You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
ksensors/translations/messages/cs.po

594 lines
10 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-14 18:20GMT\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <cihar@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <C@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michal Čihař"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "cihar@email.cz"
#: hdsensorslist.cpp:36
msgid "Hard Disks"
msgstr ""
#: i8ksensorslist.cpp:29
msgid "MainBoard"
msgstr ""
#: ksensorscfg.cpp:51
#, fuzzy
msgid "KSensors Configuration"
msgstr "Nastavení KSensors"
#: ksensorscfg.cpp:56
msgid "Global settings"
msgstr ""
#: ksensorscfg.cpp:68
#, fuzzy
msgid " sensors"
msgstr "O &aplikaci KSensors"
#: ksensorscfg.cpp:85
#, fuzzy
msgid "System Information"
msgstr "&Systémové informace"
#: lmsensorscfg.cpp:101
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
#: lmsensorscfg.cpp:107
msgid "Fan"
msgstr "Ventilátor"
#: lmsensorscfg.cpp:110
msgid "Voltage"
msgstr "Napětí"
#: lmsensorsdock.cpp:68
msgid "&KSensors Handbook"
msgstr ""
#: lmsensorsdock.cpp:69
msgid "&About KSensors"
msgstr "O &aplikaci KSensors"
#: lmsensorsdock.cpp:77 lmsensorsdock.cpp:137
msgid "&Minimize"
msgstr "Mi&nimalizovat"
#: lmsensorsdock.cpp:77 lmsensorsdock.cpp:137
msgid "&Restore"
msgstr "Obno&vit"
#: lmsensorsdock.cpp:78
msgid "&Exit"
msgstr "&Ukončit"
#: main.cpp:27
msgid "KSensors - A nice lmsensors frontend for TDE"
msgstr "KSensors - Pěkné rozhraní pro lmsemsors v TDE"
#: main.cpp:33
msgid "Don't dock in TDE system tray."
msgstr ""
#: main.cpp:34
msgid "Show splash screen."
msgstr ""
#: aboutcfgdesign.ui:1343 main.cpp:43
#, no-c-format
msgid "KSensors"
msgstr ""
#: systemcfg.cpp:47
msgid "CPU Speed"
msgstr "Rychlost procesoru"
#: systemcfg.cpp:48
msgid "CPU State"
msgstr "Stav procesoru"
#: systemcfg.cpp:49
#, fuzzy
msgid "RAM Used"
msgstr "Použití RAM paměti"
#: systemcfg.cpp:50
#, fuzzy
msgid "SWAP Used"
msgstr "Použití swapu"
#: systemcfg.cpp:51
msgid "Up Time"
msgstr "Čas běhu systému"
#: aboutcfgdesign.ui:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "AboutCfgDesign"
msgstr "O &aplikaci KSensors"
#: aboutcfgdesign.ui:335
#, no-c-format
msgid "KSensors configuration"
msgstr "Nastavení KSensors"
#: aboutcfgdesign.ui:826
#, no-c-format
msgid "Monitoring your motherboard"
msgstr ""
#: aboutcfgdesign.ui:1363
#, no-c-format
msgid ""
"Welcome to the KSensors configuration window. Click on the left to select a "
"configuration option."
msgstr ""
#: generalcfgdesign.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GeneralCfg"
msgstr "Obecné"
#: generalcfgdesign.ui:37
#, no-c-format
msgid "Panels size"
msgstr ""
#: generalcfgdesign.ui:54
#, no-c-format
msgid "64 x 64"
msgstr ""
#: generalcfgdesign.ui:65
#, no-c-format
msgid "56 x 56"
msgstr ""
#: generalcfgdesign.ui:73
#, no-c-format
msgid "48 x 48"
msgstr ""
#: generalcfgdesign.ui:89 lmsensorscfgdesign.ui:512 lmsensorscfgdesign.ui:619
#: systemcfgdesign.ui:175
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: generalcfgdesign.ui:101
#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr ""
#: generalcfgdesign.ui:118
#, no-c-format
msgid "Autostart KSensors on TDE startup"
msgstr ""
#: ksensorsui.rc:4
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LMSensorsCfgDesign"
msgstr "O &aplikaci KSensors"
#: lmsensorscfgdesign.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sensors"
msgstr "O &aplikaci KSensors"
#: lmsensorscfgdesign.ui:86
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: lmsensorscfgdesign.ui:140
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: lmsensorscfgdesign.ui:168
#, no-c-format
msgid "Values"
msgstr "Hodnoty"
#: lmsensorscfgdesign.ui:198
#, no-c-format
msgid "Current"
msgstr "Současná"
#: lmsensorscfgdesign.ui:209
#, no-c-format
msgid "Maximum"
msgstr "Maximální"
#: lmsensorscfgdesign.ui:221
#, no-c-format
msgid "+1%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:226
#, no-c-format
msgid "+2%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:231
#, no-c-format
msgid "+3%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:236
#, no-c-format
msgid "+4%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:241
#, no-c-format
msgid "+5%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:246
#, no-c-format
msgid "+10%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:251
#, no-c-format
msgid "+15%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:256
#, no-c-format
msgid "+20%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:261
#, no-c-format
msgid "+30%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:266
#, no-c-format
msgid "+40%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:271
#, no-c-format
msgid "+50%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:289
#, no-c-format
msgid "Multiplier"
msgstr "Násobitel"
#: lmsensorscfgdesign.ui:302
#, no-c-format
msgid "Ideal"
msgstr "Ideální"
#: lmsensorscfgdesign.ui:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum"
msgstr "Minimální"
#: lmsensorscfgdesign.ui:321
#, no-c-format
msgid "Addition"
msgstr "Přičtení"
#: lmsensorscfgdesign.ui:340
#, no-c-format
msgid "-1%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:345
#, no-c-format
msgid "-2%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:350
