You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kxmleditor/translations/messages/kxmleditor.pot

1439 lines
30 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:63
msgid "Reloa&d"
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:77
msgid "Close &all"
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:78
msgid "Close all &others"
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:83 kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:127
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:136 kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:148
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:160 kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:173
#: part/kxmleditorpart.cpp:393 part/kxmleditorpart.cpp:575
#: part/kxmleditorpart.cpp:585 part/kxmleditorpart.cpp:598
#: part/kxmleditorpart.cpp:605 part/kxmleditorpart.cpp:646
#: part/kxmleditorpart.cpp:681 part/kxmleditorpart.cpp:743
#: part/kxmleditorpart.cpp:772 part/kxmleditorpart.cpp:800
#: part/kxmleditorpart.cpp:828 part/kxmleditorpart.cpp:871
#: part/kxmleditorpart.cpp:913 part/kxmleditorpart.cpp:944
#: part/kxmleditorpart.cpp:975 part/kxmleditorpart.cpp:1005
#: part/kxmleditorpart.cpp:1051 part/kxmleditorpart.cpp:1074
#: part/kxmleditorpart.cpp:1097 part/kxmleditorpart.cpp:1113
#: part/kxmleditorpart.cpp:1809
msgid "Ready."
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:117 kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:132
msgid "Opening file..."
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:141
msgid "Reloading file..."
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:153
msgid "Toggle the toolbar..."
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:166
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr ""
#: kxmleditor/main.cpp:33
msgid "XML file(s) to open"
msgstr ""
#: kxmleditor/main.cpp:109
msgid "Couldn't open file !"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:45
msgid "Delete node"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:68
msgid "Delete attribute"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:88
msgid "Delete all attributes"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:104
msgid "Cut node"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:119
msgid "Paste node to document"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:137
msgid "Paste node to element"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:152
msgid "Paste node to proc. instruction"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:168
msgid "Paste node to char. data"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:187
msgid "Drag&&drop node"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:206
msgid "Move node up"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:224
msgid "Move node down"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:239
msgid "Editing character data"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:258
msgid "Editing proc. instruction"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:277
msgid "Editing element"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:298
msgid "Edit attribute value"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:317
msgid "Edit attribute name"
msgstr ""
#: part/commands_edit.h:338
msgid "Editing raw XML"
msgstr ""
#: part/commands_file.h:44
msgid "Changing version and encoding"
msgstr ""
#: part/commands_file.h:57
msgid "Attaching stylesheet "
msgstr ""
#: part/commands_file.h:70
msgid "Detaching stylesheet "
msgstr ""
#: part/commands_file.h:83
msgid "Attaching schema "
msgstr ""
#: part/commands_file.h:96
msgid "Detaching schema "
msgstr ""
#: part/commands_insert.h:36
msgid "Insert element"
msgstr ""
#: part/commands_insert.h:52
msgid "Insert attribute"
msgstr ""
#: part/commands_insert.h:68
msgid "Insert char data"
msgstr ""
#: part/commands_insert.h:85
msgid "Insert proc. instr."
msgstr ""
#: part/kxe_treeview.cpp:54
msgid "Qualified name"
msgstr ""
#: part/kxe_treeview.cpp:109
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: part/kxe_treeview.cpp:842
msgid "An XML element can't be moved to its own subtree."
msgstr ""
#: part/kxe_treeview.cpp:848
msgid "An XML node can't be moved in a processing instruction."
msgstr ""
#: part/kxe_treeview.cpp:858
msgid "This processing instruction cannot be moved !"
msgstr ""
#: part/kxe_viewattributes.cpp:29
msgid "Namespace"
msgstr ""
#: part/kxe_viewattributes.cpp:30
msgid "Name"
msgstr ""
#: part/kxe_viewattributes.cpp:31
msgid "Value"
msgstr ""
#: part/kxe_viewattributes.cpp:132
msgid "Attribute name already exists !"
msgstr ""
#: part/kxearchiveextssettings.cpp:51
msgid "Archive Extensions"
msgstr ""
#: part/kxearchiveextssettings.cpp:56
msgid "Specify Archive Extensions"
msgstr ""
#: part/kxeattributedialog.cpp:124
msgid "Atttribute namespace cannot contain space !"
msgstr ""
#: part/kxeattributedialog.cpp:133
msgid "Atttribute namespace cannot contain character: %1 !"
msgstr ""
#: part/kxeattributedialog.cpp:147
msgid "Atttribute name cannot contain space !"
