Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent 146ebd61bc
commit 63eecd4069

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/ktorrent/de/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid ""
"Bad URL. You should search for FOOBAR with your Internet browser and copy/"
"paste the exact URL here."
msgstr ""
"Ungültige Adresse. Sie sollten mit Ihrem Browser nach FOOBAR suchen, die "
"Ungültige Adresse. Sie sollten mit Ihrem Navigator nach FOOBAR suchen, die "
"Adresse kopieren und hier einfügen."
#: plugins/search/searchprefpage.cpp:242
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Weboberfläche"
#: plugins/webinterface/webinterfaceplugin.cpp:44
msgid "Allow to control ktorrent through browser"
msgstr "Erlauben, dass KTorrent über einen Browser bediehnt wird"
msgstr "Erlauben, dass KTorrent über einen Navigator bediehnt wird"
#: plugins/webinterface/webinterfaceprefpage.cpp:27
msgid "WebInterface"
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "Bandbreitenplaner aktivieren?"
#: plugins/scheduler/ktschedulerplugin.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Use colors instead of pixmaps?"
msgstr "Farben statt Graphiken verwenden?"
msgstr "Farben statt Grafiken verwenden?"
#: plugins/scheduler/schedulerpage.ui:16
#, no-c-format
@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "&Bandbreitenplaner verwenden?"
#: plugins/scheduler/schedulerpage.ui:46
#, no-c-format
msgid "Use colors instead of pi&xmaps?"
msgstr "Farben statt &Graphiken verwenden?"
msgstr "Farben statt &Grafiken verwenden?"
#: plugins/scheduler/schedulerpage.ui:54
#, no-c-format
@ -4192,17 +4192,17 @@ msgstr "Derzeitige Suchmaschine"
#: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:15 plugins/search/searchpref.ui:60
#, no-c-format
msgid "Use default browser"
msgstr "Standard-Browser verwenden"
msgstr "Standardnavigator verwenden"
#: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Use custom browser"
msgstr "Benutzerdefinierten Browser verwenden"
msgstr "Benutzerdefinierten Navigator verwenden"
#: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Custom browser executable path"
msgstr "Pfad zu benutzerdefiniertem Browser"
msgstr "Pfad zu benutzerdefiniertem Navigator"
#: plugins/search/searchbar.ui:78
#, no-c-format
@ -4217,17 +4217,17 @@ msgstr "Such-Einstellungen"
#: plugins/search/searchpref.ui:41
#, no-c-format
msgid "External Browser"
msgstr "Externer Browser"
msgstr "Externer Navigator"
#: plugins/search/searchpref.ui:52
#, no-c-format
msgid "Open searches in external browser"
msgstr "Suche in externem Browser öffnen"
msgstr "Suche in externem Navigator öffnen"
#: plugins/search/searchpref.ui:79
#, no-c-format
msgid "Custom browser path:"
msgstr "Pfad zu benutzerdefiniertem Browser:"
msgstr "Pfad zu benutzerdefiniertem Navigator:"
#: plugins/search/searchpref.ui:116
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save