You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kscope/po/kscope.pot

1543 lines
26 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: calltreedlg.cpp:308 calltreelayout.ui:16
#: calltreelayout.ui:67
#, no-c-format
msgid "Call Graph"
msgstr ""
#: calltreedlg.cpp:310
msgid "Right-click a function node or an arrow head for more options."
msgstr ""
#: calltreedlg.cpp:316 calltreelayout.ui:84
#, no-c-format
msgid "Called Functions Tree"
msgstr ""
#: calltreedlg.cpp:318 calltreedlg.cpp:327
msgid "Right-click a tree item for more options."
msgstr ""
#: calltreedlg.cpp:325 calltreelayout.ui:101
#, no-c-format
msgid "Calling Functions Tree"
msgstr ""
#: cscopefrontend.cpp:418
msgid "Processing query results, please wait..."
msgstr ""
#: ctagsfrontend.cpp:99
msgid "Ctags cannot be found in the given path"
msgstr ""
#: ctagslist.cpp:147 newprojectlayout.ui:67
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr ""
#: ctagslist.cpp:148 queryview.cpp:53 searchresultslayout.ui:91
#, no-c-format
msgid "Line"
msgstr ""
#: ctagslist.cpp:149 symbollayout.ui:51
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr ""
#: ctagslist.cpp:189 queryview.cpp:51 searchresultslayout.ui:81
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr ""
#: ctagslist.cpp:194
msgid "Variable"
msgstr ""
#: ctagslist.cpp:199
msgid "Struct"
msgstr ""
#: ctagslist.cpp:204
msgid "Macro"
msgstr ""
#: ctagslist.cpp:209
msgid "Member"
msgstr ""
#: ctagslist.cpp:214
msgid "Enum"
msgstr ""
#: ctagslist.cpp:219
msgid "Enumerator"
msgstr ""
#: ctagslist.cpp:224
msgid "Typedef"
msgstr ""
#: ctagslist.cpp:229
msgid "Label"
msgstr ""
#: ctagslist.cpp:234
msgid "Include"
msgstr ""
#: dotfrontend.cpp:99
msgid "Dot cannot be found in the given path"
msgstr ""
#: editortabs.cpp:190
msgid ""
"Some files contain unsaved changes.\n"
"Would you like to save these files?"
msgstr ""
#: editortabs.cpp:295
msgid "Untitled "
msgstr ""
#: editortabs.cpp:299
msgid "New unsaved file"
msgstr ""
#: filelist.cpp:47 newprojectlayout.ui:50
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr ""
#: frontend.cpp:84
msgid "Cannot restart while another process is still running"
msgstr ""
#: frontend.cpp:104
msgid ": Failed to start process"
msgstr ""
#: frontend.cpp:108
msgid "No error"
msgstr ""
#: graphwidget.cpp:161
msgid "<b>Called Functions</b>"
msgstr ""
#: graphwidget.cpp:163 graphwidget.cpp:172
msgid "Show"
msgstr ""
#: graphwidget.cpp:165 graphwidget.cpp:174
msgid "List/Filter..."
msgstr ""
#: cscopemsglayout.ui:71 graphwidget.cpp:167 graphwidget.cpp:176
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr ""
#: graphwidget.cpp:170
msgid "<b>Calling Functions</b>"
msgstr ""
#: graphwidget.cpp:179
msgid "<b>This Function</b>"
msgstr ""
#: graphwidget.cpp:181
msgid "Find Definition"
msgstr ""
#: graphwidget.cpp:187
msgid "List..."
msgstr ""
#: graphwidget.cpp:195
msgid "Open Call"
msgstr ""
#: graphwidget.cpp:341 kscope.cpp:566 main.cpp:58
msgid "KScope"
msgstr ""
#: graphwidget.cpp:342
msgid "Generating graph, please wait"
msgstr ""
#: graphwidget.cpp:889
msgid ""
"The query produced too many results.\n"
"A multiple-call node will appear in the graph instead.\n"
"Hint: The maximum number of in/out edges\n"
"can be adjusted by clicking the dialogue's \"Preferences\" button"
msgstr ""
#: historypage.cpp:111
msgid "HIS "
msgstr ""
#: historypage.cpp:111
msgid "History "
msgstr ""
#: kscope.cpp:210
msgid " Line: N/A Col: N/A "
msgstr ""
#: kscope.cpp:292
msgid ""
"The current project needs to be closed before a new one is created.\n"
"Would you like to close it now?"