msgstr ""
#: part/kxeattributedialog.cpp:156
msgid "Atttribute name cannot contain character: %1 !"
msgstr ""
#: part/kxeattributedialog.cpp:175
msgid "Attribute value cannot contain character: %1 !"
msgstr ""
#: part/kxeconfiguration.cpp:86
msgid "Configure KXMLEditor"
msgstr ""
#: part/kxedocument.cpp:70
msgid ""
"Your file doesn't have root element defined. \n"
"\t\tContinue saving?"
msgstr ""
#: part/kxedocument.cpp:112
msgid "Codec for encoding %1 not found ! Continue saving ?"
msgstr ""
#: part/kxedocument.cpp:131
#, c-format
msgid "Can't create file %1"
msgstr ""
#: part/kxedocument.cpp:132 part/kxedocument.cpp:162
msgid "Write error !"
msgstr ""
#: part/kxedocument.cpp:161
#, c-format
msgid "Can't create archive %1"
msgstr ""
#: part/kxedocument.cpp:194
msgid "Couldn't open temp file !"
msgstr ""
#: part/kxedocument.cpp:247
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: part/kxedocument.cpp:247
msgid "File:"
msgstr ""
#: part/kxedocument.cpp:329
msgid "Codec for encoding %1 not found ! Using locale encoding for load."
msgstr ""
#: part/kxedocument.cpp:361 part/kxetexteditordialog.cpp:82
#: part/kxmleditorpart.cpp:725 part/kxmleditorpart.cpp:1297
msgid "%1 in line %2, column %3"
msgstr ""
#: part/kxedocument.cpp:362 part/kxetexteditordialog.cpp:83
#: part/kxmleditorpart.cpp:726 part/kxmleditorpart.cpp:1298
msgid "Parsing error !"
msgstr ""
#: part/kxedocument.cpp:568
msgid "Stylesheet URL:"
msgstr ""
#: part/kxedocument.cpp:597
msgid "Schema URL:"
msgstr ""
#: part/kxeelementdialog.cpp:164
msgid "Element name cannot contain space !"
msgstr ""
#: part/kxeelementdialog.cpp:168
msgid "Element name cannot start with 'xml' or 'XML' !"
msgstr ""
#: part/kxeelementdialog.cpp:174
msgid "Element name must start with an underscore or a letter !"
msgstr ""
#: part/kxeelementdialog.cpp:184
msgid "Element name cannot contain character: %1 !"
msgstr ""
#: part/kxenewfilesettings.cpp:69
msgid "New Files"
msgstr ""
#: part/kxenewfilesettings.cpp:74
msgid "New File Settings"
msgstr ""
#: part/kxeprintsettings.cpp:78
msgid "Printing"
msgstr ""
#: part/kxeprintsettings.cpp:83
msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: part/kxeprocinstrdialog.cpp:140
msgid ""
"Pleasse use menu item File -> Version and encoding for this processing "
"instruction !"
msgstr ""
#: part/kxeprocinstrdialog.cpp:160
msgid "Target cannot contain character: %1 !"
msgstr ""
#: part/kxeprocinstrdialog.cpp:179
msgid "Contents cannot contain character: %1 !"
