You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
594 lines
10 KiB
594 lines
10 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-14 18:20GMT\n"
|
|
"Last-Translator: Michal Čihař <cihar@email.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <C@li.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Michal Čihař"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "cihar@email.cz"
|
|
|
|
#: hdsensorslist.cpp:36
|
|
msgid "Hard Disks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: i8ksensorslist.cpp:29
|
|
msgid "MainBoard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ksensorscfg.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KSensors Configuration"
|
|
msgstr "Nastavení KSensors"
|
|
|
|
#: ksensorscfg.cpp:56
|
|
msgid "Global settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ksensorscfg.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " sensors"
|
|
msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#: ksensorscfg.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System Information"
|
|
msgstr "&Systémové informace"
|
|
|
|
#: lmsensorscfg.cpp:101
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Teplota"
|
|
|
|
#: lmsensorscfg.cpp:107
|
|
msgid "Fan"
|
|
msgstr "Ventilátor"
|
|
|
|
#: lmsensorscfg.cpp:110
|
|
msgid "Voltage"
|
|
msgstr "Napětí"
|
|
|
|
#: lmsensorsdock.cpp:68
|
|
msgid "&KSensors Handbook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorsdock.cpp:69
|
|
msgid "&About KSensors"
|
|
msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#: lmsensorsdock.cpp:77 lmsensorsdock.cpp:137
|
|
msgid "&Minimize"
|
|
msgstr "Mi&nimalizovat"
|
|
|
|
#: lmsensorsdock.cpp:77 lmsensorsdock.cpp:137
|
|
msgid "&Restore"
|
|
msgstr "Obno&vit"
|
|
|
|
#: lmsensorsdock.cpp:78
|
|
msgid "&Exit"
|
|
msgstr "&Ukončit"
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
msgid "KSensors - A nice lmsensors frontend for TDE"
|
|
msgstr "KSensors - Pěkné rozhraní pro lmsemsors v TDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Don't dock in TDE system tray."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
msgid "Show splash screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: aboutcfgdesign.ui:1343 main.cpp:43
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "KSensors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: systemcfg.cpp:47
|
|
msgid "CPU Speed"
|
|
msgstr "Rychlost procesoru"
|
|
|
|
#: systemcfg.cpp:48
|
|
msgid "CPU State"
|
|
msgstr "Stav procesoru"
|
|
|
|
#: systemcfg.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RAM Used"
|
|
msgstr "Použití RAM paměti"
|
|
|
|
#: systemcfg.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SWAP Used"
|
|
msgstr "Použití swapu"
|
|
|
|
#: systemcfg.cpp:51
|
|
msgid "Up Time"
|
|
msgstr "Čas běhu systému"
|
|
|
|
#: aboutcfgdesign.ui:21
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "AboutCfgDesign"
|
|
msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#: aboutcfgdesign.ui:335
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "KSensors configuration"
|
|
msgstr "Nastavení KSensors"
|
|
|
|
#: aboutcfgdesign.ui:826
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Monitoring your motherboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: aboutcfgdesign.ui:1363
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Welcome to the KSensors configuration window. Click on the left to select a "
|
|
"configuration option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generalcfgdesign.ui:16
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "GeneralCfg"
|
|
msgstr "Obecné"
|
|
|
|
#: generalcfgdesign.ui:37
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Panels size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generalcfgdesign.ui:54
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "64 x 64"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generalcfgdesign.ui:65
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "56 x 56"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generalcfgdesign.ui:73
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "48 x 48"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generalcfgdesign.ui:89 lmsensorscfgdesign.ui:512 lmsensorscfgdesign.ui:619
|
|
#: systemcfgdesign.ui:175
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Barvy"
|
|
|
|
#: generalcfgdesign.ui:101
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generalcfgdesign.ui:118
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Autostart KSensors on TDE startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ksensorsui.rc:4
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "C&ustom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:22
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "LMSensorsCfgDesign"
|
|
msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:57
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Sensors"
|
|
msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:86
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Obecné"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:140
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:168
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "Hodnoty"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:198
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Současná"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:209
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maximální"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:221
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "+1%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:226
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "+2%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:231
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "+3%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:236
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "+4%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:241
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "+5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:246
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "+10%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:251
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "+15%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:256
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "+20%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:261
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "+30%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:266
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "+40%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:271
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "+50%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:289
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Multiplier"
|
|
msgstr "Násobitel"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:302
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Ideal"
|
|
msgstr "Ideální"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:310
