|
|
|
# Danish translation of libkipi
|
|
|
|
# Copyright (C).
|
|
|
|
# Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkipi\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:09+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 08:47-0400\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
|
|
|
"Language: da\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Rune Rønde Laursen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "runerl@skjoldhoej.dk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
|
|
|
|
msgid "Current Actions"
|
|
|
|
msgstr "Aktuelle handlinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
|
|
|
|
msgid "<p>This is the current tasks list released."
|
|
|
|
msgstr "<p>Dette er den aktuelle opgaveliste."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
|
|
|
|
msgid "<p>This is the list current percent task released."
|
|
|
|
msgstr "<p>Dette er den aktuelle procentvise opgaveliste."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Invert Selection"
|
|
|
|
msgstr "Inverter markering"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Select None"
|
|
|
|
msgstr "Fjern alle markeringer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
|
|
|
|
msgid "Images:"
|
|
|
|
msgstr "Billeder:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
|
|
|
|
msgid "Comments:"
|
|
|
|
msgstr "Kommentarer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
|
|
|
|
msgid "Category:"
|
|
|
|
msgstr "Kategori:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
|
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
|
|
msgstr "Dato:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
msgstr "Billeder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Select Image From Album"
|
|
|
|
msgstr "Markér et billede fra albummet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
|
|
|
|
msgid "Image selector dialog"
|
|
|
|
msgstr "Billedvælgerdialog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
|
|
|
|
msgid "A Kipi dialog for image selection"
|
|
|
|
msgstr "Et KIPI-plugin til billedvalg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
|
|
|
|
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
|
|
|
|
msgstr "Håndbøger til KIPI-plugin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
|
|
|
|
msgid "Album Name"
|
|
|
|
msgstr "Albummets navn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
|
|
|
|
msgid "Image Name"
|
|
|
|
msgstr "Billednavn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
|
|
|
|
msgid "No image selected"
|
|
|
|
msgstr "Intet billede markeret"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
|
|
|
|
msgid "No images selected"
|
|
|
|
msgstr "Ingen billeder markeret"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: 1 image selected\n"
|
|
|
|
"%n images selected"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1 billede markeret\n"
|
|
|
|
"%n billeder markeret"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
|
|
|
msgstr "Mappe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
|
|
|
|
msgid "Please select a directory first."
|
|
|
|
msgstr "Vælg venligst en mappe først."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
|
|
|
|
msgid "Create Directory"
|
|
|
|
msgstr "Opret mappe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
|
|
|
|
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Skriv navnet på den nye mappe (der skal oprettes som undermappe i %1):</"
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Batch process dialog"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dialog for gruppekørsel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
|
|
|
|
#~ msgstr "Et KIPI-plugin til gruppevis behandling af billeder"
|