msgstr ""
#: part/kxetexteditordialog.cpp:93 part/kxmleditorpart.cpp:734
msgid "You are changed root element to another node type, while editing !"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettings.cpp:111
msgid "Text view"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettings.cpp:116
msgid "Text view properties"
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettings.cpp:84
msgid "Tree View"
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettings.cpp:89
msgid "Tree view properties"
msgstr ""
#: part/kxmleditorabout.h:28
msgid "KXML Editor is an utility to display and edit XML files"
msgstr ""
#: part/kxmleditorabout.h:35
msgid "KXML Editor"
msgstr ""
#: part/kxmleditorabout.h:44
msgid "Developer and maintainer"
msgstr ""
#: part/kxmleditorabout.h:45 part/kxmleditorabout.h:46
msgid "Developer"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:124
msgid "D&eselect Node"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:128
msgid "To &Parent Node"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:131
msgid "&Expand Node"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:136
#, c-format
msgid "Expand To Level %1"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:138
msgid "&Collapse Node"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:143
#, c-format
msgid "Collapse To Level %1"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:146
msgid "&Toggle Bookmark"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:148
msgid "&Previous Bookmark"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:150
msgid "&Next Bookmark"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:154
msgid "&Configure KXMLEditor..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:158
msgid "Path Bar"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:160
msgid "Clear Path Bar"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:162 part/kxmleditorpart.cpp:163
msgid "Path: "
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:185
msgid "&Version && Encoding..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:186
msgid "Attach Schema..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:187
msgid "Detach Schema"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:188
msgid "Attach Stylesheet..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:189
msgid "Detach Stylesheet"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:209
msgid "&Move Up"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:210
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:213
msgid "&Element..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:214
msgid "&Attribute..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:215
msgid "&Text..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:216
msgid "C&DATA..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:217
msgid "&Comment..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:218
msgid "&Processing Instruction..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:222
msgid "Edit &raw XML..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:226
msgid "Delete all Attributes..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:261
msgid "Element"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:275
msgid "Proc.Instruction"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:382
msgid "Saving file..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:563 part/kxmleditorpart.cpp:580
msgid "Search in XML tree ..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:616
msgid "Inserting XML element into document..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:664
msgid "Editing XML element..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:699
msgid "Editing raw XML..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:761
msgid "Add attribute..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:790
msgid "Remove all attributes from selected node ?"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:793
msgid "Delete all attributes..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:820
msgid "Delete attribute..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:869
msgid "Inserting processing instruction into document..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:889
msgid "Editing processing instruction..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:931
msgid "Inserting text into document..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:934
msgid "Insert text"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:962
msgid "Inserting CDATA into document..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:965
msgid "Insert CDATA"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:993
msgid "Inserting comment into document..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:996
msgid "Insert comment"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:1025
msgid "Editing character data..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:1069
msgid "Moving node up..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:1092
msgid "Moving node down..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:1109
msgid "Configure KXML Editor ..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:1280
msgid "This processing instruction cannot be pasted here !"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:1308
msgid "Root element already exists !"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:1314
msgid "Node pasted to document must be element !"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:1378
msgid "Incompactible node types for drag&drop !"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:1484
#, c-format
msgid "Page %1"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:1777
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:1784
msgid "Save as..."
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr ""
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Archive Exts Settings Page"
msgstr ""
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Extensions of archive &files:"
msgstr ""
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Extensions of archive files</b>\n"
"<br>\n"
"This list contains the known extensions for archive files.<br>\n"
"You can choose one to edit or remove it with the dialog widgets below."
msgstr ""
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Extensions of archive files</b>\n"
"<br>\n"
"This list contains the known extensions for archive files."
msgstr ""
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:68
#, no-c-format
msgid "&Extension:"
msgstr ""
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:74 part/kxearchiveextssettingspage.ui:84
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Extension</b>\n"
"<br>\n"
"Change the selected extension here."
msgstr ""
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:119
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr ""
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:122
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr ""
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"<b>New</b>\n"
"<br>\n"
"You can create a new item for another known extension in the list above."
msgstr ""
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:138
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete</b>\n"
"<br>\n"
"You can delete the selected extension from the list above."
msgstr ""
#: part/kxeattachdialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Attach to XML"
msgstr ""
#: part/kxeattachdialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "attachment URI:"
msgstr ""
#: part/kxeattachdialogbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: part/kxeattributedialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "XML Attribute"
msgstr ""
#: part/kxeattributedialogbase.ui:87 part/kxeattributedialogbase.ui:219
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Namespace URI</b>\n"
"<br/>\n"
"Enter the namespace URI for this attribute here."
msgstr ""
#: part/kxeattributedialogbase.ui:97 part/kxeattributedialogbase.ui:187
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Value</b>\n"
"<br/>\n"
"Enter the attribute's value here."
msgstr ""
#: part/kxeattributedialogbase.ui:107 part/kxeattributedialogbase.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Qualified Name</b>\n"
"<br/>\n"
"Enter a qualified name for the attribute here."
msgstr ""
#: part/kxeattributedialogbase.ui:151 part/kxechardatadialogbase.ui:153
#: part/kxeelementdialogbase.ui:205 part/kxeprocinstrdialogbase.ui:168
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:66 part/kxetreeviewsettingspage.ui:30
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: part/kxeattributedialogbase.ui:168 part/kxeelementdialogbase.ui:222
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:185 part/kxetexteditordialogbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
#: part/kxeattributedialogbase.ui:181
#, no-c-format
msgid "&Value:"
msgstr ""
#: part/kxeattributedialogbase.ui:197
#, no-c-format
msgid "Qualified &Name:"
msgstr ""
#: part/kxeattributedialogbase.ui:213 part/kxeelementdialogbase.ui:156
#, no-c-format
msgid "Namespace &URI:"
msgstr ""
#: part/kxechardatadialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "XML Character Data"
msgstr ""
#: part/kxechardatadialogbase.ui:50 part/kxeelementdialogbase.ui:249
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:85
#, no-c-format
msgid "&Insert:"
msgstr ""
#: part/kxechardatadialogbase.ui:56 part/kxechardatadialogbase.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Insert</b>\n"
"<br/>\n"
"Choose, where to place this XML character data in the XML elements list of "
"childnodes."