msgstr ""
#: kscope.cpp:351
msgid "The Add/Remove Files dialogue is not available for temporary projects."
msgstr ""
#: kscope.cpp:384
msgid ""
"The Project Properties dialogue is not available for temporary projects."
msgstr ""
#: kscope.cpp:566
msgid "Please wait while KScope builds the database"
msgstr ""
#: kscope.cpp:945
msgid "Verifying Cscope installation..."
msgstr ""
#: kscope.cpp:1133
msgid "Verifying Cscope installation...Done"
msgstr ""
#: kscope.cpp:1141
msgid ""
"Cscope may not be properly installed on this system.\n"
"Please check the Cscope path specified in KScope's configuration dialogue."
msgstr ""
#: kscope.cpp:1565
msgid "Rebuilding the cross reference database..."
msgstr ""
#: kscope.cpp:1578
msgid "Please wait while KScope builds the inverted index"
msgstr ""
#: kscope.cpp:1584
msgid "Rebuilding inverted index..."
msgstr ""
#: kscope.cpp:1602
msgid "Rebuilding the cross reference database...Done!"
msgstr ""
#: kscope.cpp:1619
msgid ""
"The database could not be built.\n"
"Cross-reference information will not be available for this project.\n"
"Please ensure that the Cscope parameters were correctly entered in the "
"\"Settings\" dialogue."
msgstr ""
#: kscope.cpp:1628
msgid "Rebuilding the cross reference database...Failed"
msgstr ""
#: kscope.cpp:1699
msgid "Whould you like to add this file to the active project?"
msgstr ""
#: kscope.cpp:1704
msgid "Failed to write the file list."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:58
msgid "Go to File List"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:66
msgid "Save Al&l"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:75
msgid "Edit in E&xternal Editor"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:83
msgid "Go To Tag"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:91
msgid "Complete Symbol"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:100
msgid "&New Project..."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:108
msgid "&Open Project..."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:116
msgid "Open &Cscope.out..."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:124
msgid "Add/Remove &Files..."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:140
msgid "&Make Project"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:148
msgid "&Remake Project"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:156
msgid "&Close Project"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:165
msgid "&References..."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:173
msgid "&Definition..."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:181
msgid "&Called Functions..."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:189
msgid "C&alling Functions..."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:197
msgid "Find &Text..."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:205
msgid "Find &EGrep Pattern..."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:213
msgid "Find &File..."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:221
msgid "&Including Files..."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:229
msgid "&Quick Definition"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:237
msgid "Call &Graph..."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:245
msgid "Re&build database"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:254
msgid "P&revious Result"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:262
msgid "N&ext Result"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:270
msgid "&Previous Position"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:278
msgid "&Next Position"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:286
msgid "Position &History"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:294
msgid "Global &Bookmarks"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:303
msgid "Toggle File List"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:311
msgid "Toggle Query Window"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:319
msgid "Toggle Tag List"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:328
msgid "Close &All"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:336
msgid "Go &Left"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:344
msgid "Go &Right"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:357
msgid "Show &Welcome Message..."
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:366
msgid "&New"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:374
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: kscopeactions.cpp:382
msgid "&Lock/Unlock"
msgstr ""
#: main.cpp:36
msgid ""
"KScope\n"
"A source-editing environment for TDE, based on Cscope"
msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid "Opens a cscope.out file in a temporary project"
msgstr ""
#: main.cpp:44
msgid "Opens a KScope project"
msgstr ""
#: makedlg.cpp:136
msgid "A make process is running. Would you like to stop it first?"
msgstr ""
#: makedlg.cpp:137
msgid "Close Make Window"
msgstr ""
#: newprojectdlg.cpp:78
msgid "Project Properties"
msgstr ""
#: newprojectdlg.cpp:208
msgid "Project names must not contain whitespace."
msgstr ""
#: newprojectdlg.cpp:247
msgid "This is not a valid file type!"
