|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: libkipi\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 22:18+0800\n"
|
|
|
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "开源软件国际化之 KDE 简体中文组"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
msgstr "状态"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
|
|
|
msgid "Current Actions"
|
|
|
msgstr "当前动作"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
|
|
|
msgid "<p>This is the current tasks list released."
|
|
|
msgstr "<p>这是当前发布的任务列表。"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
|
|
|
msgid "<p>This is the list current percent task released."
|
|
|
msgstr "<p>这是目前发布的任务百分比列表。"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
|
|
|
msgid "Invert Selection"
|
|
|
msgstr "反转选择"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
|
|
|
msgid "Select None"
|
|
|
msgstr "全部不选"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
|
|
|
msgid "Images:"
|
|
|
msgstr "图像:"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
|
|
|
msgid "Comments:"
|
|
|
msgstr "注释:"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
|
|
|
msgid "Category:"
|
|
|
msgstr "类别:"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
|
msgstr "日期:"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
msgstr "图像"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
|
|
|
msgid "Select Image From Album"
|
|
|
msgstr "从相册选择图像"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:128
|
|
|
msgid "Image selector dialog"
|
|
|
msgstr "图像选择器对话框"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:130
|
|
|
msgid "A Kipi dialog for image selection"
|
|
|
msgstr "图像选择的 Kipi 对话框"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:139
|
|
|
msgid "Kipi Plugins Handbooks"
|
|
|
msgstr "Kipi 插件手册"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:147
|
|
|
msgid "Album Name"
|
|
|
msgstr "相册名称"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:152
|
|
|
msgid "Image Name"
|
|
|
msgstr "图像名称"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
|
|
|
msgid "No image selected"
|
|
|
msgstr "未选中图像"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:274
|
|
|
msgid "No images selected"
|
|
|
msgstr "未选中图像"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/imagedialog.cpp:293
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_n: 1 image selected\n"
|
|
|
"%n images selected"
|
|
|
msgstr "选中了 %n 个图像"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
|
|
|
msgid "Folder"
|
|
|
msgstr "文件夹"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
|
|
|
msgid "Please select a directory first."
|
|
|
msgstr "请先选择一个目录。"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
|
|
|
msgid "Create Directory"
|
|
|
msgstr "创建目录"
|
|
|
|
|
|
#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
|
|
|
msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
|
|
|
msgstr "<qt>输入新目录名(即将创建为 %1 的子目录):</qt>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Batch process dialog"
|
|
|
#~ msgstr "批处理对话框"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
|
|
|
#~ msgstr "进行批处理操作的 Kipi 对话框"
|