msgstr ""
#: part/kxechardatadialogbase.ui:64 part/kxeelementdialogbase.ui:263
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "at bottom"
msgstr ""
#: part/kxechardatadialogbase.ui:69 part/kxeelementdialogbase.ui:268
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "at top"
msgstr ""
#: part/kxechardatadialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "You can edit the XML character data in this editor."
msgstr ""
#: part/kxechoosestringdialogbase.ui:19
#, no-c-format
msgid "Choose string"
msgstr ""
#: part/kxechoosestringdialogbase.ui:36 part/kxechoosestringdialogbase.ui:101
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter string<b/>\n"
"<br/>\n"
"Enter or choose string, that you want."
msgstr ""
#: part/kxechoosestringdialogbase.ui:95
#, no-c-format
msgid "&Enter string:"
msgstr ""
#: part/kxeelementdialogbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "XML Element"
msgstr ""
#: part/kxeelementdialogbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "&Prefix:"
msgstr ""
#: part/kxeelementdialogbase.ui:67 part/kxeelementdialogbase.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Prefix</b>\n"
"<br/>\n"
"You can enter the namespace prefix for this XML element here."
msgstr ""
#: part/kxeelementdialogbase.ui:111 part/kxeelementdialogbase.ui:162
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Namespace URI</b><br/>\n"
"You can enter the namespace URI of this XML element here."
msgstr ""
#: part/kxeelementdialogbase.ui:120 part/kxeelementdialogbase.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Local Name</b>\n"
"<br/>\n"
"You have to enter this XML elements name here."
msgstr ""
#: part/kxeelementdialogbase.ui:140
#, no-c-format
msgid "Local &Name:"
msgstr ""
#: part/kxeelementdialogbase.ui:255 part/kxeelementdialogbase.ui:275
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Insert</b>\n"
"<br/>\n"
"Choose, where to place this XML element in the parent elements list of "
"childelements."
msgstr ""
#: part/kxenewfilesettingspage.ui:16
#, no-c-format
msgid "New File Settings Page"
msgstr ""
#: part/kxenewfilesettingspage.ui:35 part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "XML &version:"
msgstr ""
#: part/kxenewfilesettingspage.ui:41 part/kxenewfilesettingspage.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<b>XML version</b>\n"
"<br>\n"
"You can determine the default XML version for XML documents being created. "
"This version is the default setting in wizard dialogs.<br>\n"
"Since there's only one XML version yet, you shouldn't change this value."
msgstr ""
#: part/kxenewfilesettingspage.ui:73
#, no-c-format
msgid "Default &encoding:"
msgstr ""
#: part/kxenewfilesettingspage.ui:79 part/kxenewfilesettingspage.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Default encoding</b>\n"
"<br>\n"
"You can determine the default encoding for XML documents being created. This "
"version is the default setting in wizard dialogs."
msgstr ""
#: part/kxenewfilesettingspage.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Behavior on creating new files"
msgstr ""
#: part/kxenewfilesettingspage.ui:107
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Behavior on creating new files</b>\n"
"<br>\n"
"You can determine the behavior on creating new XML documents. Choose one of "
"the following:<br>\n"
"<br>\n"
"<b><i>Start with new empty file</i></b><br>\n"
"Creates an empty XML document.<br>\n"
"<br>\n"
"<b><i>Start with file settings dialog assistance</i></b><br>\n"
"Opens a dialog to choose the XML version and encoding of the new document."
