You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
477 lines
18 KiB
477 lines
18 KiB
15 years ago
|
# translation of libkdcraw.po to icelandic
|
||
|
#
|
||
|
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2007.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 13:34+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
||
|
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt>"
|
||
|
"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:"
|
||
|
"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can "
|
||
|
"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the "
|
||
|
"installation of libkdcraw package on your computer."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<qt>"
|
||
|
"<p>Tekst ekki að finna <b>%1</b> forritið:"
|
||
|
"<br>Þetta tvíundarforrit er nauðsynlegt til að styðja RAW skráarsniðið. Þú "
|
||
|
"getur haldið áfram, en þá geturðu ekki meðhöndlað neinar RAW myndir. "
|
||
|
"Vinsamlegast athugaðu uppsetningu libkdcraw pakkans á tölvunni þinni."
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt>"
|
||
|
"<p><b>%1</b> executable is not up to date:"
|
||
|
"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. "
|
||
|
"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be "
|
||
|
"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw "
|
||
|
"package on your computer."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<qt>"
|
||
|
"<p><b>%1</b> forritið hefur ekki verið uppfært:"
|
||
|
"<br> Útgáfa %2 af þessu tvíundarforriti fannst á tölvunni þinni. Sú útgáfa er "
|
||
|
"of gömul til að keyra á viðunandi máta. Þú getur haldið áfram, en þá geturðu "
|
||
|
"ekki meðhöndlað neinar RAW myndir. Vinsamlegast athugaðu uppsetningu libkdcraw "
|
||
|
"pakkans á tölvunni þinni."
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145
|
||
|
msgid "16 bits color depth"
|
||
|
msgstr "16 bita litadýpt"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
|
||
|
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
|
||
|
"recommended to use Color Management in this mode."
|
||
|
"<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a "
|
||
|
"BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than "
|
||
|
"16-bit decoding."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p>Ef þetta er vikjað, þá munu allar RAW skrár verða afkóðaðar í 16-bita "
|
||
|
"litadýpt samkvæmt línulegum litrófsferli. Til að koma í veg vyrir dökka "
|
||
|
"myndgerð í myndvinnsluhamnum, þá er mælt með að notuð sé litastýring (Color "
|
||
|
"Management) í þessum ham."
|
||
|
"<p>Ef þetta er óvirkt munu allar RAW skrár verða afkóðaðar í 8-bita litadýpt "
|
||
|
"samkvæmt BT.709 litrófsferli og 99th-percentile hvítvægi. Þessi aðferð er mun "
|
||
|
"hraðvirkari en 16-bita afkóðun."
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167
|
||
|
msgid "Interpolate RGB as four colors"
|
||
|
msgstr "Breyta RGB í fjóra liti"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>"
|
||
|
"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row "
|
||
|
"green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this "
|
||
|
"difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this "
|
||
|
"problem with minimal loss of detail."
|
||
|
"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 "
|
||
|
"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p><b>Breyta RGB í fjóra liti</b>"
|
||
|
"<p>Sjálfgefið er að álykta að allir grænir dílar séu eins. Ef grænir dílar í "
|
||
|
"slétttölulínum eru viðkvæmari fyrir útfjólubláu ljósi heldur en oddatölulínum "
|
||
|
"þá getur sá munur valdið netmynstri í úttakinu; það að nota þessa aðferð leysir "
|
||
|
"það vandamál án þess að fórna miklu af smáatriðum."
|
||
|
"<p>Nánar; aðgerðin afskerpir myndina lítillega, en á móti eyðir hún tilbúnu 2x2 "
|
||
|
"netmynstri með VNG-gæða aðferðinni eða AHD-gæðum."
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "dcraw %1"
|
||
|
msgstr "dcraw %1"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186
|
||
|
msgid "Visit dcraw project website"
|
||
|
msgstr "Heimsækja vef dcraw verkefnisins"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191
|
||
|
msgid "White Balance:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
|
||
|
msgid "Default D65 White Balance"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Camera White Balance"
|
||
|
msgstr "Nota hvítvægi frá myndavél"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Automatic White Balance"
|
||
|
msgstr "Sjálfvirkt litavægi"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Manual White balance"
|
||
|
msgstr "Nota hvítvægi frá myndavél"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>White Balance</b>"
|
||
|
"<p>Configure the raw white balance :"
|
||
|
"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance "
|
||
|
"(dcraw defaults)"
|
||
|
"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. "
|
||
|
"If not available, reverts to default neutral white balance"
|
||
|
"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance "
|
||
|
"averaging the entire image"
|
||
|
"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211
|
||
|
msgid "Temperature (K):"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature."
