|
|
|
|
# translation of sharedfileswindow_fr.po to Français
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|
|
|
|
# Ahinu <ahinu@wanadoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_fr\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-05 19:40+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ahinu <ahinu@wanadoo.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/libkvisharedfileswindow.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Manage S&hared Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Gérer Fichiers P&artagés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Edit Shared File - KVIrc"
|
|
|
|
|
msgstr "Éditer Fichier Partagés - KVIrc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Share name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de partage :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "File path:"
|
|
|
|
|
msgstr "Chemin du fichier :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "&Browse..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Naviguer..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "User mask:"
|
|
|
|
|
msgstr "Masque utilisateur :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Expire at:"
|
|
|
|
|
msgstr "Expire le :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
|
msgstr "&Valider"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "Invalid expire time"
|
|
|
|
|
msgstr "Date d'expiration invalide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The expire date/time is in the past: please either remove the \"expires"
|
|
|
|
|
"\"check mark or specify a expire date/time in the future"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La date d'expiration est dans le passé : décochez la marque \"Expirations\" "
|
|
|
|
|
"ou spécifiez une date future"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:159
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:167
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:176
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Invalid share name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de partage invalide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "The share name can't be empty, please correct it"
|
|
|
|
|
msgstr "Le nom de partage de fichier ne peut être vide, corrigez le"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Can't open the file"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:175
|
|
|
|
|
msgid "The file doesn't exist or it is not readable, please check the path"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est illisible, vérifiez le chemin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr "Jamais"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
|
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom de fichier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
|
|
|
|
|
msgid "Mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Masque"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
|
|
|
|
|
msgid "Expires"
|
|
|
|
|
msgstr "Expirations"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
|
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Ajouter..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "Re&move"
|
|
|
|
|
msgstr "Suppri&mer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "&Editer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
|
|
|
|
|
msgid "Shared Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichiers Partagés"
|