You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
67 lines
1.9 KiB
67 lines
1.9 KiB
# translation of about_de.po to german
|
|
# Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>, 2003, 2004.
|
|
# Markus Rennings <markus@rennings.net>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: about_de\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 23:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/applications/kvirc-about/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Chris (TDE)"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "(Keine Email)"
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:75
|
|
msgid "About KVIrc..."
|
|
msgstr "Über KVirc..."
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:76
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:95
|
|
msgid "Forged by the <b>KVIrc Development Team</b>"
|
|
msgstr "Wurde Ihnen gebracht vom <b>KVIrc-Entwicklungsteam</b>"
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:97
|
|
msgid "Sources date"
|
|
msgstr "Datum der Quelldateien"
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:105
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Über"
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:118
|
|
msgid "Honor && Glory"
|
|
msgstr "Ruhm && Ehre"
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:137
|
|
msgid ""
|
|
"Oops... Can't find the license file...\n"
|
|
"It MUST be included in the distribution...\n"
|
|
"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ups... Lizenzdatei kann nicht gefunden werden...\n"
|
|
"Diese MUSS in der Distribution enthalten sein...\n"
|
|
"bitte <pragma at kvirc dot net> melden"
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:144
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Lizenz"
|