|
||
|
msgstr "<p><b>Margfeldi rauðs</b><p>Stilltu hér stækkun rauða litlagsins"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221
|
||
|
msgid "Green:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230
|
||
|
msgid "Highlights:"
|
||
|
msgstr "Hátónar:"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232
|
||
|
msgid "Solid white"
|
||
|
msgstr "Heilhvítur"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233
|
||
|
msgid "Unclip"
|
||
|
msgstr "Afklemma"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234
|
||
|
msgid "Blend"
|
||
|
msgstr "Blanda"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235
|
||
|
msgid "Rebuild"
|
||
|
msgstr "Endurbyggja"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Highlights</b>"
|
||
|
"<p>Select here the highlight clipping method:"
|
||
|
"<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white"
|
||
|
"<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink"
|
||
|
"<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade "
|
||
|
"to white"
|
||
|
"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p><b>Hátónar</b>"
|
||
|
"<p>Veldu hér hvernig hátónar verða meðhöndlaðir:"
|
||
|
"<p><b>Heilhvítt</b>: Klippa alla hátóna yfir að heilum hvítum lit"
|
||
|
"<p><b>Óklippt</b>: Skilja alla hátóna eftir í ýmsum blæbrigðum af ljósbleikum "
|
||
|
"<p><b>Blend</b>:Bland klipptum og óklipptum gildum saman stígandi í áttina til "
|
||
|
"hvíts"
|
||
|
"<p><b>Endurbyggja</b>: Endurbyggja hátóna miðað við gildi hvítvægis."
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248
|
||
|
msgid "Level:"
|
||
|
msgstr "Styrkur:"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Level</b>"
|
||
|
"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high "
|
||
|
"values favor colors."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p><b>Styrkur</b>"
|
||
|
"<p>Tilgreinið styrk endurbyggðra hátóna. Lágt gildi styður frekar hvítt en hátt "
|
||
|
"gildi liti."
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
|
||
|
msgid "Brightness:"
|
||
|
msgstr "Birtustig:"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Brighness</b>"
|
||
|
"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works "
|
||
|
"in 8-bit mode only)."
|
||
|
"<p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p><b>Birtustig</b>"
|
||
|
"<p>Tilgreindu birtustig endalegu myndarinnar.Sjálfgefið gildi er 1.0 (virkar "
|
||
|
"bara í 8-bita ham)."
|
||
|
"<p>"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
|
||
|
msgid "Quality (interpolation):"
|
||
|
msgstr "Gæði (innskotsaðferð):"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
|
||
|
msgid "Bilinear"
|
||
|
msgstr "Tvílínulegt"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
|
||
|
msgid "VNG"
|
||
|
msgstr "VNG"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
|
||
|
msgid "PPG"
|
||
|
msgstr "PPG"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
|
||
|
msgid "AHD"
|
||
|
msgstr "AHD"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Quality</b>"
|
||
|
"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A "
|
||
|
"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete "
|
||
|
"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor "
|
||
|
"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also "
|
||
|
"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
|
||
|
"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:"
|
||
|
"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation "
|
||
|
"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel "
|
||
|
"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and "
|
||
|
"green."
|
||
|
"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method "
|
||
|
"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients "
|
||
|
"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an "
|
||
|
"estimate."
|
||
|
"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses "
|
||
|
"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color "
|
||
|
"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method."
|
||
|
"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method "
|
||
|
"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, "
|
||
|
"thus typically minimizing color artifacts."
|
||
|
"<p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p><b>Gæði</b>"
|
||
|
"<p>Veldu hér innskotsaðferð við afkóðun og aftiglun RAW mynda. "
|
||
|
"Aftiglunarútreikningur (demosaicing algorithm) stafrænt myndvinnsluferli sem "
|
||
|
"nýtist til samsetningar heillar myndar út frá hlutum hrárra gagna sem koma frá "
|
||
|
"litsíum myndflögu myndavélar og eru í formi fylkja af litadílum. Einnig þekkt "
|
||
|
"undir nafninu CFA interpolation eða litendurbygging, enn ein stafsetningin er "
|
||
|
"að kalla þetta demosaicing. Það eru 3 aðferðir til að aftigla RAW myndir:"
|
||
|
"<p><b>Tvílínuleg</b>: notar háhraða en lággæða tvílínuleg innskot (sjálfgefið - "
|
||
|
"fyrir hægvirkar tölvur). Í þessari aðferð þá er reiknað rauða gildi ekki-rauðs "
|
||
|
"díls (pixel) sem meðaltal nærliggjandi rauðra díla; síðan gildir sama fyrir blá "
|
||
|
"og græna."