#, no-c-format
msgid "-3%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:355
#, no-c-format
msgid "-4%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:360
#, no-c-format
msgid "-5%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:365
#, no-c-format
msgid "-10%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:370
#, no-c-format
msgid "-15%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:375
#, no-c-format
msgid "-20%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:380
#, no-c-format
msgid "-30%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:385
#, no-c-format
msgid "-40%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:390
#, no-c-format
msgid "-50%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:451
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Panel"
msgstr "Čas běhu systému"
#: lmsensorscfgdesign.ui:494 lmsensorscfgdesign.ui:576 systemcfgdesign.ui:157
#, no-c-format
msgid "Visible"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:539
#, no-c-format
msgid "Dock"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:630
#, no-c-format
msgid "Alarm"
msgstr "Varování"
#: lmsensorscfgdesign.ui:728
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: lmsensorscfgdesign.ui:745
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Varování"
#: lmsensorscfgdesign.ui:756
#, no-c-format
msgid "On reach alarm value:"
msgstr "Při dosažení hodnoty varování:"
#: lmsensorscfgdesign.ui:767
#, no-c-format
msgid "Apply to all sensors"
msgstr "Nastavit u všech čidel"
#: lmsensorscfgdesign.ui:795
#, no-c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
#: lmsensorscfgdesign.ui:809
#, no-c-format
msgid "Test"
msgstr "Vyzkoušet"
#: lmsensorscfgdesign.ui:820
#, no-c-format
msgid "Play alarm sound"
msgstr "Přehrát zvuk"
#: lmsensorscfgdesign.ui:834
#, no-c-format
msgid "Run command"
msgstr "Spustit příkaz"
#: lmsensorscfgdesign.ui:948 systemcfgdesign.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "&Obecné nastavení"
#: lmsensorscfgdesign.ui:959
#, no-c-format
msgid "Temperatures scale"
msgstr "Jednotka teploty"
#: lmsensorscfgdesign.ui:976
#, no-c-format
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:986
#, no-c-format
msgid "Celsius"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:997
#, no-c-format
msgid "Kelvin"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:1024 systemcfgdesign.ui:227
#, no-c-format
msgid "Update interval"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:1038 systemcfgdesign.ui:248
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr ""
#: palettecfgdesign.ui:24
#, no-c-format
msgid "PaletteCfg"
msgstr ""
#: palettecfgdesign.ui:328 palettecfgdesign.ui:385
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr ""
#: palettecfgdesign.ui:349
#, no-c-format
msgid "+3.5V"
msgstr ""
#: palettecfgdesign.ui:369
#, no-c-format
msgid "Default colors"
msgstr ""
#: palettecfgdesign.ui:375
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr ""
#: palettecfgdesign.ui:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Hodnoty"
#: systemcfgdesign.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SystemCfgDesign"
msgstr "O &aplikaci KSensors"
#: systemcfgdesign.ui:45
#, no-c-format
msgid "System Panels"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "LMSensorsDock"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#, fuzzy
#~ msgid "Sensor"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#, fuzzy
#~ msgid "LMSensors"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#, fuzzy
#~ msgid "LMSensorsCfg"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#, fuzzy
#~ msgid "KSensorsCfg"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#, fuzzy
#~ msgid "LMSensorsChip"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#, fuzzy
#~ msgid "SensorsList"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#, fuzzy
#~ msgid "LMSensorsAlarms"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#, fuzzy
#~ msgid "CpuPanel"
#~ msgstr "Čas běhu systému"
#~ msgid "A&pply"
#~ msgstr "&Použít"
#, fuzzy
#~ msgid "LMSensorPanel"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#, fuzzy
#~ msgid "LMSensorsWidget"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#, fuzzy
#~ msgid "InfoPanels"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#, fuzzy
#~ msgid "HDSensorsList"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#, fuzzy
#~ msgid "LMSensor"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#, fuzzy
#~ msgid "UpTimePanel"
#~ msgstr "Čas běhu systému"
#, fuzzy
#~ msgid "LMSensorDockPanel"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#, fuzzy
#~ msgid "KSensorsSplash"
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
#~ msgid "&Accept"
#~ msgstr "&OK"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Zobrazovat"
#~ msgid "In main window"
#~ msgstr "V hlavním okně"
#~ msgid "In dock"
#~ msgstr "V panelu"
#~ msgid "Correction factor "
#~ msgstr "Opravný faktor"
#~ msgid "Adjusts"
#~ msgstr "Úpravy"
#~ msgid "&Mainboard Sensors"
#~ msgstr "Čidla základní &desky"
#~ msgid "Mainboard sensors update interval"
#~ msgstr "Interval aktualizace čidel základní desky"
#~ msgid "System information update interval"
#~ msgstr "Interval aktualizace systémových informací"