Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kvirc
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc/
pull/26/head
TDE Weblate 1 month ago
parent dfca43601e
commit 398f84422b

@ -5431,7 +5431,8 @@ msgstr ": nessuna copia locale dell'Avatar disponibile; ignoro"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1666
msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change"
msgstr ": questo nickname non è nel database degli utenti, ignoro i cambiamenti"
msgstr ""
": questo nickname non è nel database degli utenti, ignoro i cambiamenti"
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1706
msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
@ -10694,8 +10695,8 @@ msgstr ""
"Notify List e mostrarti gli Avatar associati.<br><br>Prima di tutto, devi "
"inserire <b>un nome o il vero nome</b> per l'utente che vuoi registrare. Il "
"nome verrà usato per identificare l'utente nel database. Può essere il nome "
"vero, un nickname o anche una descrizione come promemoria della "
"persona.<br>Per esempio: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
"vero, un nickname o anche una descrizione come promemoria della persona."
"<br>Per esempio: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
"</p>"
#: src/modules/reguser/wizard.cpp:94

@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
@ -6861,8 +6861,8 @@ msgid ""
"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-"
"click to join %Q<br>Right click to view other options"
msgstr ""
"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)"
"<hr>Двойной щелчок для захода на %Q<br>Щелчок правой кнопкой — другие "
"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></"
"u>)<hr>Двойной щелчок для захода на %Q<br>Щелчок правой кнопкой — другие "
"параметры"
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5004
@ -7728,8 +7728,8 @@ msgid ""
"toolbar buttons when this action is inserted.<br>It should be 32x32 pixels."
msgstr ""
"Большой значок, ассоциированный с этим действием.<br>Он будет показываться "
"по крайней мере на кнопках панели инструментов при вставке этого "
"действия.<br>Должен быть 32х32 пикселя."
"по крайней мере на кнопках панели инструментов при вставке этого действия."
"<br>Должен быть 32х32 пикселя."
#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:211
msgid "Key Sequence:"
@ -10337,8 +10337,8 @@ msgid ""
"later import the entries by using the \"Import\" button."
msgstr ""
"Экспортировать выбранные данные в файл.<br>Все данные связанные с выбранными "
"регистрациями пользователей будут экспортированы.<br> Вы (или кто-нибудь ещё)"
" можете позже импортировать эти данные используя кнопку «Импорт»."
"регистрациями пользователей будут экспортированы.<br> Вы (или кто-нибудь "
"ещё) можете позже импортировать эти данные используя кнопку «Импорт»."
#: src/modules/reguser/dialog.cpp:251
msgid "Import From..."

Loading…
Cancel
Save