msgstr ""
#: calltreelayout.ui:222 preferencesdlg.cpp:56
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: preferencesdlg.cpp:63
msgid "Programmes"
msgstr ""
#: preferencesdlg.cpp:64
msgid "Paths to back-end programmes"
msgstr ""
#: graphpreflayout.ui:78 preferencesdlg.cpp:71
#, no-c-format
msgid "Colours"
msgstr ""
#: preferencesdlg.cpp:71
msgid "Window colours"
msgstr ""
#: preferencesdlg.cpp:78
msgid "Window fonts"
msgstr ""
#: preferencesdlg.cpp:85
msgid "Misc. Options"
msgstr ""
#: preferencesdlg.cpp:187
msgid "This would reset all your configuration settings! Continue?"
msgstr ""
#: preffont.cpp:77 preffont.cpp:87
msgid "Sample"
msgstr ""
#: preffrontend.cpp:137
msgid "Looking for Cscope..."
msgstr ""
#: preffrontend.cpp:141
msgid "Checking Cscope version..."
msgstr ""
#: preffrontend.cpp:145
msgid "Cscope support for line mode verbose output..."
msgstr ""
#: preffrontend.cpp:150
msgid "Cscope support slow path definitions... "
msgstr ""
#: preffrontend.cpp:154
msgid "Looking for Ctags..."
msgstr ""
#: preffrontend.cpp:158
msgid "Ctags compatibilty with ctags-exuberant..."
msgstr ""
#: preffrontend.cpp:163
msgid "Looking for Dot..."
msgstr ""
#: preffrontend.cpp:167
msgid "Checking -Tplain..."
msgstr ""
#: project.cpp:98
msgid "Project directory does not exist"
msgstr ""
#: project.cpp:111
msgid ""
"Your project is not compatible with this version of KScope.\n"
"Please re-create the project."
msgstr ""
#: project.cpp:120
msgid "Cannot read project name"
msgstr ""
#: projectfilesdlg.cpp:204
#, c-format
msgid "Would you like to add %d files to your project?"
msgstr ""
#: projectfilesdlg.cpp:299
msgid "Are you sure you want to remove the selected files from the project?"
msgstr ""
#: projectfilesdlg.cpp:329
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected directory from the project?"
msgstr ""
#: projectfilesdlg.cpp:362
msgid ""
"Are you sure you want to remove all files in the selected tree from the "
"project?"
msgstr ""
#: projectmanager.cpp:79
msgid "The requested parent directory (%1) does not exist"
msgstr ""
#: projectmanager.cpp:87
msgid "Cannot create a project inside an existing directory (%1/%2)"
msgstr ""
#: projectmanager.cpp:95
msgid "Failed to create the project directory (%1/%2)"
msgstr ""
#: projectmanager.cpp:177
msgid "No Project"
msgstr ""
#: queryresultsmenu.cpp:41
msgid "&View Source"
msgstr ""
#: queryresultsmenu.cpp:43
msgid "Find &Definition"
msgstr ""
#: queryresultsmenu.cpp:48
msgid "&Filter..."
msgstr ""
#: queryresultsmenu.cpp:49
msgid "&Show All"
msgstr ""
#: queryresultsmenu.cpp:51
msgid "&Remove Item"
msgstr ""
#: queryview.cpp:54 searchresultslayout.ui:96
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr ""
#: queryview.cpp:215
msgid "No results"
msgstr ""
#: querywidget.cpp:438
msgid ""
"You about about to close a locked page.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: scanprogressdlg.cpp:76
#, c-format
msgid "Scanned %d files..."
msgstr ""
#: symbolcompletion.cpp:272
msgid "No matching completion found..."
msgstr ""
#: symbolcompletion.cpp:277
msgid "Too many options..."