"<br>\n"
"<br>\n"
"<b><i>Start with new file with default settings</i></b><br>\n"
"Creates an XML document with the default XML version and default encoding "
"selected above."
msgstr ""
#: part/kxenewfilesettingspage.ui:129
#, no-c-format
msgid "Start with new empty file"
msgstr ""
#: part/kxenewfilesettingspage.ui:137
#, no-c-format
msgid "Start with file settings dialog assistance"
msgstr ""
#: part/kxenewfilesettingspage.ui:148
#, no-c-format
msgid "Start with new file with default settings"
msgstr ""
#: part/kxeprintsettingspage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Print Settings Page"
msgstr ""
#: part/kxeprintsettingspage.ui:33
#, no-c-format
msgid "Font &family:"
msgstr ""
#: part/kxeprintsettingspage.ui:39 part/kxeprintsettingspage.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Font family</b>\n"
"<br>\n"
"Choose the font family you want to be used on printing your XML documents."
msgstr ""
#: part/kxeprintsettingspage.ui:67
#, no-c-format
msgid "Font &size:"
msgstr ""
#: part/kxeprintsettingspage.ui:73 part/kxeprintsettingspage.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Font size</b>\n"
"<br>\n"
"Choose the font size you want to be used on printing your XML documents."
msgstr ""
#: part/kxeprintsettingspage.ui:83
#, no-c-format
msgid "pt"
msgstr ""
#: part/kxeprintsettingspage.ui:132 part/kxetextviewsettingspage.ui:186
#, no-c-format
msgid "Element &indentation:"
msgstr ""
#: part/kxeprintsettingspage.ui:138 part/kxeprintsettingspage.ui:148
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Element indentation</b>\n"
"<br>\n"
"Choose the number of characters you want to be used for indenting childnodes "
"on printing you XML documents."
msgstr ""
#: part/kxeprintsettingspage.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Print header"
msgstr ""
#: part/kxeprintsettingspage.ui:180 part/kxetreeviewsettingspage.ui:138
#, no-c-format
msgid "Alt+P"
msgstr ""
#: part/kxeprintsettingspage.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Print header</b>\n"
"<br>\n"
"You can determine wether you want a header to be printed on every page when "
"printing you XML documents or not."
msgstr ""
#: part/kxeprintsettingspage.ui:193
#, no-c-format
msgid "P&rint footer"
msgstr ""
#: part/kxeprintsettingspage.ui:196 part/kxetreeviewsettingspage.ui:51
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: part/kxeprintsettingspage.ui:199
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Print footer</b>\n"
"<br>\n"
"You can determine wether you want a footline to be printed on every page "
"when printing you XML documents or not."
msgstr ""
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Processing Instruction"
msgstr ""
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "&Target:"
msgstr ""
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:50 part/kxeprocinstrdialogbase.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Target</b><br/>\n"
"Define the target of this processing instruction here."
msgstr ""
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:91 part/kxeprocinstrdialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Insert</b>\n"
"<br/>\n"
"Choose, where to place this processing instruction in the parent elements "
"list."
msgstr ""
#: part/kxeprocinstrdialogbase.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter the data (the instructions) of this XML processing "
"instruction."
msgstr ""
#: part/kxesearchdialogbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Search"
msgstr ""
#: part/kxesearchdialogbase.ui:68
#, no-c-format
msgid "&Search string:"
msgstr ""
#: part/kxesearchdialogbase.ui:74 part/kxesearchdialogbase.ui:102
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Search string</b></br>\n"
"Here you can enter the string you want to search for in your XML document."
msgstr ""
#: part/kxesearchdialogbase.ui:136
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr ""
#: part/kxesearchdialogbase.ui:171
#, no-c-format
msgid "Find &in"
msgstr ""
#: part/kxesearchdialogbase.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Find in</b>\n"
"<br/>\n"
"Here you can choose the parts of your XML document that should be inspected "
"during the search. \n"
"<br/>\n"
"These are\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"<b><i>Element names</i></b><br/>\n"
"<b><i>Attribute names</i></b><br/>\n"
"<b><i>Attribute values</i></b><br/>\n"
"<b><i>Content</i></b>"
msgstr ""
#: part/kxesearchdialogbase.ui:201
#, no-c-format
msgid "Element names"
msgstr ""
#: part/kxesearchdialogbase.ui:209
#, no-c-format
msgid "Attribute names"
msgstr ""
#: part/kxesearchdialogbase.ui:217
#, no-c-format
msgid "Attribute values"
msgstr ""
#: part/kxesearchdialogbase.ui:225
#, no-c-format
msgid "Content"
msgstr ""
#: part/kxesearchdialogbase.ui:260
#, no-c-format
msgid "&Match case"
msgstr ""
#: part/kxesearchdialogbase.ui:263
#, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr ""
#: part/kxesearchdialogbase.ui:266
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Match case</b><br/>\n"
"Check this for case sensitive search."
