You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kshowmail/doc/fr/index.docbook

351 lines
14 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kshowmail '<application>Kshowmail</application>'>
<!ENTITY kapp "&kshowmail;"><!-- replace kshowmail here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % French "INCLUDE"><!-- change language only here -->
<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. -->
]>
<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999
Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000
Removed "Revision history" section on 22 January 2001 -->
<!-- ................................................................ -->
<!-- The language must NOT be changed here. -->
<book lang="&language;">
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
<bookinfo>
<title>Le manuel de Kshowmail</title>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Eggert</firstname>
<othername></othername>
<surname>Ehmke</surname>
<affiliation>
<address><email>eggert.ehmke@berlin.de</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
<copyright>
<year>2000</year>
<year>2001</year>
<year>2002</year>
<year>2003</year>
<holder>Eggert Ehmke</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
Do NOT change these in the translation. -->
<date>03/05/2003</date>
<releaseinfo>3.0.4</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para>
Ce manuel d&eacute;crit la version 3.0.4 de Kshowmail
</para>
</abstract>
<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
of your application, and a few relevant keywords. -->
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>kshowmail</keyword>
<keyword>kmail</keyword>
<keyword>pop3</keyword>
<keyword>mail checker</keyword>
<keyword>notificateur</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!-- The contents of the documentation begin here. Label
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
consistent documentation style across all KDE apps. -->
<chapter id="introduction">
<title>Introduction</title>
<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
application that explains what it does and where to report
problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a
revision history. (see installation appendix comment) -->
<para>
Kshowmail est un outil KDE destin&eacute; &agrave; v&eacute;rifier les mails sur un serveur POP3.
Les en-t&ecirc;tes et les messages complets peuvent &ecirc;tre visualis&eacute;s sans avoir &agrave; les
t&eacute;l&eacute;charger dans son programme de courrier &eacute;lectronique. Les messages non d&eacute;sir&eacute;s
peuvent &ecirc;tre effac&eacute;s directement sur le serveur. La liste des messages affich&eacute;s
peut &ecirc;tre rafra&icirc;chie par le biais de chronom&egrave;tres configurables.
Un son peut &ecirc;tre jou&eacute; &agrave; l'arriv&eacute;e de nouveaux messages.
Un menu de commandes permet &agrave; l'utilisateur de lancer des commandes
configurables telles que fetchmail ou sendmail.
Une commande sp&eacute;ciale peut &ecirc;tre d&eacute;finie afin d'envoyer un message de plainte
relatif au spam. Le programme peut g&eacute;rer plusieurs comptes.
</para>
</chapter>
<chapter id="using-kshowmail">
<title>Utiliser Kshowmail</title>
<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as
many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document
your application. -->
<sect1 id="kshowmail-features">
<title>Utilisation g&eacute;n&eacute;rale</title>
<para>
Ajoutez un ou plusieurs comptes via la bo&icirc;te de dialogue "Options". Connectez-vous &agrave; Internet.
Vous &ecirc;tes maintenant en mesure d'afficher la liste des messages pr&eacute;sents sur les diff&eacute;rents serveurs POP3
en cliquant sur le bouton "Rafra&icirc;chir". Tous les autres boutons et entr&eacute;es de menus parlent d'eux-m&ecirc;mes.
La touche "Delete" peut &ecirc;tre utilis&eacute;e pour effacer des messages.
Bon amusement avec Kshowmail !
</para>
</sect1>
<sect1 id="cmdline">
<title>Param&egrave;tres de la ligne de commande</title>
<para>
Vous pouvez stipuler un compte d&eacute;terminer dans la ligne de commande.
Si l'option -config est indiqu&eacute;e dans la ligne de commande, la bo&icirc;te de configuration sera imm&eacute;diatement affich&eacute;e.
Ceci peut &ecirc;tre utile si la fonction "Fermer Kshowmail en l'absence de nouveau message" est activ&eacute;e.
L'option -refresh peut &ecirc;tre utilis&eacute;e pour lancer le rafra&icirc;chissement de la liste des messages imm&eacute;diatement.
</para>
</sect1>
<sect1 id="extprog">
<title>Programmes externes</title>
<para>
Pour lancer des programmes externes tels que Fetchmail, ajoutez une entr&eacute;e dans le menu des commandes.
Les noms des commandes apparaissent dans le menu des actions. Si ils contiennent le caract&egrave;re '&amp;'la lettre suivante sera
utilis&eacute;e comme raccourci clavier.
</para>
<para> Les param&egrave;tres suivants sont des variables et seront remplac&eacute;s par leurs valeurs actuelles:</para>
<para> &lt;user&gt; Utilisateur</para>
<para> &lt;passwd&gt; Mot de passe</para>
<para> &lt;server&gt; Serveur</para>
<para> &lt;header&gt; L'en-t&ecirc;te du message sera copi&eacute; dans un fichier temporaire. Le nom de ce fichier sera indiqu&eacute; ici.</para>
<para> &lt;body&gt; Le corps du message sera copi&eacute; dans un fichier temporaire. Le nom de ce fichier sera indiqu&eacute; ici.</para>
</sect1>
<sect1 id="complain">
<title> Envoi de messages de plainte </title>
<para>
La commande pour envoyer des messages de plainte est une commande particuli&egrave;re.
Afin d'assurer la flexibilit&eacute; du programme, elle a &eacute;t&eacute; impl&eacute;ment&eacute;e comme commande externe &eacute;galement.
Je vous sugg&egrave;re d'utiliser le programme perl "spam.pl" version 0.20 ou ult&eacute;rieure de Daniel Stenberg.
