|
|
# translation of sharedfileswindow_ru.po to russian
|
|
|
# translation of sharedfileswindow_ru.po to русский
|
|
|
# translation of sharedfileswindow.po to русский
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|
|
# Valerius <valeragir@mail.ru>, 2004.
|
|
|
# Valeriy Girchenko <valeragir@mail.ru>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_ru\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 19:47+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Valeriy Girchenko <valeragir@mail.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: russian\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/libkvisharedfileswindow.cpp:125
|
|
|
msgid "Manage S&hared Files"
|
|
|
msgstr "Управление &общими файлами"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:60
|
|
|
msgid "Edit Shared File - KVIrc"
|
|
|
msgstr "Редактирование общих файлов - KVIrc"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:62
|
|
|
msgid "Share name:"
|
|
|
msgstr "Имя общего файла:"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:68
|
|
|
msgid "File path:"
|
|
|
msgstr "Путь к файлу:"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:74
|
|
|
msgid "&Browse..."
|
|
|
msgstr "&Просмотр..."
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:78
|
|
|
msgid "User mask:"
|
|
|
msgstr "Маска пользователя:"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:84
|
|
|
msgid "Expire at:"
|
|
|
msgstr "Истекает в:"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:94
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
msgstr "&Ок"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:98
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:156
|
|
|
msgid "Invalid expire time"
|
|
|
msgstr "Недействительное время окончания"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:157
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The expire date/time is in the past: please either remove the \"expires"
|
|
|
"\"check mark or specify a expire date/time in the future"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Истекла дата/время: пожалуйста удалите одно из двух этих значений, проверьте "
|
|
|
"и укажите дату/время для использования в будущем"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:159
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:167
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:176
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
msgstr "Ок"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:165
|
|
|
msgid "Invalid share name"
|
|
|
msgstr "Недействительное имя общего файла"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:166
|
|
|
msgid "The share name can't be empty, please correct it"
|
|
|
msgstr "Имя общего файла не может быть пустым, пожалуйста скорректируйте его"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:174
|
|
|
msgid "Can't open the file"
|
|
|
msgstr "Не возможно открыть файл"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:175
|
|
|
msgid "The file doesn't exist or it is not readable, please check the path"
|
|
|
msgstr "Файл не существует или не читаем, пожалуйста проверьте путь"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:195
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
msgstr "Никогда"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Имя"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
|
msgstr "Имя файла"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
|
|
|
msgid "Mask"
|
|
|
msgstr "Маска"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
|
|
|
msgid "Expires"
|
|
|
msgstr "Заканчивается"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
msgstr "&Добавить..."
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
|
|
|
msgid "Re&move"
|
|
|
msgstr "&Удалить"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
msgstr "&Редактировать"
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
|
|
|
msgid "Shared Files"
|
|
|
msgstr "Общие файлы"
|