msgstr ""
#: symboldlg.cpp:55
msgid "Suggested Symbols"
msgstr ""
#: tabwidget.cpp:50
msgid "Shows a list of all open tabs"
msgstr ""
#: autocompletionlayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Auto-Completion Properties"
msgstr ""
#: autocompletionlayout.ui:35
#, no-c-format
msgid "Minimum Characters"
msgstr ""
#: autocompletionlayout.ui:75
#, no-c-format
msgid "Delay (ms)"
msgstr ""
#: autocompletionlayout.ui:121
#, no-c-format
msgid "Maximum Entries"
msgstr ""
#: bookmarkslayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Global Bookmarks"
msgstr ""
#: calltreelayout.ui:58 calltreelayout.ui:75
#: calltreelayout.ui:92 graphpreflayout.ui:103
#: graphpreflayout.ui:146
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr ""
#: calltreelayout.ui:148 calltreelayout.ui:162
#: calltreelayout.ui:179 calltreelayout.ui:196
#: calltreelayout.ui:213
#, no-c-format
msgid "a"
msgstr ""
#: calltreelayout.ui:171
#, no-c-format
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: calltreelayout.ui:188
#, no-c-format
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: calltreelayout.ui:205
#, no-c-format
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: calltreelayout.ui:327
#, no-c-format
msgid "Help Message"
msgstr ""
#: cscopemsglayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Cscope Error Messages"
msgstr ""
#: fileviewlayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr ""
#: fileviewlayout.ui:57
#, no-c-format
msgid "Project File List"
msgstr ""
#: fileviewlayout.ui:84
#, no-c-format
msgid "File Tree"
msgstr ""
#: graphpreflayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Call Graph Preferences"
msgstr ""
#: graphpreflayout.ui:38
#, no-c-format
msgid "Maximal In/Out Node Degree"
msgstr ""
#: kscopeui.rc:21
#, no-c-format
msgid "&Project"
msgstr ""
#: kscopeui.rc:33
#, no-c-format
msgid "&Cscope"
msgstr ""
#: kscopeui.rc:48
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr ""
#: kscopeui.rc:59
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr ""
#: kscopeui.rc:73
#, no-c-format
msgid "&Query"
msgstr ""
#: kscopeui.rc:82
#, no-c-format
msgid "Cscope"
msgstr ""
#: kscopeui.rc:117
#, no-c-format
msgid "Project"
msgstr ""
#: kscopeui.rc:121
#, no-c-format
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: kscopeui.rc:127
#, no-c-format
msgid "Query"
msgstr ""
#: kscopeui.rc:136
#, no-c-format
msgid "Workspace"
msgstr ""
#: makelayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "KScope - Make"
msgstr ""
#: makelayout.ui:35
#, no-c-format
msgid "Root Directory:"
msgstr ""
#: makelayout.ui:61
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr ""
#: makelayout.ui:75
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr ""
#: makelayout.ui:93
#, no-c-format
msgid "Errors a&nd Warnings"
msgstr ""
#: makelayout.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Make"
msgstr ""
#: makelayout.ui:140
#, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr ""
#: makelayout.ui:154
#, no-c-format
msgid "&Stop"
msgstr ""
#: makelayout.ui:157
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: makelayout.ui:168
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Create Project"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:31
#, no-c-format
msgid "Detai&ls"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:58
#, no-c-format
msgid ""
"Enter a name for this project.\n"
"The name must conform to the file system's naming conventions for "
"directories (e.g., no spaces, exclamaion marks, etc.)."
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"The path to hold this project.\n"
"KScope will create a directory with the given name under this project, and "
"populate it with the project configuration and database files.\n"
"This does not need to be the path in which the source files reside."
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:87
#, no-c-format
msgid "&Use a hidden folder under the source root directory"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:90 newprojectlayout.ui:505
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:106
#, no-c-format
msgid "Source Root (Optional)"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"<blockquote>A project consists of several files located in a directory\n"
" with the given name and path. The project's name needs to be a valid "
"directory\n"
"name and must not contain any whitespace.</blockquote>\n"
"<br>\n"
"<blockquote>The Source Root is a convinient way to specify a common\n"
"path for all source files, but is not required.</blockquote>"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:156
#, no-c-format
msgid "File T&ypes"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:167
#, no-c-format
msgid "This Project"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:178
#, no-c-format
msgid ""
"KScope uses these filters to locate source files to include in this project."
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:213
#, no-c-format
msgid "<< &Add"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:216 symbollayout.ui:169
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:219
#, no-c-format
msgid "Adds the selected file type to the current project."
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:227
#, no-c-format
msgid ">> &Remove"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:230
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:233
#, no-c-format
msgid "Remove the selected file type from the project."
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:260
#, no-c-format
msgid "Available Types"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:271
#, no-c-format
msgid "You can enter custom file types here."
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:277
#, no-c-format
msgid "*.c"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:282
#, no-c-format
msgid "*.h"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:287
#, no-c-format
msgid "*.l"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:292
#, no-c-format
msgid "*.y"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:297
#, no-c-format
msgid "*.S"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:302
#, no-c-format
msgid "*.cc"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:307
#, no-c-format
msgid "*.cpp"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:312
#, no-c-format
msgid "*.cxx"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:317
#, no-c-format
msgid "*.C"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:322
#, no-c-format
msgid "*.hh"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:327
#, no-c-format
msgid "*.hpp"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:332
#, no-c-format
msgid "*.hxx"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:337
#, no-c-format
msgid "*.H"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:344
#, no-c-format
msgid "A list of standard file types."
