You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
149 lines
3.6 KiB
149 lines
3.6 KiB
# translation of editor_it.po to italiano
|
|
# KVIrc Editor module Italian translation file
|
|
# Italian translation file for KVIrc 3.0
|
|
# Copyright (C) Szymon Stefanek
|
|
# This file is distributed under the same license as the KVIrc package.
|
|
# Eva <eva@cyberbeat.it>, 2004.
|
|
# Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: editor_it\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 01:23+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Etherea <cle at virg0 dot org>\n"
|
|
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferenze"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "Carattere:"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
|
|
msgid "Background:"
|
|
msgstr "Sfondo:"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
|
|
msgid "Normal text:"
|
|
msgstr "Testo normale:"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
|
|
msgid "Brackets:"
|
|
msgstr "Parentesi graffe:"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
|
|
msgid "Comments:"
|
|
msgstr "Commenti:"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
|
|
msgid "Functions:"
|
|
msgstr "Funzioni:"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
|
|
msgid "Keywords:"
|
|
msgstr "Parole chiave:"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
|
|
msgid "Variables:"
|
|
msgstr "Variabili:"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
|
|
msgid "Punctuation:"
|
|
msgstr "Punteggiatura:"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
|
|
msgid "Find:"
|
|
msgstr "Trova:"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "&OK"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
|
|
msgid "&Open..."
|
|
msgstr "&Apri..."
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
|
|
msgid "&Save As..."
|
|
msgstr "&Salva con nome..."
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
|
|
msgid "&Configure Editor..."
|
|
msgstr "&Configura Editor..."
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
|
|
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
|
|
msgstr "Scegli un Nome - KVIrc"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
|
|
msgid "Save Failed - KVIrc"
|
|
msgstr "Impossibile Salvare - KVIrc"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't open the file %s for writing."
|
|
msgstr "Impossible aprire il file %s in scrittura."
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Row: %d Col: %d"
|
|
msgstr "Riga: %d Colonna: %d"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
|
|
msgid "Load Script File - KVIrc"
|
|
msgstr "Caricare lo Script - KVIrc"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
|
|
msgid "Open Failed - KVIrc"
|
|
msgstr "Apertura Fallita - KVIrc"
|
|
|
|
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Can't open the file %s for reading."
|
|
msgstr "Impossibile aprire il file %s in lettura."
|
|
|
|
#~ msgid "KVIrc Scripts (*.kvs);;All Files (*)"
|
|
#~ msgstr "Script di KVIrc (*.kvs);;Tutti i File (*)"
|
|
|
|
#~ msgid "Ok"
|
|
#~ msgstr "Ok"
|
|
|
|
#~ msgid "Save to file"
|
|
#~ msgstr "Salva su file"
|
|
|
|
#~ msgid "Load from file"
|
|
#~ msgstr "Carica da file"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure colors and fonts"
|
|
#~ msgstr "Configura i colori ed i caratteri"
|
|
|
|
#~ msgid "Choose a script file to load"
|
|
#~ msgstr "Scegli un file da caricare"
|
|
|
|
#~ msgid "Load failed"
|
|
#~ msgstr "Caricamento fallito"
|