You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
krusader/doc/ru/help.docbook

143 lines
8.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<!-- **********************************************************************
help.docbook
+++++++++++++++++++
copyright : (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006
Rafi Yanai, Shie Erlich, Frank Schoolmeesters
& the Krusader Krew
e-mail : krusader@users.sourceforge.net
web site : http://www.krusader.org
description : a Krusader Documentation File
***************************************************************************
* Permission is granted to copy, distribute and/or modify this *
* document under the terms of the GNU Free Documentation License, *
* Version 1.1 or any later version published by the Free Software *
* Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and *
* no Back-Cover Texts. A copy of the license is available on the *
* GNU site http://www.gnu.org/licenses/fdl.html or by writing to: *
* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, *
* MA 02110-1301, USA. *
*********************************************************************** -->
<preface id="help_krusader">
<title
>Помощь &krusader;</title>
<para
>Здесь вы можете присоединиться к &contribute_url; для &krusader; .Если вы чувсвуете , что сможете помочь , не стесняйтесь , свяжитесь с нами .Спасибо !</para>
<para
><emphasis role="bold"
>Документация</emphasis
></para>
<para
>Документация &krusader; нуждается в авторах для поддержания в актуальном состоянии(мы присматриваем новых авторов).Черновики с пояснениями нововведений доступны в списке рассылки разработчиков , мы нуждаемся в редакторах для внесения информации в Руководство.Играясь с новыми возможностями эти редакторы могли бы дать ценную информацию для разработчиков чтобы сделать нововведения как можно лучше !</para>
<para
><emphasis role="bold"
>&krusader; дополнения</emphasis
></para>
<para
>Пожалуйста загружайте ваши дополнительные расширения на &kde_files_url;, так они станут доступны сообществу пользователей &krusader;. Возможно они станут частью &krusader; в следующем выпуске :-)) Это возможности <ulink url="http://www.kde-files.org/index.php?xcontentmode=660"
>Keymaps</ulink
>, <ulink url="http://www.kde-files.org/index.php?xcontentmode=661"
>Цветовые схемы</ulink
>, <ulink url="http://www.kde-files.org/index.php?xcontentmode=662"
>User Actions</ulink
>, <ulink url="http://www.kde-files.org/index.php?xcontentmode=663"
>JavaScript Extensions</ulink
>. </para>
<para
>Пользовательские действия обсуждаются тут &useractionsforum_url; , пожалуйста присоединяйтесь!</para>
<para
><emphasis role="bold"
>Распространение слова &krusader;</emphasis
></para>
<para
>Если вам понравился &krusader;, <ulink url="http://krusader.sourceforge.net/phpBB/viewtopic.php?t=1419"
>let people know!</ulink
> Пишите статьи и обзоры для публикации в Интернет.Предложите вашим друзьям попробовать &krusader;.Учавствуйте в форумах и помогайте сообществу.</para>
<para
><emphasis role="bold"
>Переводы</emphasis
></para>
<para
>&krusader; переведен на множество языков , обычно некоторые переводы нуждаются в обновлении и новые переводы всегда приветствуются , пожалуйста посетите &i18n_page_url; .Если для вашего родного языка уже есть переводчик , всегда будет полезно иметь второго или третьего &eg; для корректировки перевода.Иногда текущий переводчик не может обновить перевод , когда это необходимо (учеба,праздники,...).Пожалуйста свяжитесь с переводчиком на ваш родной язык , он всегда будет рад предложенной помощи. Любой перевод (даже частичный) будет принят в &krusader;-Krew в любое время .</para>
<para
><emphasis role="bold"
>Открытое использование</emphasis
></para>
<para
>В настоящее время мы не имеем значимых пожертвований , заинтересованные пользователи могут спросить нас на &donate_url; проекта. &krusader; есть и будет свободным , во все времена под публичной лицензией GNU.</para>
<para
>Этот проект объединяет программистов и специалистов по эргономике в попытке улучшить качество работы пользователя.Наша цель сделать работу и диалог с компьютером дружественным и понятным для каждого.Мы нуждаемся в ваших комментариях , что сделать это как можно лучше.Если вы находите что какая-то часть программы слишком сложна , помогите нам сделать её проще. </para>
<para
><emphasis role="bold"
>Пожертвования</emphasis
></para>
<para
>В настоящее время мы не имеем значимых пожертвований , заинтересованные пользователи могут спросить нас на &donate_url; проекта. &krusader; есть и будет свободным , во все времена под публичной лицензией GNU. </para>
<para
><emphasis role="bold"
>Сборщики</emphasis
></para>
<para
>Мы всегда нуждаемся в сборщиках для различных дистрибутивных пакетов : rpm's, deb's, etc. Всякая помощь приветствуется.</para>
<para
><emphasis role="bold"
>Обратная связь с пользователями &krusader;порта &MacOS;</emphasis
></para>
<para
>Крусадер <link linkend="mac-port"
>портирован</link
> на &macosx_download_url; с &fink_url; и библиотеками libs, сопровождается &bodo_tasche_url;, и обратная связь приветствуется.</para>
<para
><emphasis role="bold"
>Портирование &krusader; для &Windows;</emphasis
></para>
<para
>&krusader; написан с использованием &TQt; и зависит от библиотек &kde;. Долгое время они были недоступны для портирования &krusader; под &Windows; - это не давало выбора. Однако , мы верим , с портированием библиотек &kde; на &Qt;4 под лицензией GPL попытки портирования завершатся успешно , мы будем в деле и нуждаемся в поддержке для портирования &krusader; под &Windows;.</para>
<para
><emphasis role="bold"
>Часто задаваемые вопросы</emphasis
></para>
<para
>Если у вас есть вопросы , которые отсутсвуют на &faq_lnk;, мы готовы выслушать их.</para>
<para
><emphasis role="bold"
>Другое</emphasis
></para>
<para
><link linkend="faqg_wish"
>Обратная связь</link
>, <link linkend="faqg_bug_report"
>Отчеты об ошибках</link
>, заплатки, &etc; всегда добро пожаловать! Огромная сила открытых проектов в помощи пользователей. </para>
<para
>На некоторых сайтах подобных &freshmeat_url; или &kde_apps_url; вы можете выставлять рейтинг , если вам понравился &krusader; посетите один из сайтов и добавьте рейтинг &krusader;, заранее спасибо.</para>
</preface>