|
||
|
"<p><b>VNG</b>: notar innskot með breytilegum fjölda litstigla (Variable Number "
|
||
|
"of Gradients interpolation). Þessi aðferð reiknar litstigla í grennd við dílinn "
|
||
|
"sem er til skoðunar og notar lægri litstiglana (sem gefa til kynna mýkri og "
|
||
|
"líkari hluta myndar) til að áætla breytinguna. "
|
||
|
"<p><b>PPG</b>: notar innskot miðað við mynsturhópa (Patterned Pixel Grouping "
|
||
|
"interpolation). PPG styðst við fyrirfram gefnar forsendur um náttúrulegar "
|
||
|
"aðstæður við útreikninga. Þannig minnka gallar á myndum sem teknar eru við "
|
||
|
"algengar náttúrulegar aðstæður, miðað við VNG-aðferðina."
|
||
|
"<p><b>AHD</b>: notar aðlöguð samleitnistýrð innskot (Adaptive "
|
||
|
"Homogeneity-Directed interpolation). Þessi aðferð velur stefnu "
|
||
|
"innskotsaðgerðarinnar þannig að sem mest einsleitni mælist, þannig nást að "
|
||
|
"jafnaði minnst litatruflun."
|
||
|
"<p>"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
|
||
|
msgid "Enable noise reduction"
|
||
|
msgstr "Virkja truflanasíu"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Enable Noise Reduction</b>"
|
||
|
"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail."
|
||
|
"<p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p><b>Virkja truflanasíun</b>"
|
||
|
"<p>Nota bylgjuútreikning til að þurrka út truflanir um leið og haldið er í "
|
||
|
"raunveruleg smáatriði."
|
||
|
"<p>"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315
|
||
|
msgid "Threshold:"
|
||
|
msgstr "Þröskuldur:"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Threshold</b>"
|
||
|
"<p>Set here the noise reduction threshold value to use."
|
||
|
msgstr "<p><b>Þröskuldur</b><p>Stilltu hér gildi þröskuldar á truflanasíu."
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324
|
||
|
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
|
||
|
msgstr "Virkja síu fyrir litskekkjuleiðréttingu"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>"
|
||
|
"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to "
|
||
|
"1.001, to correct chromatic aberration."
|
||
|
"<p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p><b>Virkja síu fyrir litskekkjuleiðréttingu</b>"
|
||
|
"<p>Stækkar hráu rauðu og bláu litlögin um valin gildi, oft á bilinu 0.999 til "
|
||
|
"1.001, til að leiðrétta litskekkju."
|
||
|
"<p>"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331
|
||
|
msgid "Red multiplier:"
|
||
|
msgstr "Margfeldi rauðs:"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Red multiplier</b>"
|
||
|
"<p>Set here the magnification factor of the red layer"
|
||
|
msgstr "<p><b>Margfeldi rauðs</b><p>Stilltu hér stækkun rauða litlagsins"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338
|
||
|
msgid "Blue multiplier:"
|
||
|
msgstr "Margfeldi blás:"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Blue multiplier</b>"
|
||
|
"<p>Set here the magnification factor of the blue layer"
|
||
|
msgstr "<p><b>Margfeldi blás</b><p>Stilltu hér stækkun bláa litlagsins"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354
|
||
|
msgid "Color space:"
|
||
|
msgstr "Litrýmd:"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356
|
||
|
msgid "Raw (linear)"
|
||
|
msgstr "Hrágögn (línuleg)"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357
|
||
|
msgid "sRGB"
|
||
|
msgstr "sRGB"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358
|
||
|
msgid "Adobe RGB"
|
||
|
msgstr "Adobe RGB"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359
|
||
|
msgid "Wide Gamut"
|
||
|
msgstr "Vítt litasvið"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
|
||
|
msgid "Pro-Photo"
|
||
|
msgstr "Pro-Photo"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Color space</b>"
|
||
|
"<p>Select here the output color space used to decode RAW data."
|
||
|
"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW "
|
||
|
"decoding."
|
||
|
"<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created cooperatively by "
|
||
|
"Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for "
|
||
|
"the Web and portrait photography."
