You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
libkipi/translations/messages/pa.po

138 lines
4.2 KiB

# translation of libkipi.po to Punjabi
# translation of libkipi.po to Panjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkipi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 12:32+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@redhat.com"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
msgid "Current Actions"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਵਾਈ"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
msgid "<p>This is the current tasks list released."
msgstr "<p>ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਜਾਰੀ ਹੈ।"
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
msgid "<p>This is the list current percent task released."
msgstr "<p>ਇਹ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਜਾਰੀ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
msgid "Invert Selection"
msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
msgid "Select None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਾ ਚੁਣੋ"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
msgid "Images:"
msgstr "ਚਿੱਤਰ:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
msgid "Comments:"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
msgid "Category:"
msgstr "ਵਰਗ:"
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
msgid "Date:"
msgstr "ਮਿਤੀ:"
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
msgid "Select Image From Album"
msgstr "ਐਲਬਮ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
msgid "Image selector dialog"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
msgid "A Kipi dialog for image selection"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੋਣ ਲਈ ਕਿੱਪੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
msgstr "ਕਿੱਪੀ ਪਲੱਗਿੰਨ ਹੱਥਲੀ ਕਿਤਾਬ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
msgid "Album Name"
msgstr "ਐਲਬਮ ਨਾਂ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
msgid "Image Name"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਾਂ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
msgid "No image selected"
msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
msgid "No images selected"
msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣੇ"
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image selected\n"
"%n images selected"
msgstr ""
"1 ਚਿੱਤਰ ਚੁਣਿਆ\n"
"%n ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੇ"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
msgid "Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
msgid "Please select a directory first."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ।"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
msgid "Create Directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
msgstr "<qt>ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ (%1 ਦੀ ਸਬ-ਡਾਇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਦਿਓ:</qt>"
#~ msgid "Batch process dialog"
#~ msgstr "ਬੈਂਚ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
#~ msgstr "ਬੈਂਚ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕਿੱਪੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"