|
|
<!-- **********************************************************************
|
|
|
help.docbook
|
|
|
+++++++++++++++++++
|
|
|
copyright : (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006
|
|
|
Rafi Yanai, Shie Erlich, Frank Schoolmeesters
|
|
|
& the Krusader Krew
|
|
|
e-mail : krusader@users.sourceforge.net
|
|
|
web site : http://www.krusader.org
|
|
|
description : a Krusader Documentation File
|
|
|
|
|
|
***************************************************************************
|
|
|
* Permission is granted to copy, distribute and/or modify this *
|
|
|
* document under the terms of the GNU Free Documentation License, *
|
|
|
* Version 1.1 or any later version published by the Free Software *
|
|
|
* Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and *
|
|
|
* no Back-Cover Texts. A copy of the license is available on the *
|
|
|
* GNU site http://www.gnu.org/licenses/fdl.html or by writing to: *
|
|
|
* Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, *
|
|
|
* MA 02110-1301, USA. *
|
|
|
*********************************************************************** -->
|
|
|
|
|
|
<preface id="help_krusader">
|
|
|
<title
|
|
|
>Помощь &krusader;</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Здесь вы можете присоединиться к &contribute_url; для &krusader; .Если вы чувсвуете , что сможете помочь , не стесняйтесь , свяжитесь с нами .Спасибо !</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis role="bold"
|
|
|
>Документация</emphasis
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Документация &krusader; нуждается в авторах для поддержания в актуальном состоянии(мы присматриваем новых авторов).Черновики с пояснениями нововведений доступны в списке рассылки разработчиков , мы нуждаемся в редакторах для внесения информации в Руководство.Играясь с новыми возможностями эти редакторы могли бы дать ценную информацию для разработчиков чтобы сделать нововведения как можно лучше !</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis role="bold"
|
|
|
>&krusader; дополнения</emphasis
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Пожалуйста загружайте ваши дополнительные расширения на &kde_files_url;, так они станут доступны сообществу пользователей &krusader;. Возможно они станут частью &krusader; в следующем выпуске :-)) Это возможности <ulink url="http://www.kde-files.org/index.php?xcontentmode=660"
|
|
|
>Keymaps</ulink
|
|
|
>, <ulink url="http://www.kde-files.org/index.php?xcontentmode=661"
|
|
|
>Цветовые схемы</ulink
|
|
|
>, <ulink url="http://www.kde-files.org/index.php?xcontentmode=662"
|
|
|
>User Actions</ulink
|
|
|
>, <ulink url="http://www.kde-files.org/index.php?xcontentmode=663"
|
|
|
>JavaScript Extensions</ulink
|
|
|
>. </para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Пользовательские действия обсуждаются тут &useractionsforum_url; , пожалуйста присоединяйтесь!</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis role="bold"
|
|
|
>Распространение слова &krusader;</emphasis
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Если вам понравился &krusader;, <ulink url="http://krusader.sourceforge.net/phpBB/viewtopic.php?t=1419"
|
|
|
>let people know!</ulink
|
|
|
> Пишите статьи и обзоры для публикации в Интернет.Предложите вашим друзьям попробовать &krusader;.Учавствуйте в форумах и помогайте сообществу.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis role="bold"
|
|
|
>Переводы</emphasis
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
>&krusader; переведен на множество языков , обычно некоторые переводы нуждаются в обновлении и новые переводы всегда приветствуются , пожалуйста посетите &i18n_page_url; .Если для вашего родного языка уже есть переводчик , всегда будет полезно иметь второго или третьего ⪚ для корректировки перевода.Иногда текущий переводчик не может обновить перевод , когда это необходимо (учеба,праздники,...).Пожалуйста свяжитесь с переводчиком на ваш родной язык , он всегда будет рад предложенной помощи. Любой перевод (даже частичный) будет принят в &krusader;-Krew в любое время .</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis role="bold"
|
|
|
>Открытое использование</emphasis
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
>В настоящее время мы не имеем значимых пожертвований , заинтересованные пользователи могут спросить нас на &donate_url; проекта. &krusader; есть и будет свободным , во все времена под публичной лицензией GNU.</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Этот проект объединяет программистов и специалистов по эргономике в попытке улучшить качество работы пользователя.Наша цель сделать работу и диалог с компьютером дружественным и понятным для каждого.Мы нуждаемся в ваших комментариях , что сделать это как можно лучше.Если вы находите что какая-то часть программы слишком сложна , помогите нам сделать её проще. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis role="bold"
|
|
|
>Пожертвования</emphasis
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
>В настоящее время мы не имеем значимых пожертвований , заинтересованные пользователи могут спросить нас на &donate_url; проекта. &krusader; есть и будет свободным , во все времена под публичной лицензией GNU. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis role="bold"
|
|
|
>Сборщики</emphasis
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Мы всегда нуждаемся в сборщиках для различных дистрибутивных пакетов : rpm's, deb's, etc. Всякая помощь приветствуется.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis role="bold"
|
|
|
>Обратная связь с пользователями &krusader;порта &MacOS;</emphasis
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Крусадер <link linkend="mac-port"
|
|
|
>портирован</link
|
|
|
> на &macosx_download_url; с &fink_url; и библиотеками libs, сопровождается &bodo_tasche_url;, и обратная связь приветствуется.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis role="bold"
|
|
|
>Портирование &krusader; для &Windows;</emphasis
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
>&krusader; написан с использованием &TQt; и зависит от библиотек &kde;. Долгое время они были недоступны для портирования &krusader; под &Windows; - это не давало выбора. Однако , мы верим , с портированием библиотек &kde; на &Qt;4 под лицензией GPL попытки портирования завершатся успешно , мы будем в деле и нуждаемся в поддержке для портирования &krusader; под &Windows;.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis role="bold"
|
|
|
>Часто задаваемые вопросы</emphasis
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Если у вас есть вопросы , которые отсутсвуют на &faq_lnk;, мы готовы выслушать их.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><emphasis role="bold"
|
|
|
>Другое</emphasis
|
|
|
></para>
|
|
|
<para
|
|
|
><link linkend="faqg_wish"
|
|
|
>Обратная связь</link
|
|
|
>, <link linkend="faqg_bug_report"
|
|
|
>Отчеты об ошибках</link
|
|
|
>, заплатки, &etc; всегда добро пожаловать! Огромная сила открытых проектов в помощи пользователей. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>На некоторых сайтах подобных &freshmeat_url; или &kde_apps_url; вы можете выставлять рейтинг , если вам понравился &krusader; посетите один из сайтов и добавьте рейтинг &krusader;, заранее спасибо.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</preface>
|