Il peut &ecirc;tre obtenu &agrave; l'adresse <ulink url="http://spam.sourceforge.net">http://spam.sourceforge.net.</ulink>
Afin qu'il puisse fonctionner avec Kshowmail, suivez les &eacute;tapes suivantes:
</para>
<para>1. Installez spam.pl dans un r&eacute;pertoire tqui vous convient, par exemple /usr/local/bin.</para>
<para>2. Cr&eacute;ez les fichiers ~/.spam/friends et ~/.spam/from.
Vous trouverez plus de d&eacute;tails dans la documentation de spam.pl.</para>
<para>3. Cr&eacute;ez une entr&eacute;e dans le menu des commandes de kshowmail.
Le nom de cette entr&eacute;e doit &ecirc;tre "complain" !
Autrement, la commande ne sera pas reconnue correctement.
Entrez le texte suivant en tant que ligne de commande:</para>
<para> spam.pl -d &lt; &lt;body&gt;</para>
<para> Ceci enverra le corps du message dans spam.pl.</para>
<para/>
<para> L'option debug -d pourra &ecirc;tre enlev&eacute;e plus tard, si vous &ecirc;tes satisfait du r&eacute;sultat.
Les messages de plainte seront seulement envoy&eacute;s &agrave; ce moment-l&agrave;.
Ajoutez d'autres options comme vous le souhaitez.</para>
<para> Faites attention de choisir les bonnes entr&eacute;es dans le fichier ~/.spam/friends.
Au moins le domaine local devra &ecirc;tre renseign&eacute;.
Utilisez cette fonction &agrave; vos risques et p&eacute;rils !</para>
<para> Lorsque vous presserez le bouton "Envoyer un message de plainte", un ou plusieurs messages de plainte seront g&eacute;n&eacute;r&eacute;s et envoy&eacute;s
imm&eacute;diatement pour chacun des messages s&eacute;lectionn&eacute;s.
Le destinataire de ces messages sera d&eacute;termin&eacute; par spam.pl.
Aussi longtemps que l'option -d sera activ&eacute;e, seul un message sera affich&eacute; pour indiquer ce tqui se passera.
Pour activer la fonction, enlevez l'indicateur de debug.</para>
<para> Si vous pr&eacute;f&eacute;rez d'autres programmes antispam, essayez de les installer d'une mani&egrave;re identique.
Contactez-moi si vous deviez rencontrer un quelconque probl&egrave;me.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="faq">
<title>Questions et r&eacute;ponses</title>
<!-- (OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly
(and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter
should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more
than a page or so then it should probably be part of the
"Using this Application" chapter instead. You should use links to
cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them.
This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users
must do some complicated configuration on other programs in order for your
application work. -->
&reporting.bugs;
&updating.documentation;
<qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
<para>A venir.</para>
</question>
<answer>
<para>A venir.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
distribution. -->
<title>Credits et Licence</title>
<para>
&kapp;
</para>
<para>
Program copyright 2000-2003 Eggert Ehmke <email>eggert.ehmke@berlin.de</email>
</para>
<para>
Contributeurs:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Manfred Haertel <email>Manfred.Haertel@rz-online.de</email>
tqui a &eacute;crit la version originale en ligne de commande.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Nicolas Vignal <email>nicolas.vignal@fnac.net</email> tqui a fourni les RPM's pour RedHat,
et la traduction fran&ccedil;aise.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Edgardo Garcia <email>edyx@mindless.com</email> tqui a fourni la traduction espagnole.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Mattias Newzella <email>newzella@swipnet.se</email> tqui a fourni la traduction su&eacute;doise.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Beaucoup d'autres utilisateurs ont longuement test&eacute; le programme et ont apport&eacute; nombre d'id&eacute;es
tqui font maintenant partie de kshowmail.
A vous tous, je vous dis "merci" !
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
&underFDL; <!-- FDL: do not remove. Commercial development should -->
<!-- replace this with their copyright and either remove it or re-set this.-->
<!-- Determine which license your application is licensed under,
and delete all the remaining licenses below:
(NOTE: All documentation are licensed under the FDL,
regardless of what license the application uses) -->
&underGPL; <!-- GPL License -->
</chapter>
<appendix id="installation">
<title>Installation</title>
<sect1 id="getting-kshowmail">
<title>Comment obtenir Kshowmail ?</title>
<para>
La version actuelle peut &ecirc;tre r&eacute;cup&eacute;r&eacute;e &agrave;
<ulink url="http://sourceforge.net/projects/kshowmail">
http://sourceforge.net/projects/kshowmail/</ulink>
ou &agrave;
<ulink url="http://freshmeat.net">http://freshmeat.net</ulink>
</para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
<title>El&eacute;ments requis</title>
<!--
List any special requirements for your application here. This should include:
.Libraries or other software that is not included in tdesupport,
tdelibs, or tdebase.
.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card
capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc.
.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a
specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this
information here.
-->
<para>
Afin de pouvoir utiliser avec succ&egrave;s Kshowmail, vous avez besoin de TQt et TDE.
</para>
<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
or the ChangeLog file, or ... -->
<para>
Vous trouverez la liste des modifications &agrave;
<ulink url="http://sourceforge.net/projects/kshowmail">
http://sourceforge.net/projects/kshowmail</ulink>
</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Compilation et installation</title>
<para>
Afin de pouvoir compiler et installer Kshowmail sur votre syst&egrave;me, tapez les commandes suivantes
dans le r&eacute;pertoire racine de Kshowmail:
<screen width="40">
<prompt>%</prompt> <userinput>./configure</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>
</screen>
</para>
<para>Kshowmail utilisant autoconf et automake, vous ne devriez rencontrer aucun probl&egrave;me lors de la compilation.
Si vous deviez malgr&eacute; tout en rencontrer, merci de bien vouloir me les rapporter.</para>
</sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>