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:384
#, no-c-format
msgid "Kernel project (-k)"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:390
#, no-c-format
msgid ""
"For kernel projects, symbols are not looked up in the standard include path."
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:398
#, no-c-format
msgid "Build inverted inde&x (-q)"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:401
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:404
#, no-c-format
msgid ""
"An inverted index may greatly speed up searches in a large project. The "
"project's building process is longer, though."
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:412
#, no-c-format
msgid "Do not compress the database (-c)"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:423
#, no-c-format
msgid "Slower, but more accurate, function definition detection (-D)"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:439
#, no-c-format
msgid "Refresh data&base automatically"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:442
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:445
#, no-c-format
msgid "Rebuild the database after changed files are saved to disk."
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:473
#, no-c-format
msgid "(Seconds)"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:484
#, no-c-format
msgid ""
"Wait this number of seconds after the last save before rebuilding the "
"database."
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:502
#, no-c-format
msgid "&Use symbol auto-completion"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:508
#, no-c-format
msgid "As-you-type symbol completion."
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:536
#, no-c-format
msgid "Options..."
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:554
#, no-c-format
msgid "Override default tab width (Kate only)"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:557
#, no-c-format
msgid "Overrides the editor's configured tab width"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:611
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:622
#, no-c-format
msgid "Ctags command line (Do not change unless you know what you are doing!)"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:669
#, no-c-format
msgid "&Create"
msgstr ""
#: newprojectlayout.ui:680
#, no-c-format
msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
#: openprojectlayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Open Project"
msgstr ""
#: openprojectlayout.ui:27
#, no-c-format
msgid "Project Path"
msgstr ""
#: openprojectlayout.ui:45
#, no-c-format
msgid "Recent Projects"
msgstr ""
#: openprojectlayout.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Open"
msgstr ""
#: openprojectlayout.ui:126
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: openprojectlayout.ui:137
#, no-c-format
msgid "C&ancel"
msgstr ""
#: prefcolorlayout.ui:16 preffontlayout.ui:16
#: prefoptlayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form4"
msgstr ""
#: prefcolorlayout.ui:25 preffontlayout.ui:25
#, no-c-format
msgid "GUI Element"
msgstr ""
#: prefcolorlayout.ui:36
#, no-c-format
msgid "Colour"
msgstr ""
#: preffrontendlayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form3"
msgstr ""
#: preffrontendlayout.ui:51
#, no-c-format
msgid "Cscope path:"
msgstr ""
#: preffrontendlayout.ui:67
#, no-c-format
msgid "Ctags path:"
msgstr ""
#: preffrontendlayout.ui:75
#, no-c-format
msgid "Dot path:"
msgstr ""
#: preffrontendlayout.ui:159
#, no-c-format
msgid "G&uess"
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:19
#, no-c-format
msgid ""
"Determines whether KScope should automatically load the last project when "
"started."
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:41
#, no-c-format
msgid "External Editor"
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:67
#, no-c-format
msgid "Read-Onl&y Mode"
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:70
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Forces all editor windows to work in a read-only mode, so that the user "
"cannot modify the displayed files."
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:81
#, no-c-format
msgid "Open Last Project on Start-Up"
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:89
#, no-c-format
msgid "Automatic Tag Highlighting"
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
"Determines whether the tag list should highlight the relevant tag based on "
"the cursor's position."
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:100
#, no-c-format
msgid "Brief Tab Captions for &Query Pages"
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
"If set, the tab captions for query pages will be shortened, by using aliases "
"for the query types."
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:111
#, no-c-format
msgid "Warn When a File is Modified Outside KScope"
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
"If set, the user is prompted whenever the currently edited file is changed "
"by an external programme."
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:122
#, no-c-format
msgid "Automatically Sort Files in the File List"
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:128
#, no-c-format
msgid ""
"Sorts files in the project's file list when a project is loaded. This may be "
"too slow for large projects on older machines."
