You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
libkipi/translations/messages/el.po

138 lines
4.1 KiB

# translation of libkipi.po to Greek
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-19 10:46+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sngeorgaras@otenet.gr"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>Αυτή είναι η λίστα των τρέχοντων εργασιών."
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>Αυτή είναι η λίστα των ποσοστών των τρέχοντων εργασιών."
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "Επιλογή κανενός"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "Εικόνες:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "Σχόλια:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "Κατηγορία:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "Επιλέξτε εικόνες από το Άλμπουμ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "Διάλογος επιλογής εικόνων"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "Ένας διάλογος του Kipi για επιλογή εικόνων"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "Εγχειρίδια προσθέτων του Kipi"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "Όνομα άλμπουμ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "Όνομα εικόνας"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία εικόνα"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν εικόνες"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"Επιλέχθηκε 1 εικόνα\n"
"Επιλέχθηκαν %n εικόνες"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν κατάλογο πρώτα."
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "Δημιουργία Καταλόγου"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr ""
"<qt>Δώστε το όνομα του νέου καταλόγου (που θα δημιουργηθεί σαν υποκατάλογος "
"του %1):</qt>"
#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "Διάλογος ομαδικής επεξεργασίας"
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr "Ένα διάλογος του Kipi για λειτουργίες ομαδικής επεξεργασίας"