You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kscope/doc/en/index.docbook

175 lines
5.0 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kscope '<application>KScope</application>'>
<!ENTITY kapp "&kscope;"><!-- replace kscope here -->
<!ENTITY about SYSTEM "about.docbook">
<!ENTITY quick-start SYSTEM "quick_start.docbook">
<!ENTITY main-window SYSTEM "main_window.docbook">
<!ENTITY projects SYSTEM "projects.docbook">
<!ENTITY editing SYSTEM "editing.docbook">
<!ENTITY query-system SYSTEM "query_system.docbook">
<!ENTITY position-history SYSTEM "pos_history.docbook">
<!ENTITY bookmarks SYSTEM "bookmarks.docbook">
<!ENTITY config-dlg SYSTEM "config_dlg.docbook">
<!ENTITY main-menu SYSTEM "main_menu.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % English "INCLUDE"><!-- change language only here -->
<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. -->
]>
<!-- The language must NOT be changed here. -->
<book lang="&language;">
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
<bookinfo>
<title>The &kapp; Handbook</title>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Elad</firstname>
<othername></othername>
<surname>Lahav</surname>
<affiliation>
<address><email>elad_lahav@users.sourceforge.net</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
<copyright>
<year>2003-2007</year>
<holder>Elad Lahav</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
Do NOT change these in the translation. -->
<date>08/07/2007</date>
<releaseinfo>1.6.0</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para>
&kapp; is a source-editing environment for TDE, based on <application>Cscope</application>.
</para>
</abstract>
<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
Please at least include TDE, the TDE package it is in, the name
of your application, and a few relevant keywords. -->
<keywordset>
<keyword>TDE</keyword>
<keyword>KScope</keyword>
<keyword>Cscope</keyword>
<keyword>source</keyword>
<keyword>editor</keyword>
<keyword>browser</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!-- The contents of the documentation begin here. Label
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
consistent documentation style across all TDE apps. -->
<chapter id="introduction">
<title>Introduction</title>
&about;
&quick-start;
</chapter>
<chapter id="using-kscope">
<title>Using &kapp;</title>
&main-window;
&projects;
&editing;
&query-system;
&position-history;
&bookmarks;
</chapter>
<chapter id="configuration">
<title>Configuring &kapp;</title>
&config-dlg;
</chapter>
<chapter id="commands">
<title>Command Reference</title>
&main-menu;
</chapter>
<chapter id="credits">
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the TDE
distribution. -->
<title>Credits and License</title>
<para>
&kapp;
</para>
<para>
Programme copyright 2003-2007 Elad Lahav <email>elad_lahav@users.sourceforge.net</email>
</para>
<para>
I would like to thank:
<itemizedlist>
<listitem><para>The <ulink url="http://www.kde.org">KDE</ulink> team</para></listitem>
<listitem><para>The <ulink url="http://www.kdevelop.org">KDevelop</ulink> team</para></listitem>
<listitem><para>Hans-Bernhard Broker, who maintains <ulink url="http://cscope.sourceforge.net">Cscope</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
Documentation copyright 2007-2006 Elad Lahav <email>elad_lahav@users.sourceforge.net</email>
</para>
<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
&underFDL; <!-- FDL: do not remove. Commercial development should -->
<!-- replace this with their copyright and either remove it or re-set this.-->
<!-- Determine which license your application is licensed under,
and delete all the remaining licenses below:
(NOTE: All documentation are licensed under the FDL,
regardless of what license the application uses) -->
&underBSDLicense; <!-- BSD License -->
</chapter>
</book>