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Minimální"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:321
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Addition"
|
|
msgstr "Přičtení"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:340
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "-1%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:345
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "-2%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:350
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "-3%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:355
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "-4%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:360
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "-5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:365
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "-10%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:370
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "-15%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:375
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "-20%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:380
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "-30%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:385
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "-40%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:390
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "-50%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:451
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Panel"
|
|
msgstr "Čas běhu systému"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:494 lmsensorscfgdesign.ui:576 systemcfgdesign.ui:157
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:539
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Dock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:630
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alarm"
|
|
msgstr "Varování"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:728
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normální"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:745
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Alarms"
|
|
msgstr "Varování"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:756
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "On reach alarm value:"
|
|
msgstr "Při dosažení hodnoty varování:"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:767
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Apply to all sensors"
|
|
msgstr "Nastavit u všech čidel"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:795
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Do nothing"
|
|
msgstr "Nedělat nic"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:809
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Vyzkoušet"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:820
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Play alarm sound"
|
|
msgstr "Přehrát zvuk"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:834
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Run command"
|
|
msgstr "Spustit příkaz"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:948 systemcfgdesign.ui:204
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "&Obecné nastavení"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:959
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Temperatures scale"
|
|
msgstr "Jednotka teploty"
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:976
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Fahrenheit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:986
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Celsius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:997
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Kelvin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:1024 systemcfgdesign.ui:227
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Update interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lmsensorscfgdesign.ui:1038 systemcfgdesign.ui:248
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: palettecfgdesign.ui:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "PaletteCfg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: palettecfgdesign.ui:328 palettecfgdesign.ui:385
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: palettecfgdesign.ui:349
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "+3.5V"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: palettecfgdesign.ui:369
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Default colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: palettecfgdesign.ui:375
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: palettecfgdesign.ui:390
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Hodnoty"
|
|
|
|
#: systemcfgdesign.ui:16
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "SystemCfgDesign"
|
|
msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#: systemcfgdesign.ui:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "System Panels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LMSensorsDock"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sensor"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LMSensors"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LMSensorsCfg"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "KSensorsCfg"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LMSensorsChip"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "SensorsList"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LMSensorsAlarms"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "CpuPanel"
|
|
#~ msgstr "Čas běhu systému"
|
|
|
|
#~ msgid "A&pply"
|
|
#~ msgstr "&Použít"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LMSensorPanel"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LMSensorsWidget"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "InfoPanels"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HDSensorsList"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LMSensor"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "UpTimePanel"
|
|
#~ msgstr "Čas běhu systému"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "LMSensorDockPanel"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "KSensorsSplash"
|
|
#~ msgstr "O &aplikaci KSensors"
|
|
|
|
#~ msgid "&Accept"
|
|
#~ msgstr "&OK"
|
|
|
|
#~ msgid "Show"
|
|
#~ msgstr "Zobrazovat"
|
|
|
|
#~ msgid "In main window"
|
|
#~ msgstr "V hlavním okně"
|
|
|
|
#~ msgid "In dock"
|
|
#~ msgstr "V panelu"
|
|
|
|
#~ msgid "Correction factor "
|
|
#~ msgstr "Opravný faktor"
|
|
|
|
#~ msgid "Adjusts"
|
|
#~ msgstr "Úpravy"
|
|
|
|
#~ msgid "&Mainboard Sensors"
|
|
#~ msgstr "Čidla základní &desky"
|
|
|
|
#~ msgid "Mainboard sensors update interval"
|
|
#~ msgstr "Interval aktualizace čidel základní desky"
|
|
|
|
#~ msgid "System information update interval"
|
|
#~ msgstr "Interval aktualizace systémových informací"
|