.ui:295
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -653,7 +655,7 @@ msgstr " em vez de "
|
|
|
|
|
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:185 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:191
|
|
|
|
|
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:222
|
|
|
|
|
msgid "missing tag "
|
|
|
|
|
msgstr "etiqueta em falta"
|
|
|
|
|
msgstr "etiqueta em falta "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid "%1 doesn't seem to be a valid Bookmarks file"
|
|
|
|
@ -2329,7 +2331,7 @@ msgstr "7zip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgarchives.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Xz"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Xz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgarchives.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2431,7 +2433,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"factor.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>As cores do painel inativo são calculadas por uma cor desbotada e por um "
|
|
|
|
|
"fator de desbotamento."
|
|
|
|
|
"fator de desbotamento.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:79 Konfigurator/kgcolors.cpp:221
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/konfigurator.cpp:97 Konfigurator/konfigurator.cpp:98
|
|
|
|
@ -2988,7 +2990,7 @@ msgstr "Exibir arquivos que comecem com um ponto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "Case sensitive sorting"
|
|
|
|
|
msgstr "Organização sensível à capitalização "
|
|
|
|
|
msgstr "Organização sensível à capitalização"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Always sort dirs by name"
|
|
|
|
@ -3467,8 +3469,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Krusader starts to tray (if minimize to tray is set), without showing the "
|
|
|
|
|
"main window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"O Krusader é inicializado para a área de notificação (se 'minimizar para a "
|
|
|
|
|
"área de notificação' estiver habilitado), sem mostrar a janela principal."
|
|
|
|
|
"O Krusader é inicializado para a área de notificação (se \"minimizar para a "
|
|
|
|
|
"área de notificação\" estiver habilitado), sem mostrar a janela principal."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kguseractions.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -3963,7 +3965,7 @@ msgstr "Modificado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/krdetailedview.cpp:108 Panel/krdetailedview.cpp:1463
|
|
|
|
|
msgid "Perms"
|
|
|
|
|
msgstr "Perms"
|
|
|
|
|
msgstr "Permissões"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/krdetailedview.cpp:109 Panel/krdetailedview.cpp:1466
|
|
|
|
|
msgid "rwx"
|
|
|
|
@ -4496,25 +4498,22 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Extrair %n arquivos para:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:950
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The destination folder does not exist.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to create it?"
|
|
|
|
|
msgstr "Este arquivo já existe. Você deseja sobrescrevê-lo?"
|
|
|
|
|
msgstr "Este arquivo não existe. Você deseja criá-lo?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:951
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Create folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Criar Novo"
|
|
|
|
|
msgstr "Criar pasta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:957
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create the destionation folder. Aborting operation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível criar a pasta de destino. Cancelando a operação."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:957
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:981
|
|
|
|
|
msgid "%1, unknown archive type"
|
|
|
|
@ -4992,7 +4991,7 @@ msgstr "Passando os URLs ao Kget"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizer.cpp:1448 krslots.cpp:119 krslots.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "Error executing "
|
|
|
|
|
msgstr "Erro executando"
|
|
|
|
|
msgstr "Erro executando "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:101 VFS/normal_vfs.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Can't open the %1 directory!"
|
|
|
|
@ -5113,7 +5112,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1268
|
|
|
|
|
msgid "Show files marked to delete. (CTRL+T)"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar os arquivos marcados para apagar (Ctrl-T)."
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar os arquivos marcados para apagar. (Ctrl-T)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1272
|
|
|
|
|
msgid "Duplicates"
|
|
|
|
@ -5560,7 +5559,7 @@ msgstr "Expansor: nenhuma coluna especificada para %_ColSort(column)%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: UserAction/expander.cpp:885
|
|
|
|
|
msgid "Expander: unknown column specified for %_ColSort(%1)%"
|
|
|
|
|
msgstr "Expansor: coluna desconhecida especificada para %_ColSort(%1)% "
|
|
|
|
|
msgstr "Expansor: coluna desconhecida especificada para %_ColSort(%1)%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: UserAction/expander.cpp:897
|
|
|
|
|
msgid "Set Relation Between the Panels..."
|
|
|
|
@ -5951,11 +5950,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"'Dependências' no Konfigurador."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krslots.cpp:509
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Não foi possível localizar \"Ksys Ctrl\". Por favor instale o pacote de "
|
|
|
|
|
"administração TDE"
|
|
|
|
|
"Não foi possível localizar \"KsysCtrl\". Por favor instale o pacote de "
|
|
|
|
|
"administração do TDE."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krslots.cpp:517
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -6464,82 +6462,82 @@ msgstr "Fechar aba atual"
|
|
|
|
|
#: calc.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "JS Calculator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Calculadora JavaScript"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:43
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "+"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:51
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "AC"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "AC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:75
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "CL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "CL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:83
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "0"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:91
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
|
|
|
msgstr "48"
|
|
|
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:99
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
|
|
|
msgstr "22"
|
|
|
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:107
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:115
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
|
|
|
msgstr "32"
|
|
|
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:123
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "7"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "7"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:131
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "6"
|
|
|
|
|
msgstr "16"
|
|
|
|
|
msgstr "6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:139
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "8"
|
|
|
|
|
msgstr "48"
|
|
|
|
|
msgstr "8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:147
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "9"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "9"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:155
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
|
|
|
msgstr "16"
|
|
|
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:165
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Set as caption"
|
|
|
|
|
msgstr "A mesma que ativo"
|
|
|
|
|
msgstr "Definir como legenda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krusaderui.rc:51
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Compare Se&tup"
|
|
|
|
|
msgstr "Con&figurar Comparação"
|
|
|
|
|
msgstr "Comparar configuração"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krusaderui.rc:77
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -6562,89 +6560,89 @@ msgid "&Window"
|
|
|
|
|
msgstr "&Janela"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:24
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mount a Filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr "Sistema de Arquivos Virtual"
|
|
|
|
|
msgstr "Montar um sistema de arquivos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:102
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Dispositivos"
|
|
|
|
|
msgstr "Dispositivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:118
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<auto>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<automático>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:123
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "ext2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ext2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:128
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "ext3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ext3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:133
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "vfat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "vfat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:138
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "ntfs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ntfs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:153
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr "Sistemas de arquivos"
|
|
|
|
|
msgstr "Sistema de arquivos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:161
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mountpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Ponto de Montagem"
|
|
|
|
|
msgstr "Ponto de montagem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:169
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "additional mount-options:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "opções adicionais de montagem:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:25
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Recode file names"
|
|
|
|
|
msgstr "Novo nome de arquivo"
|
|
|
|
|
msgstr "Novos nomes de arquivos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:103
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "INPUT:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ENTRAR:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:111
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "OUTPUT:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "SAÍDA:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:119
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Charset: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Conjunto de caracteres: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:143
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "End of line: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Fim da linha: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:167
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "MIME Encoding: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Codificação MIME: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:191
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dump type: "
|
|
|
|
|
msgstr "&Do tipo:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo de despejo: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Remover"
|
|
|
|
|