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:144
#, no-c-format
msgid "System Profile"
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:150
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:155
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:177
#, no-c-format
msgid "Editor Popup Menu"
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:183
#, no-c-format
msgid "Embedded"
msgstr ""
#: prefoptlayout.ui:188
#, no-c-format
msgid "KScope Only"
msgstr ""
#: projectfileslayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Project Files"
msgstr ""
#: projectfileslayout.ui:48
#, no-c-format
msgid "Filter"
msgstr ""
#: projectfileslayout.ui:56
#, no-c-format
msgid "Show All"
msgstr ""
#: projectfileslayout.ui:92
#, no-c-format
msgid "Files..."
msgstr ""
#: projectfileslayout.ui:100 projectfileslayout.ui:137
#, no-c-format
msgid "Directory..."
msgstr ""
#: projectfileslayout.ui:108 projectfileslayout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Tree..."
msgstr ""
#: projectfileslayout.ui:129
#, no-c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
#: queryviewlayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Query Results"
msgstr ""
#: queryviewlayout.ui:43
#, no-c-format
msgid "Right-click inside the list for more options."
msgstr ""
#: querywidgetlayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form2"
msgstr ""
#: scanprogresslayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Scanning Directory"
msgstr ""
#: scanprogresslayout.ui:35
#, no-c-format
msgid "Scanned 0 files..."
msgstr ""
#: searchresultslayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "Filter Query Results"
msgstr ""
#: searchresultslayout.ui:35
#, no-c-format
msgid "Search For:"
msgstr ""
#: searchresultslayout.ui:58
#, no-c-format
msgid "Search In:"
msgstr ""
#: searchresultslayout.ui:110
#, no-c-format
msgid "Search Type"
msgstr ""
#: searchresultslayout.ui:121
#, no-c-format
msgid "Plain Text"
msgstr ""
#: searchresultslayout.ui:129
#, no-c-format
msgid "RegE&xp"
msgstr ""
#: searchresultslayout.ui:137
#, no-c-format
msgid "Simplified RegExp"
msgstr ""
#: searchresultslayout.ui:147
#, no-c-format
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: searchresultslayout.ui:155
#, no-c-format
msgid "Negate Search"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:16
#, no-c-format
msgid "KScope Query"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:67
#, no-c-format
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:83
#, no-c-format
msgid "References to"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:88
#, no-c-format
msgid "Definition of"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:93
#, no-c-format
msgid "Functions called by"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:98
#, no-c-format
msgid "Functions calling"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:103
#, no-c-format
msgid "Find text"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:108
#, no-c-format
msgid "Find EGrep pattern"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:113
#, no-c-format
msgid "Find file"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:118
#, no-c-format
msgid "Files #including"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:123
#, no-c-format
msgid "Call graph for"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:166
#, no-c-format
msgid "Search for &a Sub-String"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:177
#, no-c-format
msgid "Case Insensitive"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:232
#, no-c-format
msgid "Hi&nt"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:255
#, no-c-format
msgid "Hint Options"
msgstr ""
#: symbollayout.ui:266
#, no-c-format
msgid "S&ymbols Beginning With..."
msgstr ""
#: symbollayout.ui:274
#, no-c-format
msgid "Sym&bols Containing..."
msgstr ""
#: welcomedlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: welcomedlg.ui:34
#, no-c-format
msgid ""
"<h1>Welcome to <font color=\"#c00000\">KScope</font>!</h1>\n"
"\n"
"If this is the first time you are running Kscope, please follow these steps "
"(click on the links for detailed instructions):\n"
"<p>\n"
"1. <a href=\"help:/kscope/configuration.html#config-progs\">Configure</a> "
"paths to the required back-end executables<br>\n"
"2. <a href=\"help:/kscope/projects.html#project-create\">Create</a> a new "
"project<br>\n"
"3. <a href=\"help:/kscope/projects.html#project-files\">Populate</a> the "
"project with source files<br>\n"
"4. <a href=\"help:/kscope/queries.html\">Browse</a> the project and <a "
"href=\"help:/kscope/editing.html\">edit</a> files<br>\n"
"\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"For more information, please take a look at KScope's <a "
"href=\"help:/kscope\">manual</a>, or visit the KScope <a "
"href=\"http://kscope.sourceforge.net\">website</a>.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Enjoy!\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"<font size=\"-1\">This message will only appear once. Use the "
"\"<b>Help->Show Welcome Message...</b>\" menu command to show it again at "
"any time.</font>\n"
"</p>"
msgstr ""