|
||
|
"<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed "
|
||
|
"by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine "
|
||
|
"art."
|
||
|
"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB "
|
||
|
"color space."
|
||
|
"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by "
|
||
|
"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic "
|
||
|
"outputs in mind."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p><b>Litrýmd</b>"
|
||
|
"<p>Veldu hér litrýmd þá sem úttak RAW kóðunar mun miðast við."
|
||
|
"<p><b>RAW (línulegt)</b>: í þessum ham er engin vörpun í neina litrýmd á meðan "
|
||
|
"kóðuð eru RAW gögn."
|
||
|
"<p><b>sRGB</b>: þetta er ein gerð RGB litrýmdar, unnin í samvinnu "
|
||
|
"Hewlett-Packard og Microsoft. Þetta er besta litrýmdin fyrir myndir á vefinn, "
|
||
|
"skjáinn og hugsanlega portrettljósmyndir."
|
||
|
"<p><b>Adobe RGB</b>: þetta er útvíkkuð RGB litrýmd, þróað af Adobe. Þetta er "
|
||
|
"notað í mörgum ljósmyndaforritum við auglýsingagerð og framsetningu listrænna "
|
||
|
"mynda."
|
||
|
"<p><b>Vítt litasvið</b>: (Wide Gamut) þessi litrýmd er útvíkkuð útgáfa af Adobe "
|
||
|
"RGB litrýmdinni."
|
||
|
"<p><b>Pro-Photo</b>: þetta er ein gerð RGB litrýmdar, þróuð af Kodak, sem "
|
||
|
"gefur færi á sérstaklega breiðu litasviði, hugsað til notkunar með ýmsum gerðum "
|
||
|
"ljósmyndaútprentunar."
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391
|
||
|
msgid "Standard"
|
||
|
msgstr "Staðlað"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398
|
||
|
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
|
||
|
msgstr "Ekki teygja eða snúa dílum"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>"
|
||
|
"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras "
|
||
|
"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. "
|
||
|
"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one "
|
||
|
"RAW pixel."
|
||
|
"<p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p><b>Ekki teygja eða snúa dílum</b>"
|
||
|
"<p>Fyrir Fuji Super CCD myndavélar, sýna myndina með 45 gráðu halla. Fyrir "
|
||
|
"myndavélar sem ekki hafa ferningslaga díla, þá á ekki að teygja myndina til að "
|
||
|
"leiðrétta stærðarhlutföllin. Í öllu falli á þetta val að tryggja að hver díll "
|
||
|
"úttaksmyndar samsvari einum RAW díl."
|
||
|
"<p>"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409
|
||
|
msgid "Black point"
|
||
|
msgstr "Svartgildi"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Black point</b>"
|
||
|
"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this "
|
||
|
"option to off, the Black Point value will be automatically computed."
|
||
|
"<p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p><b>Svartgildi</b>"
|
||
|
"<p>Nota sérstakt gildi svartpunkts til að afkóða RAW myndir. Ef þú slekkur á "
|
||
|
"þessum möguleika þá verður gildið reiknað sjálfvirkt."
|
||
|
"<p>"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p><b>Black point value</b>"
|
||
|
"<p>Specify specific black point value of the output image."
|
||
|
"<p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p><b>Svartgildi</b>"
|
||
|
"<p>Tilgreindu gildi svarts punkts í endanlegri mynd."
|
||
|
"<p>"
|
||
|
|
||
|
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
|
||
|
msgid "Advanced"
|
||
|
msgstr "Ítarlegra"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)."
|
||
|
#~ msgstr "<p><b>Nota hvítvægi myndavélar</b><p>Nota sérsniðnar hvítvægisstillingar frá myndavél. Ef slíkar stillingar finnast ekki, þá er stuðst við sjálfgefnar stillingar (sem er að nota föst gildi á dagsljósi, reiknað á grunni viðmiðunarmynda)."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by averaging the entire image."
|
||
|
#~ msgstr "<p><b>Sjálfvirkt litajafnvægi</b></p>Reiknar hvítvægi myndar út frá meðaltali myndflatarins."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Color balance multipliers"
|
||
|
#~ msgstr "Margfeldisstuðlar fyrir litajafnvægi"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Green 1 multiplier:"
|
||
|
#~ msgstr "Margfeldi græns 1:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Green 2 multiplier:"
|
||
|
#~ msgstr "Margfeldi græns 2:"
|