msgstr ""
#: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:25
#, no-c-format
msgid "Special processing instruction"
msgstr ""
#: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:48 part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"<b>XML version</b><br/>\n"
"You can determine the XML version for XML document."
msgstr ""
#: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Encoding:"
msgstr ""
#: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:72 part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:84
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Encoding</b><br/>\n"
"You can determine the encoding used while saving this XML document."
msgstr ""
#: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""
#: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Ctrl+T"
msgstr ""
#: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:107
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Do not show this dialog again</b><br/>\n"
"If you select this option, your choice will be remembered. Next time you "
"create a new file, you won't be disturbed by this dialog box."
msgstr ""
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:18
#, no-c-format
msgid "Edit XML as raw text"
msgstr ""
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:52
#, no-c-format
msgid "You can edit your XML document as raw text in this editor."
msgstr ""
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Validate"
msgstr ""
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "Alt+V"
msgstr ""
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Validate</b><br/>\n"
"Press this button, if you want your XML document in the above editor to be "
"validated."
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Text view settings"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Syntax highlighting"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Syntax highlightning</b>\n"
"<br>\n"
"You can define the colors to be used, when showing your XML documents as raw "
"text."
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:43
#, no-c-format
msgid "Default &Text:"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:62
#, no-c-format
msgid "&Element names:"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:81
#, no-c-format
msgid "Syntax E&rrors:"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:92
#, no-c-format
msgid "Attribute &values:"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:111
#, no-c-format
msgid "Co&mments:"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:122
#, no-c-format
msgid "Attribute &names:"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:149
#, no-c-format
msgid "&Syntax characters:"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:192 part/kxetextviewsettingspage.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Element indentation</b>\n"
"<br>\n"
"You can choose the number of characters you want to be used for indenting "
"childnodes, when showing your XML documents as raw text."
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:248
#, no-c-format
msgid "&Wrap, instead of Hrz. Scroll bar"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettingspage.ui:251
#, no-c-format
msgid "Alt+W"
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Tree View Settings Page"
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Create items &on demand"
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Create items on demand</b>\n"
"<br>\n"
"You can determine when to create the tree view items.\n"
"Wether they are created on demand, which means their creation is postponed "
"until\n"
"their grandparent item is opened, or all items are created while opening the "
"XML \n"
"file.\n"
"<br>\n"
"Creating items on demand saves time and memory while opening very big, deep "
"nested XML documents."
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:48
#, no-c-format
msgid "Set &root element decorated"
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:54
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Set root element decorated</b>\n"
"<br>\n"
"You can determine wether the tree view item corresponding to the XML "
"document's root element should have a decoration or not.\n"
"<br>\n"
"A decoration is a + or - icon, with which the item can be opened or closed "
"to show or hide its childitems."
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:74
#, no-c-format
msgid "Default &expand level:"
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:80 part/kxetreeviewsettingspage.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Default expand level</b>\n"
"<br>\n"
"You can determine up to which level the tree view items should be opened "
"(showing their childitems) when opening a document."
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:105
#, no-c-format
msgid "Drag and drop"
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:116
#, no-c-format
msgid "Enable dra&gging"
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:119
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enable dragging</b>\n"
"<br>\n"
"You can determine wether dragging items (and their corresponding XML nodes) "
"from the tree view is enabled or disabled."
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Enable dro&pping"
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:147
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Enable dropping</b>\n"
"<br>\n"
"You can determine wether dropping XML nodes to the tree view is enabled or "
"disabled."
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:159
#, no-c-format
msgid "&Show ..."
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:162
#, no-c-format
msgid ""
"You can determine which information about XML element's attributes you want "
"to see in the tree view. Choose between:<br>\n"
"<br>\n"
"<b><i>no attributes</i></b><br>\n"
"no information about attributes at all<br>\n"
"<br>\n"
"<b><i>attribute names only</i></b><br>\n"
"the attributes' names are shown<br>\n"
"<br>\n"
"<b><i>attribute names & values</i></b><br>\n"
"the attributes' names and the corresponding values are shown"
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:182
#, no-c-format
msgid "No attributes"
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:193
#, no-c-format
msgid "Attribute names only"
msgstr ""
#: part/kxetreeviewsettingspage.ui:201
#, no-c-format
msgid "Attribute names && values"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:75 part/kxmleditorpartEditUI.rc:166
#, no-c-format
msgid "Path Toolbar"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpartEditUI.rc:173
#, no-c-format
msgid "XML Toolbar"
msgstr ""